Рейтинговые книги
Читем онлайн Твоя на одну ночь - Ольга Иконникова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 76
Эльзаром заключили соглашение на камне Клятв.

Это был древний магический ритуал, обеспечивавший на определенное время безопасность обеим сторонам. Ни я, ни король Эльзарии не могли причинить вреда друг другу без фатальных последствий для самих себя.

Барон лишь недоверчиво покачал головой – куда больше, чем магии, он доверял своей шпаге.

У меня не было ни малейшего желания ехать в Эльзарию, но этого требовали обстоятельства. Несколько дней назад стало известно, что при дворе Эльзара Восьмого пошли слухи о скорой помолвке его сына с дочерью герцога Лурье. Род Лурье был старинным и весьма уважаемым, но для наследного принца такой брак в любом случае был мезальянсом. Конечно, эти слухи могли оказаться несостоятельными, но само их появление уже настораживало.

Морис Лурье был одним из самых ярых противников мира с Камрией при эльзарийском дворе. Именно он, как поговаривали, и подтолкнул своего короля к началу той страшной Пятилетней войны. А граф Дюмаж, который, позабыв про свою дворянскую честь, несколько лет назад покушался на меня самого, как раз герцога Лурье и назвал инициатором этого покушения.

Но что, если в том покушении был замешан не только Лурье, но и сам король. Возможно, именно это и давало сейчас герцогу такую власть над своим сюзереном? Наверняка, Эльзар не захотел бы, чтобы кто-нибудь узнал, что он столь подлым образом пытался убить своего зятя. Сохранение тайны в обмен на то, что дочь герцога станет женой наследного принца? Весьма правдоподобная версия.

А зная о слабости Эмильена, можно было не сомневаться, что если он вступит на престол, то фактически страной будут управлять совсем другие люди – и, прежде всего, как раз его тесть Лурье.

Этот брак был решительно не в наших интересах, и мы ехали в Эльзарию, чтобы его не допустить. Хотя официальная причина визита была совсем другой – шестидесятилетие Эльзара Восьмого.

Лилиан радовалась как ребенок, когда узнала, что я принял приглашение ее отца. Это была наша первая за десять лет поездка на ее родину. Об истинной цели визита моя жена не должна была знать.

Я вёз с собой в Луизану герцога Нолана Тома – первого красавца и сердцееда при моем дворе. В способности очаровывать женщин в Камрии ему не было равных. Конечно, трудно было ожидать, что дочь герцога Лурье пренебрежет возможностью стать королевой и прыгнет в объятия Нолана, но даже если нам удастся хотя бы бросить тень на ее репутацию, это заставит Эльзара по крайней мере повременить с объявлением помолвки.

Я понимал, что, действуя подобным образом, мы попираем дворянскую честь, но на войне все средства были хороши, а Камрия с Эльзарией, как бы странно это ни звучало, воевали до сих пор – пусть и не так открыто, как прежде. К тому же, если девушка будет серьезно скомпрометирована, я взял слово с Тома, что тот женится на ней.

– Пора выезжать, ваше величество! – сказал граф Леру.

Я кивнул и вскочил на коня, подав, тем самым, знак и кучеру кареты, в которой ехали мои жена и сын.

Мы отправлялись в Луизану.

– Ты должен увидеть мадемуазель Лурье еще до бала, – сказал я, – чтобы знать, кому отвешивать комплименты.

Мы находились в Луизане уже третий день, и накануне прошел первый прием в честь нашего прибытия, однако дочь герцога Лурье на нем не присутствовала, что показалось мне хорошим знаком – если бы вопрос с ее помолвкой с его высочеством был уже решен, то она непременно бы приглашалась на подобные мероприятия.

– Надеюсь, ваше величество, – вздохнул Нолан, – она окажется красивой и не слишком глупой. Всё-таки, возможно, речь идет о моей будущей жене.

Мне, как и ему, эта затея тоже не нравилась – соблазнение невинной девушки – не тот поступок, которым может гордиться дворянин, но я не представлял другого средства остановить столь невыгодный для Камрии брак. К тому же, Нолан, в отличие от принца Эмильена, был хорошо собой и умён, так что, возможно, девица только выиграет от того, что обручится совсем с другим мужчиной.

На этот вечер никаких протокольных мероприятий назначено не было, так что я был намерен провести его с пользой. Официально мы с герцогом Тома отправлялись любоваться столицей Эльзарии – в свой прошлый визит в Луизану я толком не успел ее посмотреть.

Мы выехали со двора королевского дворца пусть и без лишней торжественности, но в карете с гербом и в сопровождении нескольких моих гвардейцев. Настроение у местных жителей, как я уже имел возможность убедиться, было вполне миролюбивым, и если они и вспоминали минувшую войну, то только с горечью и явно не хотели ее возобновления.

И всё-таки Тома беспокоился.

– Ваше величество, быть может, лучше отложить знакомство до бала? Разгуливать по незнакомому городу в простой одежде – весьма сомнительная затея.

Мы уже переоделись в карете и сейчас были мало похожи на благородных господ. Ни дать, ни взять – два мастеровых.

– Кому может вздуматься напасть на двух сапожников или портных? – усмехнулся я, приготовившись выскочить из кареты в темном переулке.

– Но почему вы решили, ваше величество, что нам удастся ее увидеть? – герцог уже смирился с моим решением, но всем своим видом выражал свое несогласие с ним.

Кучер попридержал лошадей, и мы соскочили на мостовую и огляделись. И карета, и наше сопровождение отправились дальше – они еще поколесят по городу, а потом будут ждать нас на набережной в условленном месте.

– Ты думаешь, Нолан, что у местных девиц тут так много развлечений, что мадемуазель Лурье не выйдет на балкон посмотреть фейерверк? Уверен, что выйдет. А ты же сам говорил, что балкон особняка его светлости выходит как раз на площадь, и если мы встанем поблизости, то сможем разглядеть ту, что пленила сердце принца. Кстати, нам следует поторопиться – фейерверк вот-вот начнется.

Герцог, который знал Луизану куда лучше, чем я, ибо неоднократно бывал здесь с дипломатическими миссиями, повернул в нужную сторону, и я поспешил за ним вслед.

– А если на балкон выйдут сразу несколько девиц? – спросил он на ходу. – Быть может, у нее в гостях подруги или родственницы?

Отрицать такую возможность было нельзя, но всё-таки я возразил:

– Насколько я знаю, сёстры Эдит Лурье гораздо младше нее, так что уж с ними мы ее не перепутаем. А что касается подруг… Завтра в королевском дворце – большой бал по случаю дня рождения его

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Твоя на одну ночь - Ольга Иконникова бесплатно.
Похожие на Твоя на одну ночь - Ольга Иконникова книги

Оставить комментарий