Рейтинговые книги
Читем онлайн Отблески лунного света - Аманда Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83

Сибилла строго посмотрела на отца и заявила:

– Вы же знаете, я верю Изабелле. И если она сказала, что приедет сюда после того, как свита покинет Стерлинг, она сделает это. Очевидно, раз ее здесь еще нет, я могу предположить лишь одно – ее задержало что-то серьезное.

– Ты сама-то веришь своим словам? – воскликнул сэр Малькольм.

– И где вы планируете остановиться до ее приезда, миледи? – спросила хладнокровно леди Мюррей.

Сибилла как-то невыразительно улыбнулась слуге и сказала:

– Я служу принцессе Изабелле, и у меня есть доступ к ее палатам. Я займу свою обычную комнату.

– Простите меня, леди Сибилла, – поклонился слуга, – я не узнал вас. Вы же знаете, принцесса всегда посылает новости о своем прибытии и о прибытии своей свиты за несколько дней вперед, чтобы мы успели подготовиться. Мы еще не получали известий от нее.

– Но она говорила вам, что приедет сюда, когда граф Файф уедет? – Сибилла начала нервничать.

– Да, она говорила об этом, – согласился слуга и помял в руках зеленую шляпу. – И мы приветствуем вас как всегда, миледи.

Сибилла чувствовала себя грязной и уставшей и очень хотела попасть к себе в комнату, по которой уже соскучилась. Она повернулась к отцу и сказала:

– Элис может остаться со мной, сэр. Розали я тоже приглашаю в свои комнаты. И вы, миледи, если согласитесь... Я смогу обеспечить кровати для вас всех, пока Изабелла не приедет и не устроит вас удобнее. Но... вы же говорили, что у вас тоже есть доступ к другим комнатам в замке?

Леди Мюррей холодно посмотрела на нее и ответила:

– Да, у меня есть такое право. В прошлом у моего сына было право занимать одну из комнат в замке. Он забросил ее, но эта комната принадлежала еще его отцу, и мне кажется, что...

Она пристально посмотрела на Саймона.

– Да, миледи, я всегда смогу найти себе кров и кровать, не волнуйтесь обо мне.

– А вы, сэр? – Леди Мюррей обернулась к сэру Малькольму и увидела его насупленное и одновременно обиженное лицо. – Где вы сможете остановиться?

Сэр Малькольм наконец понял, что попал в неудобное положение, и раздраженно ответил:

– УДугласа есть палаты в башне ворот, и я смогу жить там. Но я был бы благодарен, если бы Сибилла и Элис находились под вашим присмотром, миледи. А так как Элис и Розали, как мне кажется, нравится общаться, то я был бы рад, если бы вы жили все вместе. Вы сможете позаботиться о них, миледи?

– Конечно, сэр, с большим удовольствием! – ответила леди Мюррей.

Сибилла взглянула на отца, поклонилась ему и пошла в комнаты Изабеллы. Остальные леди проследовали за ней по узким каменным коридорам замка. Комнаты принцессы всегда были готовы к приезду Изабеллы, что бы там ни говорил слуга на входе. Комнат было пять: пять спален, из них три – большие и светлые на солнечной восточной стороне, на втором уровне замка в башне Давида, а две находились на третьем этаже и были темнее и меньше.

Розали и Элис разделили одну комнату на двоих, а Сибилла и леди Мюррей решили выбрать себе по отдельной комнате до возвращения принцессы. С леди Мюррей приехала ее служанка, и Элис пришла помогать разбирать сундуки с вещами. Горничная, которую оставила в замке принцесса, тоже спросила разрешения помочь им.

К тому времени как все удобно устроились в комнатах, окружающее пространство благоухало лавандой и гвоздикой от сумок с одеждой и от корзин леди Мюррей. Сибилла отметила приятный запах и поняла, что леди Мюррей и Розали любили соединение ароматов лаванды и гвоздики, а Саймон предпочитал класть в свои вещи корицу.

Когда Сибилла сообщила остальным, что они могут заказать еду и ее принесут им в комнаты или спуститься к общему столу в большом зале, леди Мюррей зевнула и объявила, что они слишком утомлены после путешествия, чтобы думать о появлении в обществе этим вечером. Девочки хотели возразить, но леди Мюррей быстро заставила их замолчать.

– Для нас будет лучше, если мы сегодня ляжем пораньше спать, чтобы завтра встать с солнцем, позавтракать и успеть сделать все наши дела. Я знаю, что вы согласитесь с этим планом, Сибилла. – Леди Мюррей многозначительно посмотрела на Сибиллу.

– Да, этот план лучше, чем мой, госпожа. Эй, девочки, не смотрите на меня так! Вы не должны быть такими удрученными, – добавила она. – Мы слишком поздно приехали, чтобы присоединяться к общему ужину. Кроме того, для первого появления в свете существуют некоторые правила, которые нужно выполнять. Ваш брат должен представить вас наместнику Файфу или его гофмейстеру, Розали. И наш отец представит тебя, Элис.

– А что мне нужно будет сказать, когда я встречу наместника? – спросила Розали, и ее глаза расширились.

– Не нужно ничего говорить, дорогая, – ответила леди Мюррей. – Тебе нужно будет сделать свой самый лучший и самый низкий реверанс, какой ты умеешь, и молчать до тех пор, пока он к тебе не обратится.

– Файф ничего не спросит, – сказала Сибилла. – Он никогда этого не делает.

Тут она вспомнила об отмененной свадьбе Розали с его подставным человеком за восемь месяцев до этого и понадеялась на то, что говорит правду.

Вечер прошел тихо и без инцидентов, и следующим утром, чтобы хоть немного занять время девочек, которым не сиделось на месте, Сибилла согласилась прогуляться с ними вокруг замка.

Леди Мюррей вздохнула.

– Я была здесь много раз, но мне уже тяжеловато будет подниматься вверх по горе к замку, – извинилась она. – Но вам, девочки, будет полезна такая прогулка. Постарайтесь показать им часовню Святой Маргариты, Сибилла. Я ее очень люблю.

Сибилла кивнула, и они втроем вышли на свежий воздух.

Ей нравилось показывать знакомые места новым людям. В их глазах она видела восторг, блеск, и это напоминало ей то возбуждение, с каким она сама когда-то воспринимала этот замок.

Морской туман поднимался над землей и кутался в рассветном солнце. А над их головами плыли легкие белые облака. В воздухе по-прежнему чувствовалась влажность, но было тепло, и Сибилла надела только бледно-розовую шелковую тунику и юбку, а также перчатки и платок на голову – так делали все в Эдинбурге, чтобы не простудиться. Розали тоже вышла наружу налегке, но Элис, более восприимчивая к холоду, надела серую накидку, которая очень шла к ее платью.

Однако девочки выказывали больше интереса к пейзажу и мужчинам, которые иногда встречались им по дороге, чем к прекрасным зданиям, о которых рассказывала им Сибилла.

Несмотря на ранний час, им встречались люди из города и из замка. Некоторые неторопливо прогуливались, другие спешили по делам. Кое-кто пристально или подозрительно оглядывал девушек, и тогда Сибилла начинала говорить девочкам о каком-нибудь здании особенно громко и выразительно.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отблески лунного света - Аманда Скотт бесплатно.
Похожие на Отблески лунного света - Аманда Скотт книги

Оставить комментарий