Рейтинговые книги
Читем онлайн Не просто любовница - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62

– Я уже немолод, сэр и ничего не смыслю в моде, – сказал Баннет.

– Это отказ? – спросил Дэвид, пожав плечами. Баннет молчал. – Я высоко ценю, что все эти месяцы, когда обстоятельства были, ну, скажем, далеко не идеальными, вы были добры ко мне. Я хочу отплатить вам той же монетой. Уборкой займутся горничные, готовить вам больше не надо. Если вы согласны занять эту должность, дайте мне знать сегодня вечером.

– Я согласен, благодарю вас, милорд.

– Спасибо, – ответил Дэвид. – Я знаю, что вы были очень добры к миссис Бичем.

– Да, сэр, – ответил Баннет, опустив голову.

– Благодарю вас и за это, – сказал Дэвид. – Можете идти.

– Спасибо, сэр.

Дэвид кивнул и вернулся в кабинет. Его предложение Баннету было сделано в порыве чувств, он понимал, что модным не станет, пока Баннет будет об этом заботиться. Но Баннет ухаживал за ним уже несколько недель, и состоянием своего белья Дэвид был вполне доволен. Зачем ему нанимать другого камердинера?

В кабинете он пристально оглядел свой стол. На кипе бумаг появилась пыль. Он был слишком скандальной фигурой, чтобы, как Маркус, охапками получать приглашения. Политических или финансовых интересов, требовавших активной переписки, у него не было. В основном Дэвид получал счета. Какое-то время они шли прямиком в Эксетер-Хаус, пока он не предупредил Адамса, чтобы их направляли сюда. Дэвид решил привести в порядок свои собственные дела. Их он еще не касался. Исполненный решимости, он подошел к столу и начал разбираться в кипе бумаг.

Вскоре в дверях появился дворецкий.

– Слушаю вас, – сказал Дэвид, не отрываясь от бумаг.

Хоббс подошел к столу.

– У вас гостья, сэр.

– Да, – сказал Дэвид, рассеянно слушая, потому что перелистывал целую кипу счетов от портного. Он не мог вспомнить, когда потратил столько денег. Неужели он действительно заказал столько жилетов?

– Милорд, – начал Хоббс мрачным тоном. – Баннет говорит, что ваша гостья юная дама. Молодая женщина, сэр, которую уже некоторое время держат взаперти в вашем доме.

– Что такое, Хоббс? – поднял на него глаза Дэвид. Дворецкий не скрывал благородного негодования.

– Сэр, я не могу у вас служить, – заявил он. – Это неслыханно, джентльмены так не поступают.

Дэвид внимательно на него посмотрел.

– Мне говорили о вас, как о человеке понимающем и благоразумном.

– Так и есть, сэр, – ответил Хоббс. Глаза его при этом смотрели куда-то выше головы Дэвида. Дэвид тяжело вздохнул, обреченно закрыв ладонью лицо. Господи, он никак не объяснил дворецкому присутствие в доме Вивьен. Но он не мог позволить, чтобы человек, который проработал у него всего шесть часов, уволился. Тем более что во всем Лондоне не было дворецкого, готового занять место Хоббса.

– Тогда вы поймете, как важно в данном случае проявить благоразумие. Моя гостья – девушка с непростой историей, – сказал он. – Она была… Достаточно сказать, что она не вела добропорядочный образ жизни. Но я стараюсь ее спасти, Хоббс. Ее дверь была заперта, чтобы не дать ей вернуться на скользкий путь. Вы понимаете, о чем я говорю?

Помолчав, дворецкий бросил на него неуверенный взгляд:

– Вы хотите сказать, сэр…

Дэвид кивнул, стараясь не выдавать своих истинных чувств. Почему именно ему достался такой высоконравственный дворецкий? Разве не должны дворецкие принимать, а если нужно, то прикрывать грехи господ?

– Да, Хоббс, это для ее же пользы. Грош мне была бы цена, если бы я позволил ей вернуться к ее сообщникам.

Дворецкий выглядел озабоченным.

– Э-э…

– Да ее повесят, – продолжал Дэвид, видя, что Хоббс колеблется. – Она была близка к этому, когда я ее нашел. И мой христианский долг спасти ее, разве не так?

– Разумеется, сэр, – сказал Хоббс, покраснев.

– Но если узнают, что она живет у меня, это не пойдет ей на пользу. Есть жестокие сердца, которые сомневаются в благородстве моих действий. И здесь я полностью полагаюсь на ваше благоразумие, так же как и в управлении домом, Хоббс. У вас отличные рекомендации, я верю, что вы справитесь.

– Да, сэр, – сказал дворецкий, и прокашлялся. – А леди, сэр, ее не обижают?

– Как вы смеете! – сказал Дэвид оскорблено. – Поговорите с Баннетом, если хотите.

– Тогда хорошо, – снова прокашлялся Хоббс. – Очень хорошо, сэр.

– Отлично, я рад, что вы меня поняли. Надеюсь, у нас больше не возникнет непонимания?

– Нет, сэр, – быстро ответил дворецкий. – Никогда.

– Я рад! Тогда пошлите за моей каретой.

Хоббс поклонился и почти выбежал из комнаты. Дэвид еще раз посмотрел на счета, покачал головой и вышел из комнаты. В зале еще вовсю кипела работа: горничные выбивали и терли, лакей чистил мебель. Дэвид кивнул, когда девушки приветствовали его реверансом, и помчался через две ступеньки. Он не привык к такому количеству людей в доме и не мог дольше бороться с желанием поскорее убраться и не видеть их. Он подошел к двери Вивьен и постучал.

Она оторвалась от большой коробки, когда он вошел. Помня об осуждении Хоббса, он оставил дверь открытой и облокотился плечом о косяк.

– Все подошло?

В ответ Вивьен достала шляпу из коробки, переведя с нее взгляд на Дэвида.

– Это мне? – спросила она растерянно.

– Кому же еще, – рассмеялся он. – Тебе нравится?

Вивьен благоговейно посмотрела на шляпку. Такой чудесной шляпки у нее никогда не было. Когда горничная принесла утром в ее комнату коробки, казалось, ее больше ничто не может удивить, пока она не открыла их. Там были два милых ситцевых платья, шаль, полный набор нижнего белья и эта шляпка, милая соломенная шляпка, драпированная шелком и лентами. Она не знала, что сказать.

– Да, – прошептала она, вспомнив вопрос.

– Выбрось это свое унылое серое платье, а еще лучше сожги его, – сказал он, отходя от стены. – Я намереваюсь прокатиться. Сегодня убирают весь дом. Я не могу работать, когда пахнет полировкой. Не хочешь со мной?

Она скромно кивнула. Он ушел от нее, когда она еще спала. Завтрак принес ей Баннет. Он же поведал ей, что в доме теперь новые слуги. Она слышала их голоса. Ключ из двери исчез. Вивьен открыла дверь и вышла в зал. Она свободна!

Она постояла с минуту, справляясь с нервами, прежде чем вернулась в комнату. Теперь она может уйти, но не хочет. Пока. Ей казалось, что все должно измениться после прошлой ночи.

К тому времени как она переоделась и спустилась вниз, проходя мимо горничных, которые присели, с любопытством поглядывая на Вивьен, Дэвид уже стоял у дверей. Он просто стоял, наблюдая, как слуги суетятся, но Вивьен чувствовала, что он не может больше оставаться в доме. Торопясь, она преодолела последние ступеньки и увидела, какой нежностью наполнился его взгляд.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не просто любовница - Кэролайн Линден бесплатно.
Похожие на Не просто любовница - Кэролайн Линден книги

Оставить комментарий