Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За границей – в иностранных государствах.
Из-за границы – из иностранных государств.
2. Территориальные воды – прилегающая к берегу полоса моря или океана, входящая в состав прибрежного государства.
Задания1. Проверьте себя: знаете ли вы значения данных фразеологизмов?
2. Найдите эквиваленты данных фразеологизмов в родном языке.
3. Составьте предложения с первыми тремя фразеологизмами.
Текст 3
Так ли уж важно знать, который час в других районах мира и России?
Комментарий к словам и словосочетаниямСетовать – жаловаться; огорчаться, печалиться по какому-л. поводу. Сетовать на свою жизнь, судьбу.
Сутки – единица измерения времени, равная 24 часам; общая продолжительность дня и ночи.
Долгота – здесь: одна из координат, определяющих положение точки на поверхности Земли относительно начального меридиана.
Привязать – перен.: привести в соответствие с чем-л., соотнести с чем-л. Привязать данные измерений к астрономическому времени.
Поясное время – время, исчисляемое по поясам.
Декретное время – поясное время, переведённое на один час вперёд.
Естественное освещение – ср.: искусственный свет.
Предтекстовые задания1. Слушайте слова и в паузах записывайте их, ставя ударение.
……
……
……
……
2. Слова и словосочетания, данные в скобках, поставьте в нужной форме, используя необходимые предлоги.
Образец: находиться где? (горизонт) – находиться над горизонтом
привязать к чему? (какое-либо время)……
……
сравнивать с чем? (поясное время)……
……
использовать что? (естественное освещение)……
……
разница в чём? (времени)……
……
Задания к тексту1. Прочитайте текст. Скажите, когда было принято соглашение о поясном времени и когда оно было введено в России.
Как известно, Земля совершает полный оборот вокруг своей оси за одни сутки. Таким образом, на одной стороне Земли – день, на другой – ночь. Каждый час Земля поворачивается на 15° по долготе. Поэтому, например, солнечный полдень (то есть момент наивысшего нахождения солнца над горизонтом) в Санкт-Петербурге наступает примерно на час позже, чем в Костроме.
Долгое время, вплоть до конца XIX в., города, находящиеся на различной долготе, имели собственный счёт времени. Положение изменилось со строительством железных дорог и развитием телеграфа. Расписание поездов должно было быть привязано к какому-либо одному времени. В России «единое время» употреблялось с конца XIX в. только на железных дорогах и телеграфе – его называли петербургским временем. С переносом столицы в Москву его начали называть московским.
Малые страны обычно вводили на всей территории время своей столицы. Однако для больших стран, вытянутых с запада на восток, это было бы очень неудобно. В 1884 г. на Международном астрономическом конгрессе в Вашингтоне было принято соглашение о поясном времени. В России оно было введено в 1919 г.
В СССР в 1930 г. специальным постановлением – декретом – стрелки часов были переведены на час вперёд по сравнению с поясным временем, чтобы рабочий день начинался раньше и большая его часть проходила при естественном освещении (а не при искусственном свете). В связи с этим разница во времени между Москвой и Лондоном составляет уже не два, а три часа.
Кроме того, с 1990-х годов в России, как и во многих других странах, каждой весной стрелки часов переводят ещё на один час вперёд, на летнее время, а осенью – снова назад, на зимнее. Дело в том, что летом солнце встаёт раньше и, чтобы использовать естественное освещение, начинать рабочий день также стоит пораньше.
2. Составьте диалог на основе предложенных вопросов.
– В какое время и сколько раз в течение года живущим в одном и том же месте России приходится переводить часы?
– ……
……
– Когда начинается рабочий день в вашей стране?
– ……
……
– Какова разница во времени между Москвой и столицей вашего государства?
– ……
……
3. Выпишите основную информацию из каждого абзаца.
4. Сократите третий и четвёртый абзацы до двух простых предложений. Исключите лишние, на ваш взгляд, предложения. Запишите полученный вариант.
5. Составьте план текста.
