– Слушаюсь, мэм. – Мэрион вышла из гостиной.
– Моника, ты такая мягкая и ласковая. Можно подумать, что ты воспитывалась в монастыре, – сказала Сэйбол с насмешкой. – Не куришь, почти не пьешь, грубо не разговариваешь. Повезло твоему Мартину…
Сэйбол перебил лейтенант, вошедший в комнату.
– Добрый день, леди. Я, лейтенант Каплин. Веду дело мисс Минс.
– Какое дело? И что Вы хотите этим сказать? – удивленно спросила Сэйбол.
– Пока ничего. Завтра утром после вскрытия мы всё узнаем. Если это было действительно сердечный приступ, то мы закроем дело.
– Вы будете делать вскрытие? Доктор же сделал заключение, – Сэйбол была вне себя от такого неуважения к покойной.
– Но мы вынуждены сделать вскрытие. Доктор Гудмэн сам был удивлен её смертью. Он сказал, что для её возраста она была здоровой женщиной
– Да. Она действительно была здоровой, – спокойно сказала Моника.
– Вот почему мы вынуждены сделать вскрытие, что бы исключить…
– Делайте всё, что нужно. Мы не будем возражать, – согласилась с ним Моника.
– Моника, как ты можешь решать за меня, – Сэйбол резко повернулась к ней, – я…
– Извините, мисс Кэроктон, но нам не нужно спрашивать Вашего разрешения. В любом случае, мы обязаны это сделать.
– Делайте, что хотите, – Сэйбол была в гневе. – Я надеюсь, что мы можем идти?
– Пока да. Завтра утром мы сообщим Вам результат.
– Уж будьте так любезны, – грубо сказала Сэйбол и направилась к выходу. – Мэрион, когда детективы уйдут, закрой дверь и никого не впускай в дом. До свидания.
Сэйбол вылетела из гостиной. Моника еле успевала за ней.
Гордон проводил их взглядом и повернулся к Рэрри.
– Ну что ж, можно приступать к осмотру спальни, – предложил Гордон.
– Прошу, – Рэрри показал рукой на лестницу.
– Дом большой. В нем и заблудиться недолго, – оглядываясь по сторонам, заметил Гордон.
– Ты прав. Не заблудиться в нем помогла мне Мэрион.
– Нам надо попросить её, что бы она стала у нас гидом по дому на время следствия, – пошутил Гордон.
– Но зачем её беспокоить такими пустяками. Я сам всё тебе покажу, тем более, жилое крыло только в этом направлении, – Рэрри пропустил Гордона вперед.
– Жаль. А мне так хотелось пройтись по дому…
– Значит, я тебя не устраиваю, – засмеялся Рэрри, – но всё же, я тебе покажу одну комнату. Это спальня, – Рэрри открыл дверь.
– Отлично. Меня это в полне устраивает.
– Что будем искать? – Рэрри посмотрел на него и прошёл вперёд.
– Просто хочу осмотреть место, где лежало тело мисс Минс.
– А я думал, что будешь искать письма или записи?
– Буду, – ответил Гордон, осматривая комнату. – Но, здесь ничего не показывает на то, что письма хранятся в этой комнате.
– Может быть, они находятся в библиотеке или в кабинете? – Рэрри, выдвигал по очереди каждый ящик комода, рассматривая его содержимое.
– Интересно, почему оно лежало здесь, а не в кровати? – поинтересовался Рэрри.
– Когда человеку плохо, ему нужен глоток свежего воздуха, – пояснил Гордон.
Рэрри отодвинул штору, дернул за створку окна.
– Но оно закрыто, – сказал он.
– Просто не успела его открыть, – спокойно объяснил Гордон. – А где у нас библиотека?
– А вот с этим вопросом нам придётся, обратится к Мэрион, – Рэрри быстро вышел из комнаты.
– Мэрион, нам нужна Ваша помощь, – сказал Рэрри, когда вошёл на кухню.
– Я слушаю Вас, – испуганно сказала она.
– Извините, что я напугал Вас, но нам нужна библиотека.
– Библиотека? – удивилась Мэрион.
– Да. Библиотека. Мисс Минс, наверное, там хранила свои письма и записи?
– Да, в библиотеке. Это в другом крыле дома. Прямо по коридору и налево.
– Спасибо, Мэрион, – Рэрри хотел было уйти, но она его остановила.
– Сержант Хадсон, может Вы и детектив Каплин, пообедаете?
– Спасибо, но только позже.
– Тогда я Вам накрою в столовой.
– Не стоит беспокоиться, мы можем и на кухне, – на ходу сказал Рэрри.
– Спускайся. Библиотека на первом этаже, – крикнул он Гордону, облокотившиеся на перила лестницы.
– Она сказала, что они в библиотеке? – спускаясь по лестнице, спросил Гордон, – Я же тебе говорил, что без Мэрион нам не обойтись.
– Ты, как всегда, прав. Но, всё же, гидом буду я.
Они шли по коридору. Гордон шёл следом за Рэрри. Коридор казался темным и длинным за счёт дубовых панелей. Верхняя часть стен были обшиты парчой, со временем она состарилась и потеряла свой первоначальный вид.
– Где будем искать? – спросил Рэрри, когда они вошли в библиотеку.
– Ты ищи в столе. А я осмотрю книжные полки.
– Это мне по душе, – засмеялся Рэрри. – Не люблю лазить по пыльным книгам. У меня аллергия на пыль.
Гордон не слушал Рэрри, он ходил по библиотеке, и восхищался большим количеством книг, собранных в этой комнате. Исторические, любовные романы, стихи… Некоторые из них Гордон читал, а некоторые он и в глаза не видел. Изучение библиотеки, продолжалось почти час, пока он не наткнулся на ряд книг, которые были фальшивыми. Гордон случайно нажал на одну из них, и они открылись, а за ними был сейф.
Конец ознакомительного фрагмента.