Рейтинговые книги
Читем онлайн Император мира - Рэй Олдридж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 87

Фломель растерянно бродил по залу, стыдливо отводя глаза от непристойностей, творящихся в нишах.

Внезапно иллюзионист застыл на месте, не в силах поверить собственным глазам. За маленьким столиком сидели Дольмаэро, Мольнех и Низа, неспешно потягивая какой-то напиток из высоких бокалов и разглядывая остальных рабов.

Он уже собирался броситься к соотечественникам, но в памяти всплыли все унижения, которые ему пришлось перенести по вине проклятого бродяги и этих наивных простаков, поверивших его лживым обещаниям. Фломеля охватило бешенство. Хотелось задушить их голыми руками. Тем более что поблизости не было видно Руиза Ава и их никто не мог защитить. Фокусник с трудом взял себя в руки. Прекрасная возможность заслужить особую благосклонность леди Кореаны. Уж она-то не оставит их безнаказанными! А пока следует осторожно разузнать побольше об их приключениях. Он заставил себя радостно улыбнуться и бросился к фараонцам, выкрикивая слова приветствия.

Низа подняла голову. На лице невесть откуда взявшегося Фломеля красовалась настолько лживая улыбка, что по ее спине пробежала дрожь.

— Дольмаэро! Мольнех! Как я рад вас видеть! — еще издали закричал он, — И ты тоже здесь, Низа? Ну разумеется! А где твой отважный продавец змеиного масла?

Девушка не могла в ответ выдавить ни слова. Неожиданное появление Фломеля казалось недобрым предзнаменованием.

Вместо нее сдержанно, но вежливо ответил Дольмаэро:

— Мы понятия не имеем, мастер Фломель. Он оставил нас тут, чтобы найти покупателей, так он сказал. Но какая неожиданная встреча!

— Да, я сам удивился, — иллюзионист притащил еще один стул и уселся, не дожидаясь приглашения. — Значит, этот бродяга бросил вас на произвол судьбы? — На его лице мелькнула злорадная улыбка, которая, правда, быстро сменилась выражением притворного сочувствия.

— Боюсь, что так, — мрачно отозвался старшина, и Низа восхитилась тем, насколько ловко тот притворяется. Возможно, Дольмаэро следовало стать фокусником. Во всяком случае, он играл свою роль гораздо убедительнее, чем Фломель — свою.

— Ну что ж, я никогда не доверял его лживым речам. Он скверный человек, и я рад, что вы наконец-то согласились с моим мнением. Хотя мне больно видеть, какую дорогую цену вы заплатили за это открытие. — В голосе Фломеля отчетливо слышались нотки неискренности.

Низа держалась из последних сил, чтобы не броситься на защиту любимого. Она сжала зубы и резко кивнула.

Фломель, изображая сочувствие, опустил на ее плечо костлявую руку.

— Особенно сильное разочарование, должно быть, испытала ты, моя девочка, — снисходительно улыбаясь, произнес он.

Дольмаэро поспешил на выручку, стараясь отвлечь внимание фокусника.

— А как насчет тебя, мастер Фломель? Ты-то почему очутился здесь?

На миг на лице их собеседника отразилось легкое смущение. Впрочем, оно тут же исчезло. Очевидно, ему удалось выбрать подходящую линию поведения.

— Мое появление — результат довольно запутанных событий. Признаться, я сам понял далеко не все. Существа, захватившие нас в плен, отправили меня в отвратительную камеру. Моим новым хозяином стало какое-то влиятельное лицо. Его слуга-инопланетянин отвел меня сюда. Очень странное существо, этот слуга. Он ходит и говорит как человек, но обликом напоминает домашнюю кошку. Что, интересно, произойдет дальше?

Фломель, казалось, погрузился в мрачные размышления, но затем философски пожал плечами.

— Что делать, мы далеко от старого доброго Фараона. Здесь другие законы. А, Мольнех? — Он добродушно ткнул локтем под ребро тощего фокусника.

Ответная улыбка Мольнеха казалась немного болезненной, но Фломель не обратил на это внимания и продолжил свои рассуждения:

— Похоже, нам придется приспосабливаться. Значит, Руиз Ав вас еще не продал? А ведь может случиться, что он откажется от своего намерения и вернется за вами, когда ему опять понадобится помощь. Вдруг он сдержит обещания, которые раздавал так щедро? Как выдумаете, это может случиться?

На лице фокусника мелькнуло хитрое выражение, и Низа подумала, что он проверяет, не осталось ли в сердцах пленников хотя бы искры доверия к бывшему предводителю.

Дольмаэро печально покачал головой:

— Боюсь, что нет. Речи этого человека звучали очень убедительно, но теперь мы поняли, что все его слова были ложью.

Старшина украдкой бросил на девушку умоляющий взгляд. Казалось, он просит поддержать его, но Низа смогла только утвердительно кивнуть головой.

Хорошо бы Фломель подумал, что ее душит бессильная ярость, и не понял, кто вызвал это чувство.

Фокусник расхохотался. Низа вдруг поняла, что он владеет каким-то секретом и тайное знание доставляет ему огромное удовольствие. Знать бы, чем эта тайна грозит ей и ее товарищам.

— Скажи мне, насколько трудно добраться до твоего врага? — спросил Руиз, когда они вернулись из камеры, прихватив с собой подставного Алонсо Юбере. Теперь они втроем сидели в гостиной Публия, потягивая сиреневую настойку. Агента нервировало присутствие бывшего слуги. Он пытался уговорить себя, что тот ничем не отличается от полуавтономного робота. Но роботы не пьют сладких наливок, облизывая губы после каждого глотка. Они не смотрят на хозяина невинными глазами, сгорая от желания оказаться полезными обожаемому существу. Робот не дышит, в металлической груди не бьется сердце, а мозг состоит из холодных кристаллов, а не из теплой плоти. Руиз никогда еще не находился в непосредственной близости от человека, пережившего генширование. Что может ощущать человеческое существо, подвергнутое нечеловеческой операции? Неужели его чувства радикально изменились? А если нет, то какую ценность представляет жизненный опыт самого Руиза, когда невозможно отличить истинные переживания от искусственных?

Публий указал на мнимого Юбере:

— Алонсо может кое-что рассказать о своем окружении, но он сомневается в некоторых деталях. Самое печальное, что это касается охранной системы, а она наверняка превосходит наши самые смелые ожидания.

Агент постарался отрешиться от бесплодных раздумий.

— Сначала я хочу обсудить другие важные детали. Не то чтобы я тебе не доверял… впрочем, какого черта, я ведь действительно тебе не доверяю. Откуда мне знать, что ты сдержишь обещание после того, как я подменю Юбере твоей марионеткой?

Публий скорбно покачал головой, но рот его искривился в безумной усмешке.

— Руиз, Руиз… Ты меня удивляешь. Мы же старые товарищи, неужели ты можешь заподозрить меня в двойной игре?

Агент не знал, что ответить на подобный риторический вопрос. Публий рассмеялся:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Император мира - Рэй Олдридж бесплатно.
Похожие на Император мира - Рэй Олдридж книги

Оставить комментарий