6. Восстановите информацию текста по плану (Задание 5), по ключевым словам и словосочетаниям.
ось, долгота, единое время, московское время, поясное время, декретное время, летнее и зимнее время.
Ситуация1. Ваш междугородный звонок из Москвы разбудил членов вашей семьи в три часа ночи. Посетовав вначале на прерванный сон, они простили вас.
Как вы думаете, почему?
2. Вам необходимо позвонить из Москвы на родину.
Какое время вы должны выбрать, чтобы ваши коллеги (партнёры по совместной работе) были на рабочем месте?
Это интересноНаши туристы, побывавшие в Западной Европе или в Америке, часто удивляются, что там рабочий день начинается раньше, чем у нас: не в 8–9 часов утра, а в 7–8 часов. Причина этого заключается не в том, что там любят раньше вставать, а в установленном в нашей стране декретном времени.
ФразеологизмыВо все времена – всегда.
Со временем – в будущем, впоследствии.
С течением времени – постепенно, в будущем.
В скором времени – в ближайшем будущем, скоро.
Раньше времени – преждевременно.
Задания1. Проверьте себя: знаете ли вы значения данных фразеологизмов?
2. Найдите эквиваленты данных фразеологизмов в родном языке.
3. Составьте предложения с данными фразеологизмами.
ДискуссияВыскажите свою точку зрения на тему: «Уникальность географического положения России». Пользуйтесь материалами текстов и известной вам информацией по данной теме.
1.2. Средства организации текста
Рассмотрим несколько вопросов:
• Как устроен текст?
• Как обеспечивается его организованность и связность?
• Как оформляются начало, середина и конец текста?
Обратите внимание на таблицу № 1.
Таблица № 1
В научной полемике (дискуссии) чаще используются образные средства, усилительные частицы, местоимения и наречия (лишь, только, абсолютно), восклицательные предложения. Полемические тексты имеют яркую эмоциональную окраску.
Текст 1
От столкновения к взаимопониманию
Комментарий к словам и словосочетаниямВероисповедание – вероучение со свойственной ему обрядностью; принадлежность к какой-л. религии. Католическое вероисповедание. (Вероучение – совокупность основных положений какой-л. религии. Христианское вероучение.)
Калейдоскоп – перен.: быстрая смена чего-л. Калейдоскоп событий, лиц, впечатлений.
Крах – разорение, банкротство. Крах банка. // Перен.: полная неудача, провал. Потерпеть крах.
Уживаться (ужиться) – наладить мирную и согласную жизнь с кем-л., где-л., начать мирно сосуществовать. Эти студенты не могли ужиться в одной комнате. Разные религии смогли ужиться в этой стране.
Месть – намеренное причинение зла с целью отплатить за оскорбления, обиды и т. п. Жажда мести.
Мстительный – склонный к мщению. Мстительный человек. // Выражающий месть. Мстительное выражение.
Взрастивший – вырастивший, воспитавший.
Тотальный – общий, всеобщий, сплошной. Тотальное увлечение джазом.
Гнёт – 1. Перен.: то, что тяготит, угнетает, мучит. Находиться под гнётом неприятных воспоминаний. 2. Насильственное воздействие сильного на более слабого; притеснение, угнетение. Борьба против гнёта и несправедливости.
Привлекательный – влекущий к себе, заманчивый, интересный. Лекции этого лектора очень привлекательны. // Располагающий к себе, вызывающий симпатию (о человеке, его свойствах, характере, качествах). Лицо её было весьма привлекательно.
Покорность – свойство по знач. прил. покорный: подчиняющийся, послушный, уступчивый. Жена была покорной и верной. Лицо его выражало покорность.
Надувать (надуть) – здесь: прост.: обмануть, провести. Меня на рынке вчера надули.
Отражать (отразить) – здесь: передать в художественных образах; выразить, отобразить. Телевидение отражает нашу действительность.
- Английский язык. Базовый курс - Валерий Долгановский - Иностранные языки
- Самые лучшие английские легенды / The Best English Legends - Сергей Матвеев - Иностранные языки