Рейтинговые книги
Читем онлайн Роковое наследство. Английский детектив - Светлана Крылова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4

– Слушаюсь, мэм. – Мэрион вышла из гостиной.

– Моника, ты такая мягкая и ласковая. Можно подумать, что ты воспитывалась в монастыре, – сказала Сэйбол с насмешкой. – Не куришь, почти не пьешь, грубо не разговариваешь. Повезло твоему Мартину…

Сэйбол перебил лейтенант, вошедший в комнату.

– Добрый день, леди. Я, лейтенант Каплин. Веду дело мисс Минс.

– Какое дело? И что Вы хотите этим сказать? – удивленно спросила Сэйбол.

– Пока ничего. Завтра утром после вскрытия мы всё узнаем. Если это было действительно сердечный приступ, то мы закроем дело.

– Вы будете делать вскрытие? Доктор же сделал заключение, – Сэйбол была вне себя от такого неуважения к покойной.

– Но мы вынуждены сделать вскрытие. Доктор Гудмэн сам был удивлен её смертью. Он сказал, что для её возраста она была здоровой женщиной

– Да. Она действительно была здоровой, – спокойно сказала Моника.

– Вот почему мы вынуждены сделать вскрытие, что бы исключить…

– Делайте всё, что нужно. Мы не будем возражать, – согласилась с ним Моника.

– Моника, как ты можешь решать за меня, – Сэйбол резко повернулась к ней, – я…

– Извините, мисс Кэроктон, но нам не нужно спрашивать Вашего разрешения. В любом случае, мы обязаны это сделать.

– Делайте, что хотите, – Сэйбол была в гневе. – Я надеюсь, что мы можем идти?

– Пока да. Завтра утром мы сообщим Вам результат.

– Уж будьте так любезны, – грубо сказала Сэйбол и направилась к выходу. – Мэрион, когда детективы уйдут, закрой дверь и никого не впускай в дом. До свидания.

Сэйбол вылетела из гостиной. Моника еле успевала за ней.

Гордон проводил их взглядом и повернулся к Рэрри.

– Ну что ж, можно приступать к осмотру спальни, – предложил Гордон.

– Прошу, – Рэрри показал рукой на лестницу.

– Дом большой. В нем и заблудиться недолго, – оглядываясь по сторонам, заметил Гордон.

– Ты прав. Не заблудиться в нем помогла мне Мэрион.

– Нам надо попросить её, что бы она стала у нас гидом по дому на время следствия, – пошутил Гордон.

– Но зачем её беспокоить такими пустяками. Я сам всё тебе покажу, тем более, жилое крыло только в этом направлении, – Рэрри пропустил Гордона вперед.

– Жаль. А мне так хотелось пройтись по дому…

– Значит, я тебя не устраиваю, – засмеялся Рэрри, – но всё же, я тебе покажу одну комнату. Это спальня, – Рэрри открыл дверь.

– Отлично. Меня это в полне устраивает.

– Что будем искать? – Рэрри посмотрел на него и прошёл вперёд.

– Просто хочу осмотреть место, где лежало тело мисс Минс.

– А я думал, что будешь искать письма или записи?

– Буду, – ответил Гордон, осматривая комнату. – Но, здесь ничего не показывает на то, что письма хранятся в этой комнате.

– Может быть, они находятся в библиотеке или в кабинете? – Рэрри, выдвигал по очереди каждый ящик комода, рассматривая его содержимое.

– Интересно, почему оно лежало здесь, а не в кровати? – поинтересовался Рэрри.

– Когда человеку плохо, ему нужен глоток свежего воздуха, – пояснил Гордон.

Рэрри отодвинул штору, дернул за створку окна.

– Но оно закрыто, – сказал он.

– Просто не успела его открыть, – спокойно объяснил Гордон. – А где у нас библиотека?

– А вот с этим вопросом нам придётся, обратится к Мэрион, – Рэрри быстро вышел из комнаты.

– Мэрион, нам нужна Ваша помощь, – сказал Рэрри, когда вошёл на кухню.

– Я слушаю Вас, – испуганно сказала она.

– Извините, что я напугал Вас, но нам нужна библиотека.

– Библиотека? – удивилась Мэрион.

– Да. Библиотека. Мисс Минс, наверное, там хранила свои письма и записи?

– Да, в библиотеке. Это в другом крыле дома. Прямо по коридору и налево.

– Спасибо, Мэрион, – Рэрри хотел было уйти, но она его остановила.

– Сержант Хадсон, может Вы и детектив Каплин, пообедаете?

– Спасибо, но только позже.

– Тогда я Вам накрою в столовой.

– Не стоит беспокоиться, мы можем и на кухне, – на ходу сказал Рэрри.

– Спускайся. Библиотека на первом этаже, – крикнул он Гордону, облокотившиеся на перила лестницы.

– Она сказала, что они в библиотеке? – спускаясь по лестнице, спросил Гордон, – Я же тебе говорил, что без Мэрион нам не обойтись.

– Ты, как всегда, прав. Но, всё же, гидом буду я.

Они шли по коридору. Гордон шёл следом за Рэрри. Коридор казался темным и длинным за счёт дубовых панелей. Верхняя часть стен были обшиты парчой, со временем она состарилась и потеряла свой первоначальный вид.

– Где будем искать? – спросил Рэрри, когда они вошли в библиотеку.

– Ты ищи в столе. А я осмотрю книжные полки.

– Это мне по душе, – засмеялся Рэрри. – Не люблю лазить по пыльным книгам. У меня аллергия на пыль.

Гордон не слушал Рэрри, он ходил по библиотеке, и восхищался большим количеством книг, собранных в этой комнате. Исторические, любовные романы, стихи… Некоторые из них Гордон читал, а некоторые он и в глаза не видел. Изучение библиотеки, продолжалось почти час, пока он не наткнулся на ряд книг, которые были фальшивыми. Гордон случайно нажал на одну из них, и они открылись, а за ними был сейф.

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2 3 4
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Роковое наследство. Английский детектив - Светлана Крылова бесплатно.

Оставить комментарий