Рейтинговые книги
Читем онлайн Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 101

— Отрадно слышать такие слова, Шисуи-кун, — хмыкнул слегка польщённый «умудрённый опытом» Орочимару.

— Думаю, нам надо двигаться в сторону Солёного перевала, там я оставил остальных. Орочимару-сан, — посмотрел на него старший Учиха. — А когда вы планировали покинуть «Акацуки»?

— К побегу у меня всё готово, если ты об этом, Шисуи-кун, — ответил он. — Я хотел скрыться после того, как захватил бы тело Итачи… — отчего-то ему стало неудобно за свои слова.

— В моих видениях у вас это бы не вышло, — помотал головой старший Учиха. — И вы просто покинули «Акацуки» после неудачной попытки и, кстати, лишились руки с кольцом.

— Ясно, тогда получается, что я могу устраниться от дел организации в любое удобное время, — сказал Орочимару. — По правде, уже достало бегать туда-сюда по всему континенту, чтобы выполнять чьи-то поручения.

— Мы доверяем вам, Орочимару-сан, — добавил Итачи. — Но на всякий случай я хочу предупредить вас о том, что на наших братьев и сестёр зариться не надо. Данзо тому пример.

— О, — доверительно шепнул Шисуи, покосившись на брата. — В моих видениях вы пытались заполучить тело младшего брата Итачи. Правда, тот вас и убил в итоге, а Итачи лишил надежды на посмертие, очень сильно расстроившись по этому поводу. Но сейчас-то всё по-другому, правда? — парень улыбнулся вроде бы милой улыбкой, которую Орочимару уже видел у Итачи.

Невольно по спине пробежались холодные мурашки.

— Я заинтересован в нашем союзе, — подумав, ответил Орочимару, не отставая от прыгающих по деревьям братьев. — Поэтому Итачи-куну не о чем беспокоиться.

Примечание к главе:

* «Баку-но-дзюцу» — гендзюцу, вызывающее определённые сны. Баку в японской мифологии — бог сна (пожирающий сны).

Часть 2. Глава 7. Самостоятельные дети

— Ну как ты, братец? — Саске склонился над Казуки, у которого, после их перехода, ещё и начался жар. Зафиксированная в лубке нога была очень горячей, троюродный брат потел, но при этом стучал зубами от озноба, несмотря на то, что его накрыли несколькими одеялами.

— Нормально, — прошептал Казуки, которого половину похода Шисуи пришлось нести на руках. — Так глупо получилось. От меня сплошные проблемы…

Саске хмыкнул.

— Не говори так, братец, лучше попытайся поспать.

Получилось действительно не очень-то умно. Казуки на третий день их путешествия стёр ногу, а потом, промолчав об этом, оступился. Один неверный шаг, и закрытый перелом голени. Медиков среди них не было. Шисуи знал только оказание первой помощи. Хорошо, что шаринган брата мог, как оказалось, видеть не только потоки чакры, но и, при желании, кости. Ногу Казуки вправили и зафиксировали. Им пришлось сутки торчать на одном месте, чтобы кость как-то немного прижилась, а то без ирьёнина братец мог остаться хромым с неправильно сросшейся ногой. Шисуи только посоветовал Казуки гонять по каналам и направлять чакру к своей переломанной конечности для ускорения регенерации.

Далее продвижения в сколько-то скоростном темпе не получилось. Шисуи нёс Казуки, а мелким приходилось топать пешком или их несли все остальные по очереди. В день еле-еле могли делать переход в двадцать километров, а иногда и того меньше. Вместо запланированных Шисуи тридцати пяти — сорока. В итоге плелись до гор почти три недели, уничтожили практически все запасы продовольствия и сильно устали. Дети так выдохлись, что первые сутки мелкие просто спали. А теперь ещё выяснилось, что Казуки, Рензо и Таро простыли или просто организм так утомился, что они заболели. У всех троих начался жар и кашель. Саске старший брат оставил за старшего и он не знал, что с этим делать.

— У нас только общеукрепляющие, от чакроистощения и кроветворные пилюли, при ранениях, — сказала подошедшая к нему Мина. — Общеукрепляющие я дала всем. А что делать с кашлем, не знаю. Таро и Рензо я поменяла холодные компрессы, мы с Юмико пытаемся сбить температуру. А Казуки, наоборот, знобит, ему надо больше пить горячей жидкости. Надо сходить за водой, и я вчера последний рис сварила…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ясно, — собрался с мыслями Саске. — Тогда мы с Наруто пройдёмся по округе, может быть, что-нибудь найдём из дичи. Юмико пусть присмотрит за больными и Юи с Нацуми, а вы с Сэном сходите за водой к реке. В одиночку никуда! И помните о ловушках, которые мы установили вокруг лагеря.

