Рейтинговые книги
Читем онлайн Пенелопа и Одиссей. «Жди меня…» - Наталья Павлищева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50

И впрямь началась настоящая буря, когда главным стало не растерять друг друга и не пойти ко дну.

— Ты сомневаешься, что это Кифера?

— Не сомневаюсь. Это не Кифера и даже не Крит, нас несет куда-то дальше…

Их не просто пронесло мимо Киферы и даже мимо Крита, корабли вынесло в открытое море и целых девять дней тащило неизвестно куда. Удивительно, но все двенадцать судов остались целы, хотя у двух все же сломаны мачты — не успели вовремя снять паруса.

Когда почти не осталось воды и надежды добраться до берега, показалась земля. Не скалы, не стоящий стеной лес, а вполне приличная полоска песка, на который хорошо вытаскивать корабли.

Но пристать сразу все не решились, отправили на разведку несколько человек. И правильно сделали, потому что те словно в воду канули. Одиссей понял, что начинаются те самые неприятности, которые задержат его еще на десяток лет. Вот это другое дело! Собственные приключения — это совсем не то, что подчинение чужой воле.

Теперь на разведку отправился сам Одиссей с несколькими сопровождающими.

— Если не вернемся до вечера, уходите.

Эврилох хотел поинтересоваться, куда уходить, но промолчал. Если не вернется хитрец Одиссей, то остальных на этой земле тем более ждет погибель.

Первых разведчиков нашли быстро, они лежали, со счастливыми физиономиями, идиотски улыбаясь и даже похрюкивая.

— Что это?

Сколько ни трясли, ничего добиться не смогли. И тут из зарослей вышли, также счастливо улыбаясь, люди. Было их немного, никакого оружия, кроме простых копий, зато в руках чаши. Конечно, Одиссей ничего не понял из того, что ему говорили. Он жестом показал, что просит воды. Старший согласно кивнул и протянул чашу, полную какого-то напитка.

Лаэртид кивнул на лежавших в блаженном бесчувствии товарищей, в ответ кивнул и человек с чашей, мол, пей, будешь лежать так же.

— Ничего не пить! Это какое-то зелье!

Одиссей сделал вид, что зачерпывает из источника, чтобы напиться, он просил воды, но хозяева земли не понимали, они все тыкали и тыкали в руки чаши. Тут Лаэртид заметил неподалеку ручей. Показал пальцем, потом на чашу. Местные вопрос поняли, активно замотали головами, мол, нет-нет, что вы, только не оттуда! Гостям специальный напиток, а не эту простую водичку!

Отделались от такого гостеприимства с трудом, напившихся поднесенной настойки товарищей пришлось тащить на корабль связанными, они лезли целоваться и приглашали с собой в неведомые дали, требовали еще напитка!

Чтобы не обижать местных, напиток из нескольких чаш все же перелили в пифос, в ответ подарили золотые безделушки, поинтересовались, из чего делают напиток счастья и как зовут самих счастливых, услышали, что они поедатели лотоса лотофаги, что напиток из него же, и, наспех наполнив свободные пифосы родниковой водой, к полнейшему неудовольствию любителей лотоса, погрузились на корабль и взмахнули веслами.

— Я слышал об этих землях и этих людях… Далеко же нас занесло, — поскреб затылок Мерион.

— Где это?

— А Гадес его знает!

— Чего же тогда говоришь, что слышал?

Но Мерион выглядел слишком озабоченным, чтобы не заволновался и Одиссей тоже.

— Ну-ка, говори, что знаешь?

— Ты про Ясона и аргонавтов слышал?

— Ты меня за дурака держишь? Кто из ахейцев об аргонавтах не знает?

— Так вот они бывали у лотофагов, которые умеют делать вот такой напиток — чтоб одурманивал от одного глотка.

— Ясон не бывал на юге, он плавал на восток.

— Вот и я о том же. Что за ветер нас носил? Мы куда после киконов попали? Одиссей, это не Великая Зелень, Аид меня забери!

— Молчи!

Что еще он мог сказать?

— Что за остров?

Вопрос поняли, это означало, что они все же в Элладе. Едва не завопив от радости, Одиссей тут же вытаращил глаза, услышав ответ:

— Остров Ээя. Наша правительница Цирцея. Или Кирка, как еще ее зовут варвары с запада.

— Иди ты!

— Куда? — изумилась приветствовавшая их служанка.

— Врешь! Что за остров, спрашиваю, и кто правит?

Теперь вытаращила глаза уже девушка. Вроде вопрос задает по-эллински и ругается тоже, а ее не понимает. Старательно пуча глаза и поднимая вверх указательный палец, чтобы этот рыжий урод лучше понял, она повторила еще раз членораздельно:

— Это! Остров Ээя! На котором! Правит! Цирцея или Кирка, сестра колхидского царя Ээта…

— Молчи, только молчи! Про колхидского царя ни слова!

— Почему?

