Рейтинговые книги
Читем онлайн Один из многих - Дороти Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38

— Если они не на своем месте, — усмехнулся старик.

Абигейл подняла голову и посмотрела на него с улыбкой — немного натянутой, немного грустной, но все же, без сомнения, ехидной.

— Может, он просто гей?

— Ну нет! — воскликнул Бейли и, похоже, обиделся. — А вы та еще штучка! Вам палец в рот не клади. Похоже, не хозяин выбирает вас, а вы его.

— Что за чушь, я просто отстаиваю профессиональную точку зрения.

— Вы это делаете очень агрессивно.

— В том случае, когда мне перечат. — Она внимательно посмотрела на Бейли, вглядываясь в его добродушное морщинистое лицо, поредевшие седые волосы, и более спокойно, но с легкой угрозой в голосе спросила: — Это предостережение?

— Да нет, помилуйте. Просто я удивляюсь вашему боевому задору, — дипломатично ответил Бейли.

— И ничего конкретного? Что говорил вам обо мне мистер Дорсей-Кирлинг?

— Да ничего особенного. Он сказал мне только то, что приедет мисс Бэрборг, что она выдающийся историк…

— Выдающийся? — удивленно переспросила Абигейл.

— Да, — подтвердил он. — И еще он сказал: «Бейли, эта леди очень упряма. Она способна сгибать обстоятельства силой своей воли».

— Гм. А почему он недолюбливает женщин?

— Не то чтобы он не любил их вообще, просто ему не нравится работать с ними.

— Какая дискриминация!

— Это из-за того, — продолжил Бейли, — что у нас была тут одна дамочка несколько месяцев назад. Предполагалось, что она будет обучать желающих прядению и ткачеству.

— Предполагалось?

— Да. Но она бо´льшую часть времени бегала за мужчинами, а вовсе не сидела за прялкой, поэтому господин Леонард поклялся, что в следующий раз маху не даст.

— Мужчины меня не интересуют.

— У меня нет сомнений, что вы девушка порядочная. Но любой мужчина в радиусе мили, причем независимо от возраста, будет пытаться…

— Ну-ну, — предостерегла она, и ее выразительные глаза неожиданно потухли. — Я не виновата, что притягиваю их, как магнит.

Старик хмыкнул и вышел, унося поднос с грязной посудой в комнату, где находилась мойка. Абигейл устало вздохнула и, откинувшись на спинку стула, прикрыла глаза.

Скрипнула дверь. Она вздрогнула и уставилась на вновь вошедшего Бейли, который, любезно улыбнувшись, предложил:

— Идемте, я провожу вас в вашу комнату.

— Не стоит беспокоиться. Я смогу ее найти сама, если вы подскажите, куда идти. У вас такой вид, что мне кажется, вам лучше посидеть в кресле-качалке и погреть ноги у огня. Ох, простите, — спохватилась она, всплеснув руками. — Я не хотела вас обидеть. Вечно я говорю что-то не то…

— Ничего, ничего, я действительно еще себя неважно чувствую. — Открыв дверь, он указал на каменную лестницу. — Поднимитесь на третий этаж, поверните направо, потом налево. Ваша комната — первая по правой стороне. Все хранилища — на втором этаже, солярий — в северной башне, под ним библиотека. Оружейная над залом.

— О Боже…

— Замок не такой большой, чтобы потеряться; все пути в конце концов ведут в большой зал. Вам только нужно запомнить, что по углам замка расположены башни, и в каждой башне находится лестница. Ходите где хотите, здесь нет тайных комнат. Но постарайтесь не заходить к мистеру Дорсей-Кирлингу, — негромко добавил старик. — Вряд ли ему понравится, если он встретит вас там.

— Это уж точно. Спасибо вам, Бейли.

Абигейл встала, благодарно улыбнулась, взяла свой чемодан и двинулась вперед. Возможно, жизнь в замке не будет такой уж мрачной, подумала она. Определенно, со старым Бейли она нашла общий язык.

Следуя указаниям, она без труда нашла свою комнату. Дверь оказалась незапертой. Почти уронив чемодан на пол, Абигейл прислонилась к двери и осмотрела свои владения.

Каменный пол был застлан мягким ковром. Над широкой кроватью висел полог из голубого дамасского шелка. На мгновение Абигейл захотелось забраться с ногами на покрывало, задернуть полог и спрятаться от всего мира. Широкое уютное кресло занимало один из углов комнаты. Мебель оказалась старинной, тщательно отполированной. Должно быть, она стоила немалых денег. Впрочем, хозяин замка был состоятельным человеком, как говорил ей Джек. Джек Тайтл, крупный специалист во всем!

К черту Джека! — сказала она себе. С этим все кончено! Она получила хороший удар, ведь так доверяла ему, считала его своим другом. Неужели ей теперь придется стать подозрительной и жить, постоянно ожидая предательства?

Повернув голову, Абигейл взглянула на свое отражение в высоком зеркале гардероба, стоящего у стены рядом с кроватью. Какое грустное лицо, хмуро упрекнула она себя, попытавшись улыбнуться, но улыбка получилась жалкой. Жизнь не должна быть такой мрачной, подумала она. Должны быть и какие-то светлые моменты. Поморщившись, Абби швырнула чемодан на кровать и принялась распаковывать его. Покончив с этим занятием, она разложила туалетные принадлежности в ванной, умылась, причесалась, сменила сапоги на удобные туфли и отправилась осматривать замок.

После получасового блуждания по этажам и лестницам Абигейл наконец начала немного ориентироваться. Она заглянула в библиотеку, в хранилища, затем прошла мимо мастерской и поднялась в северную башню.

Там было светло и просторно. Четыре узких окна, из которых открывался великолепный вид на окрестности, создавали ощущение какой-то нереальности, и девушка неожиданно почувствовала себя принцессой из сказки. Она улыбнулась своим мыслям и с интересом взглянула вниз. Во дворе замка находились строения, напоминавшие конюшни. Молодой парень сыпал овес в большое ведро, время от времени огрызаясь на маленькую худую женщину, которая, по-видимому, ругала его.

Передвинувшись к другому окну, Абигейл увидела что-то похожее на виселицу. Наверное, это приспособление для упражнений в стрельбе из лука, решила она. Действительно, из туловища одного из «повешенных» — мешка, набитого соломой, торчала одинокая стрела. Абигейл смогла разглядеть вдали длинное поле. Быть может, оно используется для турниров? Итак, все здесь организовано по-деловому и профессионально. Интересно, огласятся ли завтра окрестности звоном мечей, криками воинов, звуками инсценированного сражения? Все возможно.

Отвернувшись от окна, Абигейл заметила в углу уютный диванчик, настольную лампу и маленький телевизор. Если у нее будет время, она сможет приходить сюда, чтобы почитать или просто отдохнуть. Чтобы не попадаться лишний раз на глаза хозяину, усмехнулась она.

Он слишком высокого мнения о себе, этот резкий, самоуверенный человек. Отставной военный, привыкший отдавать приказы? И ей придется подчиняться, не раздумывая? Ну вот еще! Абигейл не привыкла выполнять чьи-то распоряжения, она предпочитала сама отдавать их. А он наверняка будет ждать, что она совершит какую-нибудь оплошность, этот немногословный мужчина, обладатель холодных, как льдинки, голубых глаз и вежливо-насмешливой улыбки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Один из многих - Дороти Уильямс бесплатно.
Похожие на Один из многих - Дороти Уильямс книги

Оставить комментарий