Саске посмотрел, что их сиамская спутница легла на грудь Казуки, и тот затих и, кажется, заснул. Юи и Нацуми, по просьбе Наруто, сели в уголок и начали свой урок каллиграфии, который не проделывали во время похода.

Потрепав малышей по головам, Наруто кивнул, показывая, что услышал насчёт охоты. Они собрались и вышли из пещеры.

* * *

— Как думаешь, Итачи вернётся с Шисуи? — спросил Саске у друга. Они двигались в сторону предгорья, на котором видели пасущихся коз.

— Так наверное, — пожал плечами тот. — Ты так расстроился, когда Итачи ушёл, а сейчас скучаешь по нему. Думаю, что твой старший брат чувствует то же самое.

— Тогда почему?.. — Саске покосился на Наруто и вздохнул.

Устраивать сцены и показывать свои обиды было не к месту. Сейчас много дел и помимо своих переживаний. С этой мыслью Саске замер. Действительно, если Итачи направился в качестве шпиона в стан врага, то мог бы плохо отыграть, переживая за него. Наверное, брат не хотел расстраиваться бурным расставанием с ним или боялся, что он его не отпустит. Поэтому и ушёл, как на простую свою миссию, а как оказалось — всё это надолго и очень опасно. Прошло почти полтора месяца, как Саске не виделся с братом, и это было самым длительным сроком их расставания.

— Смотри, Саске, там стадо коз пасётся, — потряс за руку Наруто и прошептал. — Блин, молока охота… Смотри, какое вымя, и у них уже мелкие появились…

Не сказать, что Саске очень любил молоко, но это замечание не оставило равнодушным и его. Даже среди кошек молоко было деликатесом, которое подавали только в няко-барах, а туда им ход был заказан. Только однажды Тэкиноину-сан отвёл их с командой Зеро отметить победу над другой группой няко-ниндзя, и они выпили там по стакану молока. Сейчас, после полугода житья на диете «что поймаешь, то и съешь», Саске решил, что молока ему очень хочется.

— Думаю, остальные бы тоже обрадовались… А от простуды хорошо помогает молоко с мёдом, это мне Мина говорила как-то… — продолжил тихо рассуждать Наруто. — Может, мы сможем одну из этих коз захватить живьём? Как думаешь, Саске?

Саске подумал, что это хорошая идея.

* * *

Посланные в обход клоны Наруто успешно изображали часть стада, постепенно приближаясь к выбранной ими козе с самым большим выменем. Та почувствовала подвох и даже попыталась сбежать, но Наруто был ловчее и надел на шею будущей «молочной ферме» верёвку, а клоны вцепились в её шерсть. Остальное стадо побежало как раз на них, и они убили двух молодых козочек, освежевав их на месте, срезав шкуры и запечатав мясо в свитки.

Упирающуюся рогатую пленницу они благополучно стреножили и транспортировали до лагеря, козлёнок бежал за ними и тоненько звал свою маму. Рука убить детёныша не поднялась ни у Саске, ни у его друга, поэтому вымотавшегося козлёнка они тоже забрали с собой, подняв на скалу с их пещерой.

— Вы долго… Ой! — Мина вытаращилась во все глаза на них и уже порядком уставшую и смирившуюся со своей участью козу, которая что-то недовольно проблеяла.

— Кто-то умеет доить? — деловито спросил Наруто у девочек. — Мы решили, что молоко нам не помешает.

— Надо соорудить что-то вроде загона для нашей животинки, — распорядился Саске. — Юмико, Сэн, сходите за палками, отгородим им уголок.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Держи, тут мясо в свитках, — передал Мине их добычу Наруто.

Работа по созданию загона закипела. Им удалось сцедить молока, которое согрели и напоили сначала больных парней, Нацуми, Юи, плошку дали Саюри-сан, а остальным досталось по половинке кружки. Козе и козлёнку, в углу пещеры ближе к выходу, обустроили загон, нарвали травы и поставили корытце из бамбука, которое наполнили водой. Наруто с помощью бытовых печатей организовал изоляцию от звуков и запахов, чтобы новые домашние животные их не выдали.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято бесплатно.

Оставить комментарий