Рейтинговые книги
Читем онлайн Наслаждение (СИ) - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 59
я причастна к гибели его родителей?

— Не думаю. Господин довольно быстро нашел виновных и расправился с ними, там был виноват целый клан фениксов.

— Битва при Хогвилле, — протягиваю я, вспоминая некоторые особо ужаснувшие меня эпизоды из деяний Ставинского. — Это об этом речь?

— Да-да, об этом. Господин тогда велел сравнять весь Хогвилл с землей.

Я помню, да… От городка действительно камня на камне не осталось. В прямом смысле того слова: там теперь красуется большая равнина, поросшая зеленой травой, и даже намёков на былое великолепие кирпичных домов больше нет.

— Ты тоже принимал участие в той битве? Откуда ты знаешь столько подробностей?

Франкур кивает, внеше оставаясь все таким же спокойным. А меня вот начинает потряхивать от волнения.

— Я давно служу у господина Ставинского и был его помощником еще в ту пору, когда он только задумывался о смещении императора с престола. Очень много вещей происходило на моих глазах, так что мне известно довольно много фактов из жизни господина.

— Полагаю, за эти знания многие огневики душу бы продали…

— Полагаю, что так. Именно поэтому за последние пару лет я ни разу не покидал территорию поместья, — ухмыляется Франкур.

Я хмурюсь, нервно подергивая кружевные манжеты платья. Мне совсем не нравится все, что я сейчас слышу.

— Ты же не по своей воле тут сидишь, верно?

— Я всего лишь выполняю приказы господина.

— Любые?

— Абсолютно любые. Я обязан господину жизнью и всем, что у меня есть, так что готов беспрекословно выполнять любую его просьбу.

А вот это очень интересно.

— Что значит — обязан жизнью?

— В детстве у меня было тяжелое заболевание, вылечить его у моей семьи не получалось. Они отдали меня в лабораторию Ставинского, который предложил им экспериментальные разработки по восстановлению здоровья, он как раз искал таких безнадежных ребят вроде меня, кому уже нечего было терять. Ну и как видишь, — Франкур улыбается так широко и безмятежно, в глазах его вместо привычной прохлады появляется какое-то тепло, — я выздоровел и согласился дальше принимать участие в опытах. Мою природную магию удалось развить настолько, что мне и не снилось… Удивительное преображение и чудесное спасение. Я бесконечно благодарен господину за данный мне шанс начать жизнь с чистого листа и поддержу его в любых начинаниях.

Стою как громом пораженная, хватая ртом воздух. Этой информации для меня сейчас слишком много, она просто не умещается в моей многострадальной голове. Никогда не смотрела на поведение Ставинского с такой стороны и сейчас порядком огорошена. Все еще не считаю, что услышанное оправдывает некоторые дикие выходки Эдгара, но во всяком случае поясняют довольно многое.

Мог ли он в какой-то момент просто не выдержать всего стресса и решить, что гневом можно заглушить боль? Пожалуй, что мог…

— А почему он не говорил мне про свою семью? Я… Думала, что они живы…

— Не знаю, — пожимает плечами Франкур. — Об этом тебе следует спросить у него напрямую. Но вообще говоря… разве это что-нибудь изменило бы?

— Да… Нет… Не знаю, — выдыхаю я. — Кажется, я окончательно запуталась…

— То-то же. Подозреваю, что господин тоже порядком запутался. Неплохо бы вам вместе разобраться с этими морскими узлами, — весело добавляет Франкур и уточняет:

— Ну что, ты разобралась с фото? Мы можем идти?

Медленно киваю, прижимая к груди один из фотоальбомов, который хочу потом показать брату. На сердце поселился здоровенный такой камень, целый булыжник. Ну и что мне теперь с ним делать?

Глава 23. Достать со дна

— Госпожа!

Базилио врывается в комнату и чуть не влетает мне в голову, я еле успеваю сделать шаг в сторону. Не хотелось бы сталкиваться с материей элементаля, ощущения, прямо скажем, не из приятных. Как будто окунаешь в студенистую жижу.

— Что-то случилось?

Обычно Базилио не беспокоит меня по вечерам. Утром может мозг вынести, днем повредничать, но вечером всегда уматывает куда-то по своим делам или делам Эдгара — я понятия не имею, а выудить правду у духа пока не получилось.

За последнюю неделю, пока Эдгара не было в поместье, я вообще видела элементаля только по вечерам. Почти все время со мной проводил Франкур, он оказался не только первоклассным партнером по магическим дуэлям, но и просто интересным собеседником, готовым поддержать любую тему разговора. Мы с ним здорово спелись за последнее время, и хоть нас нельзя было назвать друзьями, но хорошими приятелями — очень даже.

Но сегодня Базилио я вообще весь день не видела, и Франкур вечером тоже куда-то подевался. Это, кстати, очень странно и подозрительно, потому что после того инцидента с нападением на меня в розарии элементаль и Франкур глаз с меня не сводят поочередно.

Расследование той ситуации к моему удивлению и к бешенству Эдгара пока ни к чему не привело. Тот земляной маг, подчинивший своей воле розовые кусты, действовал очень осторожно и успел скрыться ментально быстрее, чем Ставинский смог до него дотянуться. Странная история, но было похоже на то, что в поместье Эдгара находился человек, способный его обхитрить… И это нельзя назвать хорошей новостью. Я хоть и не доверяла Эдгару, но точно могла быть уверенной в том, что он не сделает мне больно, не даст в обиду. Это ощущение было таким четким и само собой разумеющимся, что у меня даже сомнений не возникало. А вот чего ждать от неизвестного хитреца, желающего на меня напасть? Не знаю. Не знаю и опасаюсь выходить за пределы спальни в одиночестве. Мало ли что свалиться на мою горемычную голову из-за угла?

А сейчас почти полночь, и Базилио уж очень нервно выглядит… Что-то тут нечисто.

— Господин… Хозяин…

— Эдгар?

Базилио кивает. Глаза у него сейчас огромные, как блюдца. А я хмурюсь еще больше, но не успеваю задать вопрос, так как Базилио начинает траторить:

— Понимаешь, с хозяином проблема… Он прибыл сегодня рано утром из центра Шаренхола, такой уставший, недовольный… Ему бы отдохнуть, понимаешь, но у него дел невпроворот… Ну и вот! Я сначала сам пытался, несколько часов пытался, но ничего не вышло… Представляешь? Чтобы у меня — да не вышло! Меня ж ради этого в мир призвали, у меня это всегда легко получалось, а тут!.. Такая осечка… Мне же знаешь как стыдно? Ууу! Потом мы пробовали разобраться с Франкуром, но у нас ничего не получилось… Даже вдвоем, представляешь? Понятия не имею, как такое возможно. А больше я не знаю, к кому обратиться. Не знаю, понимаешь, кому можно в замке довериться… Вот подумал, а вдруг ты… А

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наслаждение (СИ) - Леси Филеберт бесплатно.
Похожие на Наслаждение (СИ) - Леси Филеберт книги

Оставить комментарий