— Хочется задушить отца Глена, не так ли?
— И отца Кайла тоже. У Кейла хватило наглости попытаться первым совратить бедную Элис, но он все испортил. Он слишком сильно и слишком быстро давил на нее и, когда она стала сопротивляться, вышел из себя. Он напугал Элис.
— И Баллард-старший дождался своего часа, чтобы очаровать ее, — закончила Дарла. — Типичный Баллард-Стокбридж сценарий. Бедная женщина. Она противостояла грубому и опасному мужчине, а пала жертвой сладкоречивого соблазнителя. И ни один из них по-настоящему не заботился о ней. Я бы сказала, что Балларды и Стокбриджи перестают быть нормальными людьми, когда дело касается «Долины гармонии». Они просто одержимы этой землей.
— Я знаю.
Ребекка взяла гамбургер и откусила кусочек. Она все еще размышляла о реакции Кайла на нее этим утром. Она ожидала, что он будет, по крайней мере, немного благодарен, что она напрямую не назвала его обманщиком. Вместо этого он молча злился. Когда он привез ее в мотель, она ощущала, что он намного ближе к потере самообладания при ней, чем когда-либо раньше.
Теперь она понимала, что он по-настоящему обиделся. Оскорбление драконов наверняка очень опасное занятие.
— Итак, что вы решили, Бекки? — медленно спросила Дарла.
— Поверьте, я очень много размышляла об этом и только надеюсь, что смогу осуществить задуманное. — Ребекка покачала головой. — Знаете, в конце дневника Элис написала, что у нее есть предчувствие, что я в силах все изменить. Она полагала, что я сумею справиться с Гленом, Кайлом и их враждой. Но, Дарла, я никогда даже не видела эту женщину! Что навело ее на мысль завещать мне свою собственность?
— Кто знает? Может, ее посетило какое-то предвидение насчет вас. Клянусь, иногда эта женщина была настоящим экстрасенсом. Спросите любого. Если у нее возникло ощущение, что именно вы должны получить «Долину гармонии», она, вероятно, права. Хотя я не хотела бы оказаться на вашем месте. Вы собираетесь продать землю?
— И позволить Глену и Кайлу изводить ничего не подозревающего бедолагу, который приедет сюда?
— Но инвестор, может, и не стал бы возражать против такого вида домогательства, — усмехнулась Дарла. — В конце концов Глен и Кайл предложили бы ему кучу денег.
— Верно. Но не похоже, что это правильный способ решить проблему. Война продолжится, потому что это — не просто вопрос обладания недвижимостью. Это личная вражда.
— Для вас или Элис Корк и ее матери? — проницательно спросила Дарла.
— Для всех троих, — тихо ответила Ребекка. — Три разных женщины, попавшие в центр этой войны. Думаю, настало время принудить противоборствующие стороны сразиться врукопашную.
Дарла взглянула на нее с острым интересом.
— У вас есть план?
— Есть, — подтвердила Ребекка. — Меня осенило вчера вечером, пока я наблюдала, как Кайл и Глен выбираются из вашего бассейна.
Дарла усмехнулась.
— Это было настоящее шоу, так ведь? Люди будут говорить об этом еще много месяцев. Но вы здорово рисковали, когда толкнули Кайла в воду. Я видела, как он взрывается и по менее серьезным поводам.
Ребекка выгнула бровь.
— Понимаю. Но, как я уже говорила, Кайл по-настоящему никогда не выходил из себя при мне.
— Знаете, это просто удивительно.
Ребекка покачала головой, ощущая глубоко внутри легкое самодовольство.
— Полагаю, мои коллеги думают так же, потому что я обладаю репутацией входить и выходить невредимой из логовища дракона. Я иду туда, куда они боятся шагнуть. И избегаю любых неприятностей.
— Это правда? Скажите мне еще кое-что, Бекки. После того, как вы претворите в жизнь свой великий план, вы уверены, что по-прежнему сможете улизнуть целой и невредимой?
Ребекка грустно вздохнула.
— Нет. Если честно, я ожидаю, что придется заплатить дьявольскую цену, когда Кайл узнает, что я собираюсь сделать с этой землей.
— Вы выглядите так, словно не надеетесь, что ваши отношения переживут толчки после землетрясения, — заметила Дарла.
Ребекка посмотрела на нее.
— Не представляю, что будет, — честно призналась она, — но считаю, что наверняка узнаю, насколько глубоки чувства Кайла ко мне.
— А если его чувства не так сильны, как вы надеетесь?
— Вряд ли мне будет хуже, чем двум другим женщинам, которые имели несчастье владеть «Долиной гармонии», — ответила Ребекка со спокойствием, которого совсем не ощущала. — По крайней мере, я получу удовлетворение от осознания того, что все сделано по справедливости.
Дверь кафе открылась, и Глен Баллард не спеша вошел внутрь. Он дружелюбно кивнул маленькой группе людей, которые пили кофе, и начал пробираться туда, где сидела его жена с Ребеккой.
— Разве вы двое недостаточно предоставили поводов для сплетен вчера вечером? — усмехнулся он, повесил свой серый стетсон на ближайший крючок и сел рядом с Дарлой. — Вы и правда добавляете масло в огонь, обедая вместе. Никто не может понять, что происходит.
— Держу пари, все просто головы сломали, — ответила Дарла, поднимая улыбающееся лицо для быстрого поцелуя. — Ребекка только что сообщила мне, что приняла решение, как распорядиться «Долиной гармонии».
Улыбка Глена была по-прежнему безмятежной, но пристальный взгляд внезапно стал острым, как у ястреба, обнаружившего добычу, хотя он, развалившись, сидел в кабинке.
— Без дураков? И когда вы собираетесь опустить топор на Кайла и меня?
— Сразу же, как только соберу вас обоих вместе, — пообещала Ребекка.
— Отлично, это не займет много времени. Я видел его машину у мотеля. Он ищет вас и быстро сообразит, что вы здесь. Хотел бы я увидеть выражение его лица, когда он узнает мой автомобиль у входа.
Входная дверь с грохотом распахнулась, и на сей раз Ребекка не нуждалась в ропоте заинтересованных голосов, чтобы понять, кто шагнул в кафе.
Кайл прошел мимо ряда кабинок обычным сугубо деловым большим шагом. Он не обращал никакого внимания на волны любопытства, заполнившие помещение.
— Я искал тебя, — сообщил он Ребекке, занимая место рядом с ней. — Добрый день, Дарла.
— Добрый день, Кайл. Нам так и не выпало шанса поболтать после моей свадьбы. А вчера нам не удалось побеседовать, потому что ты был слишком занят, преподнося свой фирменный стокбриджский подарок на мой праздник. И как ты сейчас себя чувствуешь? — слегка ехидно улыбнулась Дарла.
Кайл фыркнул.
— Все хорошо. Просто прекрасно.
— Ну, разве не повезло, что ни ты, ни Глен не простудились после вчерашнего ныряния в бассейн? — Ребекка посмотрела на обоих мужчин, которые уставились друг на друга над небольшой поверхностью пластмассового столика. — Требуется больше, чем омовение, чтобы навредить любому из вас.