— Мы все время лелеем надежду, что они потихоньку перебьют друг друга, — сказал тогда Катал. — Но пока что от этого нам только хуже. Погибают обычно те Черные, которые относятся к нам с некоторой долей сочувствия, и на их место приходят уже совершенно безжалостные хозяева. Впрочем, в последние годы они стали исчезать реже…
— Так сколько же Властителей осталось на Горте? — спросил лорд Франс.
Катал начал загибать пальцы, словно подсчитывая:
— Кто может это в точности знать, о Властитель? Страна поделена на пятьдесят областей, и у каждой свой властелин Примерно у трети из них есть сыновья, братья, другие родственники. Об их женщинах мы практически ничего не знаем. Они совершенно не показываются на людях, их тщательно охраняют. Их никто никогда не видит, поэтому в последнее время поползли даже слухи, что их осталось совсем, совсем мало. Настолько будто бы мало, что Властители… — он запнулся. Краска густо залила его бледное лицо.
— Настолько мало, — продолжал лорд Диллан, — что, например, лорд Руд содержит, по-видимому, целый тайный гарем. Думаю, что в этом он не одинок. И тем не менее, они убивают своих детей-полукровок.
Катал покачал головой:
— Если какой-нибудь Черный нарушит этот закон, о Властитель, то это ляжет на него несмываемым пятном позора в глазах его сородичей. Для них мы все равно, что звери или вещи. Может быть, иногда тайком рожденному полукровке и удается выжить, но по большей части их убивают еще в детстве. Я, например, смог дожить до своих лет только потому, что у моей матери была сестра, прятавшая ее.
— Скажем, их около сотни? — лорд Бардон продолжал соображать, сколь многочисленен их противник.
— Думаю, раза в полтора больше, — ответил Катал.
— И все они через двенадцать дней соберутся в своей крепости?
— Да, о Властитель, именно тогда должно состояться их празднество.
Они начали готовиться, работая почти круглые сутки. Ведь если до следующего года Черные уже не соберутся, то удар должен быть нанесен именно сейчас. Ждать еще год недопустимо, и уж тем более нельзя пытаться справиться с крепостями, разбросанными по всему Горту.
Как только флайтер был починен и испытан, первый отряд бойцов отправился в путь верхом на ларнгах. Они были хорошо вооружены и имели с собой все необходимое для длительного путешествия по горным тропам, которые обещали им показать «люди межгорья».
Капал и его сборный отряд — во всяком случае, лучшие из этого отряда, — должны были, ведомые Оспиком, пробираться к назначенному месту встречи сквозь подземные ходы. Целью их путешествия была наблюдательная площадка в горах, откуда открывался вид на крепость Черных.
Кинкар собирался отправиться вместе с другими людьми смешанной крови верхом на ларнгах. Но было решено, что он, как единственный, кто побывал внутри кораблей, полетит с Властителями Неба.
Флайтер поднимал за один раз четверых, хотя и с трудом. Но все-таки это позволяло, во-первых, передвигаться со скоростью, большей, чем скорость верхового, а во вторых, подняться над самым высоким горным пиком и оттуда обозревать крепость. На всех были надеты серебристые костюмы, защищавшие от холода. Они гораздо меньше сковывали движения, чем пластинчатые латы и кожаные камзолы — обычная одежда гортиан. Кинкар, которому тоже дали наспех подогнанный по его фигуре костюм, выглядел рядом с Властителями Неба, как ребенок среди взрослых.
Поднявшись, они спрятались за скалу. Из рук в руки переходила пара дальнозрительных стекол, так что им прекрасно было видно, как к башням подлетали целые стаи флайтеров.
— Всего прилетело сто десять, — сообщил лорд Бардон. — Но на каждом по нескольку пассажиров.
На крепость в этот момент смотрел лорд Диллан.
— Как по-твоему, Бард?..
— Ты о чем?
— Они пассивировали свои корабли?
— Думаю, что пассивировали! Иначе они бы не рискнули встроить их в стены…
— Но наши же не были пассивированы. Ты знаешь, Ротерберг мне как-то сказал, что это, по-видимому, вообще невозможно
— Ты хочешь сказать, — спросил Кинкар, — что они могут улететь на этих кораблях, как Властители Неба с нашего Горта?
— Это бы решило массу проблем, но я, признаться, не думаю, что они сделают нам такое одолжение, даже если мы их об этом попросим
Лорд Диллан промолчал. Он продолжал всматриваться в дальнозрительные стекла, словно пытаясь разглядеть каждую черточку кораблей.
— Что-то давно никто не прилетал, — заметил лорд Бардон — Все собрались, что ли?