Одиссей просто застонал. Колхида! Сестра колхидского царя, у которого были аргонавты! Это же далеко на востоке, это в Понте Эвксинском, до Эллады в другую сторону. Как же их сюда-то занесло?!

— Афина, брошу пить, в рот вина не возьму, не губи!

Служанка подхватила и без того короткую тунику и бросилась прочь со всех ног. Сумасшедший, точно сумасшедший! А ведь в каких доспехах, точно Ахилл!

Мелькавшие стройные ножки красотки спутников Одиссея впечатлили, несколько человек выказали желание догнать и… ну, вернуть, например…

— Чтобы расспросить с толком, а то, может, чего-то не поняла?

Сомнений ни у кого не возникло, девушка явно говорила по-эллински, значит, дом уже рядом. Только прохладно что-то, наверняка куда-то к Эпидамну в Иллирию занесло, только там да на вершинах гор могло быть так прохладно.

— Слышь, Одиссей, надо чуть отдохнуть да домой, не то перемерзнем здесь…

Служанка вернулась со своей царицей и целой толпой сопровождающих.

Красивая, светловолосая женщина подтвердила:

— Да, я Цирцея, сестра Ээта.

Вот когда Одиссей порадовался, что среди его товарищей нет особо образованных, об аргонавтах слышали, но где это все, хвала богам, представляли слабо. Где-то там… на востоке… Только бы про восток не сразу сообразили, пусть напьются сначала.

— Мы издалека, от Троады плывем. Устали, запасы пищи и воды истратили… а все вредные жители побережья, не то что у вас… — Одиссей повел рукой вокруг.

— …в Колхиде, — с удовольствием подхватила Цирцея.

Тут кое до кого из ахейцев стало доходить.

— В какой это Колхиде? Разве это не Иллирия? Не Эпидамн?

— Не знаю такого…

— Но хоть воды дать можете?

Цирцея опомнилась:

— Прошу в мой дворец, пиршество готово.

Приняли хорошо, накормили, напоили (вином, а не отравой лотосовой) и даже спать уложили. Цирцея оказалась дамой гостеприимной. Настолько, что Одиссей стал подумывать о том, чтобы остаться… ненадолго, в конце концов, ему еще вон сколько лет мотаться… Может, лучше пожить у Цирцеи, чем снова рисковать жизнью в бурю? Аид его знает, куда еще занести может. Хотя куда уж дальше? За Колхидой моря нет, только лес и горы.

Несколько дней пили, не просыхая.

Согласились не все, одиннадцать кораблей из двенадцати решили возвращаться во что бы то ни стало, ужасаясь наступающим холодам. Жить там, где несколько месяцев ледяные ветра и даже лежит снег, как на вершинах гор Эллады? Где лед, как сказали местные жители, не только в пещерах под землей, но на море?!

Одиссей подчинился, но далеко уплыть не вышло, в первой же бухте, где пришлось скрываться от ветра, на них сверху полетели камни. Погибли одиннадцать кораблей из двенадцати, сам Одиссей уцелел только потому, что плыл последним, подчиняясь общей воле, а не ведя за собой…

Он вернулся к Цирцее, решив доживать положенный срок у нее, тем более пошли дети… Цирцея оказалась плодовитой, она, что ни год, рожала по сыну. Старший Телегон еще только сделал свои первые шаги, а она уже второго — Авсона — показывает.

Нет, если этак пойдет, то скоро многодетным папашей стану! — ужаснулся Одиссей. Остальная же уцелевшая команда не была так удачлива на женитьбу, все больше пьянствовала, поглощая немыслимое количество запасов царицы ежедневно.

— Свиньи свиньями твои ахейцы! — возмутилась Цирцея.

— Моих ахейцев ругаешь?!

Одиссей почувствовал возможность нарваться на ссору и удрать.

— Конечно, только посмотри. Стоит выпить одну чашу, начинают бить себя пяткой в грудь и рычать, как львы, обещая всех завязать узлом.

— Это чего такое?

— Узел? Ты же моряк, а узлов не знаешь?

— Зачем они?

— А как веревки и канаты меж собой крепить?

— Связать.

— Ну, свяжи.

Связал, она покрутила и развязала. И тут же связала сама как-то так, что не сразу сообразишь, как распутать.

— А на ветру и вовсе не развяжутся.

— Иди ты!

— Куда?

— Покажи, как это ты?

Пока учила, еще год прошел и третий сын — Латин — родился.

«Точно пора удирать, — решил Одиссей, — пока узлами не привязали».

После очередного свинства (Цирцея так называла запои команды) и волшебнице надоело тоже.

— Вчера твои приятели были ослами, а сейчас валяются, как свиньи, весь дворец обрыгали, убирать не успеваем. Или пили бы, или жрали, а они все вперемежку, убирай за ними. Служанки уже ругаются, скоро всех слуг лишусь!

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пенелопа и Одиссей. «Жди меня…» - Наталья Павлищева бесплатно.

Оставить комментарий