И к черту какие-то нежности с другими. Я хочу, чтобы именно ее сиськи прижимались к моей накаченной груди, а мой член подавал игривые намеки ее бедрам в ответ.
Поначалу ее объятия аккуратны и не оправдывают мои ожидания, но тут на помощь приходит мое чувство юмора, как и всегда.
— Джулс, я не сломаюсь, если вдруг ты сожмешь меня посильнее. Давай же, смелее.
Она издает смешок и со вздохом прижимается ко мне всем телом.
— О, да, вот так-то лучше, сладенькая.
Ее утонченный аромат проникает в ноздри, и мне буквально сносит крышу. Святые угодники, она офигительно пахнет.
Обнимашки, как и всегда, заканчиваются прежде, чем я успеваю занырнуть в них с головой. Джулия отстраняется, расправляя блузку и прижимая очки к носу.
— Как насчет присесть и рассказать мне, все-таки, о цели визита?
Она не из тех, кто привык тратить время впустую. Всегда пунктуальна, профессиональна и чертовски собрана. Никаких разговоров о погоде, если, конечно, это не имеет практических целей. В этом вся Джулия.
Поэтому, если вы решите заговорить с ней о повышенной влажности на улицах Нью-Йорка и сопряженным с этим дискомфортом, вы будете тактично посланы.
Перед ее рабочим столом размещена зона для общения. Два кресла и диван на темно-синем ковре. Джулия решает разместиться на диване, и я поддерживаю ее. Так мы ближе друг к другу, а это главное.
— Я тоже безумно рад видеть тебя, Джулс. — Я поправляю запонки. — Как успехи?
— Отлично.
Джулия не всегда ведется на подколы, потому что это ей попросту не нужно. Некоторые могут почувствовать себя неловко, но во мне это лишь разжигает азарт.
— Мне нравится, как ты обустроила офис. Этот ковер из «Поттери Барн»?
Когда Джулия смотрит на меня, она выглядит заметно напряженной.
— Его выбирала моя помощница.
Я наклоняюсь и провожу рукой по мягкому ворсу ковра.
— Хм, очень похоже на продукцию «Поттери Барн». — Она никак не комментирует мое замечание. — Недавно видел подобный в Сохо, где радовал свой желудок говяжьим карманом. Он был фарширован картофелем, и это было охренительно вкусно. В меню он называется мясным пирогом. Пробовала когда-нибудь?
— Нет, не припомню такого.
— Поверь, ты многое упускаешь, Джулс. — Я вальяжно облокачиваюсь на ручку дивана. — Тебе не кажется, что погода в последнее время просто мерзкая? Воздух настолько влажный, что сквозь него в буквальном смысле приходится пробираться. Не находишь?
Джулия выразительно вздыхает и, наконец, позволяет себе расслабиться.
— Зачем ты пришел, Брэм?
Быстро же она сдалась. А я ведь даже не успел начать. Но поскольку я в курсе ее плотного графика, а мне все же не было назначено, приходится перейти к делу.
— Я пришел, чтобы найти свою вторую половинку.
В воздухе повисает пауза, прежде чем Джулия срывается с места, делает несколько шагов, словно ведомая какой-то незримой силой, а затем поворачивает голову в мою сторону. Ее реакция оправдана. Во мне мало что говорит о том, что я готов остепениться, поэтому эта новость способна повергнуть в шок.
— Я не ослышалась?
Я выпрямляюсь, кладу руки на колени и пристально смотрю на Джулию, стараясь выглядеть как можно серьезнее.
— Я хочу, чтобы ты включила меня в свою программу. Пришло время остепениться, и я не знаю никого, кто помог бы мне сделать это, кроме тебя.
Джулия на взводе.
Ее выражение лица кричит об этом.
Она скрещивает руки на груди.
— Это одно из тех придурочных пари, которые вы заключаете с моим братцем?
Ступор.
— Футбольный сезон окончен и кто-то проиграл? В этот раз облажался ты, Брэм?
Черт подери, что вообще происходит?
— Что? — Я выдавливаю из себя смешок.
Желание достать из кармана мобилу и набрать парней просто душит.
Облом. Засада. Меня тупо подставили.
— С чего ты взяла? — Делая попытки сохранять невозмутимость, я откидываюсь на спинку дивана и кладу ногу на ногу.
Она окидывает меня въедливым взглядом, скользя глазами по идеально подогнанному серому костюму и выглядя настолько серьезной, что, не стану врать, мне становится страшно от того, что она может выкинуть дальше.
Этот взгляд, тяжелый и требовательный, совсем как у ее брата. Должно быть, это что-то семейное. Стоит иметь в виду, что внутри Джулии, возможно, дремлет безжалостный маньяк.
— Ну, подумай, Брэм, может все от того, что, сколько я себя помню, ты всегда считал, что любовь — это удел идиотов. Это же твои слова, не мои.
Каждый мужик в душе тот еще придурок, и далеко не каждый из нас способен скрывать это. К тому же, мало кто из нас готов потратить пятничный вечер на все те романтические бредни, которыми дышат девушки. Если вам интересно, я тоже не из таких парней… Это кажется мне очевидным.
— Людям свойственно меняться, Джулс.
Она сверлит меня взглядом.
— Всего год назад ты говорил мне, что брак — для самых отбитых представителей человечества.
— Допустим, я не говорил «отбитых», — одергиваю я ее. — Не нужно приписывать мне того, что я не говорил. Я утверждал, что брак — для сумасшедших. А это совсем другое.
— Не скажи. В любом случае, это все еще свидетельствует о том, что ты не веришь ни в любовь, ни в брак. Скажи мне откровенно, какова твоя цель?
— Любовь.
— Перестань, Брэм.
— Господи, я правда пришел за отношениями.
Джулия недоверчиво мотает головой.
— Рэт рассказал мне о вашем пари, так что перестань отрицать очевидное и делать вид, что это не так.
Вот как… Кажется, я раскусил, в чем дело. Она пытается расколоть меня. Я же говорил, что она умная? И это не только об ее образовании. Она ждет от меня что-то типа: Черт, она что спалила меня?
Ей нужно что-то, что подтвердит ее подозрения.
Но вот о чем Джулия даже не подозревает — что я запал на нее.
Нет, Джулия, я так просто не сдамся. Не сегодня.
— И когда он тебе рассказал?
— В смысле? — уточняет она, выглядя слегка выбитой из колеи отсутствием нужной ей реакции.
Она, конечно, умна, но блеф все же не ее конек.
— Я имею в виду, когда он рассказал о нашем «пари»? — Я рисую в воздухе кавычки. — Наверняка, вчера за ланчем?
В ее глазах появляется ликующий блеск, и она кивает.
— Именно.
— А вот и нет. — Я едва сдерживаюсь, чтобы не вскочить с дивана, как долбанный Шерлок, только что раскрывший серьезное и запутанное дело. — Все это вранье. Вчера за ланчем этот засранец был со мной. Я подловил тебя, Джулс.
Джулии не остается ничего, кроме как закатить глаза и покачать головой.
— У меня нет времени на всю