— Очень на то похоже. Ладно, на всякий случай подождем до утра, — лорд Диллан не отрывал взгляда от крепости. — Здесь и заночуем, нужно только оставить кого-нибудь для наблюдения за ними.
Они расположились в расселине. Костер им заменил отопительный ящик, а пищей послужили дорожные припасы. Кинкару выпало идти в дозор незадолго до рассвета. За всю ночь к крепости не прилетело ни одного флайтера, и было решено, что все Черные собрались.
— Хорошо было бы слетать за подкреплением, — заметил за завтраком лорд Бардон.
— Лучше бы привезти сюда Ротерберга или Лэси.
— Гм, — лорд Бардон в упор посмотрел на лорда Диллана. — Ты все еще думаешь об этом? Но среди нас нет инженеров, иначе бы мы тут не торчали. Все, у кого это в крови, предпочли улететь с Горта.
— И все равно я думаю, что отказываться от этой идеи не следует!
— Ну разумеется, — рассмеялся лорд Бардон. — Если мне попадется под руку кнопка пуска, я, безусловно, на нее нажму. Ладно. По-моему, лучше всего забраться в корабль через спасательные люки — они расположены почти на уровне стен. Начать, видимо, следует с ближайшего корабля.
— Да. И поскорее, а то совсем рассветет.
И снова флайтеру пришлось поднимать в воздух их маленький отряд. Они опустились рядом с опоясывавшей крепость каменной стеной, неподалеку от подножия одной из башен. Лорд Сим метнул вверх веревку, к концу которой был привязан крюк, напоминавший оружие Маррена. Зубцы крюка крепко впились в камень стен. Сим сильно подергал веревку — она не поддавалась. По этой веревке они и забрались наверх.
Лорд Томм утвердился на гребне стены, опершись спиной о гладкую поверхность корабля и широко расставив ноги для устойчивости. Легкий лорд Йон вскарабкался ему на плечи, лицом к кораблю, на обшивке которого виднелся едва заметный овал. Достав какой-то инструмент из своей сумки, он провел им по этой линии, потом нажал на люк. Люк не поддавался, и ему пришлось повторить попытку. На сей раз люк открылся, и они проникли внутрь.
Кинкар залез в корабль третьим, и сразу же ему в ноздри ударил затхлый запах мертвого корабля. Лорд Франс, следовавший за ним, не смог сдержать возгласа удивления.
— Это же «Моррис»!
— Их «Моррис», — поправил лорд Диллан. — Веди нас, Франс. Это ведь корабль твоего отца…
— Где же командная рубка… — лорд Франс, нахмурясь, уставился на стену. — Прошло столько лет. Да, именно это нам нужно в первую очередь!
— А почему? — спросил лорд Йон. Он оглядывался вокруг с таким же любопытством, как и Кинкар. Он был на целых два поколения моложе тех, кто прилетел на Горт, и корабли так же интересовали его, как и юного гортианина.
— Если он все еще в активном состоянии, можно попытаться запустить сканер.
Кинкар не понял из этой фразы ровно ничего, но всем остальным, похоже, она что-то говорила.
Они последовали за лордом Франсом и вскоре оказались около узенькой лестницы, совсем не похожей на ту, по которой взбирались Кинкар и его конвоиры. Лестница была столь узка, что Властители Неба едва протискивались вверх. Ступеньки ее представляли собою просто торчащие из стены железные петли. Они поднимались все выше и выше, пока, наконец, лорд Франс не исчез в боковом люке, а следом — лорд Бардон. Вскоре Кинкар очутился в одной из самых загадочных комнат из всех когда-либо виденных.
В середине комнаты возвышались четыре непонятных предмета. Скорее всего, это были какие-то мягкие сиденья, нечто среднее между креслом и койкой морехода. Каждый из этих предметов был подвешен на хитросплетении пружин и непонятных мягких опор, а рядом находилась панель, сплошь утыканная рычагами и кнопками, по сравнению с которой пульт управления флайтером казался просто детской игрушкой. Над каждой панелью висели матовые пластины, очень похожие на зеркала, но только в них ничего не отражалось. Кинкар словно прирос к полу. Его охватило чувство суеверного ужаса перед этим капищем магических сил Властителей Неба. Ему казалось, что стоит только нажать не на ту кнопку — все они немедля улетят к звездам.
Лорд Диллан подошел к сиденьям. «Астрогатор», — он тронул рукой спинку одного из них, и оно закачалось на пружинах. «Пилот», — показал он на другое. «Астропилот», — так называлось третье. «Комтех», — в четвертом, последнем кресле разместился сам лорд Диллан.