Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра в супружество - Лора Шефнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34

Девушка расправила плечи и гордо вскинула маленький упрямый подбородок.

— Да, это я. Что-нибудь не так?

Секретарша быстро исправила свою оплошность.

— Нет-нет, все в порядке. Я просто ожидала увидеть кого-нибудь постарше, вот и все. — Она тепло улыбнулась и протянула руку. — Рада познакомиться с вами, мисс Ханнифорд. Меня зовут Сара Форсайт. Грей говорил мне о вас. Если честно, думаю, что вы ему подойдете.

Виола не знала, что сказать, кроме традиционного «спасибо». Чувствуя, что женщина явно к ней расположена, она добавила:

— Похоже, нам частенько придется работать рука об руку.

— И вместе мы сможем наставить его на путь истинный, не так ли? — заговорщически подмигнула ей Сара.

Виола вежливо кивнула, в душе сомневаясь, что такое возможно.

— Я могу войти?

— Конечно. Он разговаривает по телефону со своим братом, но скоро должен закончить.

Виола постучала в дверь и, когда ей ответили, вошла в кабинет. Телефонную трубку Грей придерживал подбородком, а руками перебирал какие-то бумаги. Ожидая, пока он освободится, девушка разглядывала помещение. Это была весьма впечатляющая комната: солидная мебель, шкафы, забитые книгами, — словом, все соответствовало фирменному стилю и говорило о хорошем вкусе.

Да и сам хозяин кабинета прекрасно смотрится в своем черном костюме, отметила Виола. Далеко не все мужчины могут позволить себе так одеваться, не становясь при этом похожими на агентов похоронного бюро.

Она села в кресло. Ей было ясно слышно все, что говорил Грей.

— Я подумываю купить Микки игрушечную железную дорогу. Да?.. А как насчет радиоуправляемой машины?.. Для Микки это, судя по всему, без разницы. В игрушки в конечном итоге играем мы с тобой. — Он посмотрел на Виолу. — Ладно. У меня деловая встреча. Увидимся в воскресенье. Прошу прощения, — извинился Джонсон, кладя трубку. — Надеюсь, что не заставил вас долго ждать.

— Не беспокойтесь. Все в порядке. Я было настроилась на целый час, — заметила Виола, пытаясь, избавиться от странного ощущения скованности.

— Всегда деловая, всегда прелестная. — Оценивающий взгляд скользнул по ней, и Виола пожалела, что не надела свой любимый костюм темно-красного цвета.

— Внешность может быть обманчива, мистер Джонсон. — Она чувствовала себя какой-то маленькой и неуклюжей в этом роскошном кабинете.

— Мы же договорились, пожалуйста, зовите меня Грей.

— Хорошо, Грей. — Виола зарделась. — Теперь к делу. Чем мы можем вам помочь?

— Поскольку я теперь имею полное представление о том, сколь профессионально вы можете работать, то хотел бы нанять вас… на более длительное время.

Виола подумала, что не стоит упускать такую возможность.

— Я могу зачислить вас в список наших постоянных клиентов и поручить кому-нибудь из сотрудников заниматься исключительно вами.

— Я не желаю быть ни в каком списке, Виола. И мне не нужно, чтобы кто-то занимался мной. Мне нужны вы.

Виола опять покраснела.

— Не уверена, что правильно поняла вас, мистер Джонсон. — Она подсознательно перешла на официальное обращение.

— Все очень просто, Виола, — ответил он, сделав ударение на ее имени. — Мне требуется жена. Не постоянная, законная жена, а особа, которая могла бы делать вид, что является таковой. И в этом качестве я хотел бы видеть вас.

Виола в недоумении уставилась на Грея.

— Вы хотите, чтобы я делала вид, будто являюсь вашей женой? — Вне всякого сомнения, она ослышалась.

— А разве не в этом заключается смысл вашей работы?

— Да, но… — Виола растерянно замолчала.

— Чисто профессионально. Мне нужна женщина, которая была бы рядом со мной.

— А в личном отношении?

— Не знаю… Не надо смотреть на меня так, Виола! Я еще не сошел с ума. Все это… очень сложно.

— Да уж, конечно.

— Я очень занятой человек. Мое дело процветает. Я не верил в возможность значительного роста компании, но то, что сейчас происходит, превосходит все предсказания моих советников и даже мои собственные ожидания.

— Могу вас только поздравить! Что еще?

Сухое замечание Виолы слегка смутило его.

— Это не просьба о помощи. Я просто хочу, чтобы вы поняли: у меня сейчас нет времени заниматься приемами — мне бы только с делами управиться. К сожалению, человек в моем положении обязан появляться на определенных мероприятиях, вкладывать деньги в какие-то благотворительные фонды. Мне просто необходима жена — особенно, если учесть, что грядут рождественские праздники… Вы же понимаете?

— Поверьте, я очень стараюсь.

— Чтобы быть с вами абсолютно откровенным, признаюсь: многие из моих приятелей считают, что мне давно пора жениться и обзавестись семьей.

— Какой ужас!

— Виола, я говорю вполне серьезно. Поймите, меня не прельщают поиски подходящей женщины и я уже устал от дам, домогающихся меня.

Виола постаралась воздержаться от очередного саркастического замечания. Удивительно, но она верила ему. Еще более удивительно, что ей было даже немного жаль его! Беззастенчиво настойчивые женщины конечно же могли стать настоящей проблемой для такого внимательного и хорошо воспитанного мужчины, каким ей казался Грей. И все-таки, что за нелепая ситуация — и еще нелепее выход, который он придумал!

— Послушайте меня, Виола. Есть кое-что еще. — По выражению лица девушки он смог заключить, что особого понимания с ее стороны не встретил. — Предполагается, что мужчины, подобно мне достигшие успеха, должны быть, что называется, респектабельными. Для определенных людей понятие «респектабельный» ассоциируется со словом «женатый». На самой вершине иерархической пирамиды в нашем бизнесе существует своеобразный клуб наиболее удачливых предпринимателей, а я все еще не удостоился чести стать его членом.

— Потому что не женаты?

— Стабильность. Респектабельность. Семейные ценности. Все это еще почитается. А плейбой вроде меня не может оказаться там, где мне давно следовало бы быть.

Во всем этом есть свой смысл, подумала Виола. Грей Джонсон должен не только вызывать доверие, но и иметь имидж человека, вызывающего доверие.

— Понятно.

— Вы в этом уверены.

Виола считала, что да. Было очевидно, что недостатка в женщинах он не испытывал. Однако не желал принадлежать какой-то одной из них. А раз ему не хотелось обзаводиться настоящей женой, достаточно было и поддельной.

— Я удвою… утрою вашу зарплату. Практически вам вообще не придется работать ни на кого, кроме меня. Вы переедете в мой дом и поселитесь в комнате для гостей. Для всех окружающих вы будете моей женой. И только мы с вами будем знать, что это всего лишь деловое соглашение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра в супружество - Лора Шефнер бесплатно.
Похожие на Игра в супружество - Лора Шефнер книги

Оставить комментарий