Вместо верных друзей — волчья стая. Хищники, что бродят вокруг, втянув когти, да смотрят на него с заревом во взглядах. Как стервятники — нюхом чуют добычу, чуют, что рядом могут урвать кусок пожирней да послаще. И как же хочется всех их послать в… Эреб!
Вот и сегодня. Едва отгорел закат, явился незваным — Катаки. На губах улыбочка, сладкая усмешка, от которой рождается лишь ощущение гадливости.
Неприятен капитан, как был неприятен, так и остался. Не прикажешь душе смириться с окружением из мерзавцев. Только приходится держать лицо и улыбаться так же сладко.
— Император желает видеть тебя, господин. Срочно. Требует, просит, что б ты летел к нему.
— Что так вдруг загорелось?
— Слухи ходят. Говорят, Локиту убили.
Сухо рассмеявшись, Да-Деган посмотрел в лицо капитана.
— Тоже мне, новость!
— Господин, Хозяин рвет и мечет. Слухи разные. В одном сходятся — там, на Софро видели Ареттара.
— Да? — не скрыть иронии. Не скрыть льда в интонациях. — Мне что с того?
— Император желает видеть тебя, — повторил Катаки заучено.
Пройдя по комнате, Да-Деган остановился у окна, наблюдая за дальними огнями. Тронули пальцы тонкую пленку стекла. Улыбнулся задумчиво, так же, задумчиво негромко проговорил:
— Смута на Эрмэ, Катаки. Потому и желает нас лицезреть Император. Хочет, что б от его шеи веревку отвели. Он без Локиты по тонкой ниточке ходит. Ареттар тут не причина.
— Полетишь, господин?
— Позже, Катаки, позже…. Не торопись.
— Не простит Хозяин!
И снова усмешка цветет на губах. И сияют глаза почти ласковым, безтревожным огнем. Смех легок, словно птичий пух.
— Дурак ты, Катаки! Смысл мне сейчас по первому зову, как пес к его ногам ластится. Он мне тоже много чего обещал. Обещал, да вот беда, забыл, не исполнил. Так я подожду, покуда он вспоминать будет.
— Голову потеряешь, Дагги!
— Как бы Хозяин ее не потерял! Он все ставки на Локиту делал. А… нет теперь Локиты. Ему теперь и дар не поможет.
— Будешь падения его ждать?
— Нет, Катаки. Падение его мне не на руку. Но я и не Анамгимар, который на брюхе готов был ползать, лишь бы Хозяин не гневался.
— По ниточке ходишь, Дагги. Если он и без тебя устоит?
— Что ж, я найду отговорку. Не впервой. Только не спеши, погоди. Чую, недели не пройдет — сам союза искать явится. Думаю, ума понять ему хватит, что не вассал я ему, тем паче не раб. С подарками явится. Лучше проследи, что б в порту Эрмийца как нужно встретили. С подобострастием и низкими поклонами. Понимаешь?
Усмехнувшись, Катаки подошел к Да-Дегану.
— Боюсь, Ордо кланяться не выучить, господин. Он если наклонится, так только за своей головой.
— Ордо трогать не смей! Он хоть и сбоку припека, но кто ж Императора знает, вдруг обидится чертушка, что побочную ветку сломали. Как-никак сынок Ареттара. Да и певец, если слухи верны, если жив, должен на Рэне у Ордо объявиться. Лучше следи за его домом в оба. А поймаешь певца — отблагодарю. Понял ли?
— Да, господин…..
Господин…. Растаяла усмешка. И словно по сердцу резануло. Снова Шеби. Эта память, эта горечь, это наваждение его, горячечный бред тяжелобольного.
Прислонившись лбом к стеклу, устало дыша, вспоминал. И голос мягкий и теплый, грусть, поникшие плечи, как танцевала она, забывая в танце обо всем. Черные локоны, небесную синь взгляда.
Просьбы, безнадежность и тоску.
Вздрогнув, обернулся.
Не было Катаки в комнате, только таял звук шагов. Давно выучило все окружение воспринимать миг, в который заканчивалась аудиенция. Вот и в этот раз понял, удалился капитан, побоявшись мешать.
Лишь Илант стоял на пороге, смотрел укоризненно.
— Фориэ Арима ждет аудиенции, — напомнил юноша. — Вы сами за ней посылали.
— Пусть еще подождет…. Пять минут. Налей вина.
Смотря, как льется в бокал рубиновая влага, хмурил брови. Незаметно кусал губы. Приняв бокал из рук Иланта, бросил в него несколько зерен эрмийского снадобья.
Уносилась горечь, уходила боль, загорались в глазах веселые искорки. И словно отступал возраст, словно становился юным, иным.
И лишь хмурился Илант.
— Все бы вам лакать эти снадобья, — проговорил молодой человек грустно. — Там на Эрмэ, кто их принимает, долго не живут.
Отбросив этикет взлохматить волосы юноши, прижать его голову к своей груди.
— Глупый, — прошептал Да-Деган тихо, — кто сказал тебе, что мне жить долго? Я в любой момент доиграться могу. Ты иди. Беги, зови сюда свою Фориэ Арима, пока я не передумал, не послал ее… далеко. Давай….
Разомкнув объятья смотрел, как уходит Илант, пытаясь пригладить взъерошенные волосы, на гордый разворот плеч, на прямую его спину.
Бросив себя в кресло, посмотрел на остаток рубиновой влаги, заключенной в стекле. Усмехнувшись, поднес бокал к губам, впитывая сладость, впитывая горечь, выпивая силу и кураж из хрустальных граней.
Уронив бокал, усмехнулся.
'Все равно, все равно…. Не сегодня, так завтра…
Оборвал задумчивость звук легких шагов. Улыбнувшись, Да-Деган посмотрел на гостью.
Волосы уложены в высокую прическу, словно короной увенчавшую голову. Хрупки плечи, но в противовес слабости — этот яркий сильный взгляд. И усмешка….
Поднявшись, он подошел к Фориэ Арима, указав на кресла возле стола, сделал приглашающий жест рукой, не обращая внимания ни на нахмуренные брови, ни на брезгливость усмешки.
Обернувшись к Иланту, взглядом приказал закрыть дверь и стоять на страже. Заметив это, Фориэ недоуменно пожала плечами.
— Я пригласил вас обсудить наши дальнейшие действия, — промолвил Да-Деган мягко. — Помните нашу договоренность?
Женщина упрямо мотнула головой, посмотрела снизу вверх в его глаза.
— У нас с вами была договоренность? — спросила она. — О чем же, если не секрет?
— Вы забыли падение Та-Аббас? — спросил мужчина. — Или вы решили, что я обманываю вас?
— Разве нет?
— Разве да? — проговорил он, мягко и дразня. — А ко всему я, как сорока принес для Вас свежие новости с Софро. Совет решил восстановить ведомство Стратегической Разведки. И, если вы окажетесь в Лиге, вам не нужно будет таиться от людей и врать им.
Невольно Фориэ сделала шаг к нему. Усмехнувшись, Да-Деган поймал ее ладони в свои руки. Глядя сверху вниз на нежную бархатную кожу, на огромные глаза с тенью неверия, улыбался, не в силах прогнать этой светлой сияющей улыбки.
— Но это еще не все, — произнес он, в ответ на ее удивленный взгляд. — В ведомстве произошла небольшая рокировочка. Исключительно из-за ваших взглядов на мою персону, дорогая. Вы сами не знаете доверять мне или убить меня, и поэтому….
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});