Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
девушки над собой. Она с кем-то разговаривала, просила о помощи, но, судя по ее реакции, ей отказали. Амали его сама вылечила, затем отругала за слежку за собой, после чего сбежала, больше ничего не сказав.

— Вроде бы ничего особенного, но куда-то же делись те тени? — заметил Ральд, завершая рассказ. — Я весь день думал на эту тему. Я не видел, была ли она ранена, но ее состояние точно было измученным, а лицо блестело от слез, — он на пару секунд задумался. — Да, она плакала, точно помню.

— Больше всего меня радует, что Амали оказалась жива. Ну, не хотелось мне верить, что она тогда умерла! — воодушевленно и с облегчением высказался Саймир, расплывшись в довольной улыбке.

— Согласен. Странно все это выглядело и как-то неправдоподобно, — поддержал Линхёльн.

— Но мы же все в это поверили тогда, — заметил Ральд. — Нас, можно сказать, заставили сделать это.

— Если бы я верил в ее смерть, я бы не пытался выяснить правду, — намекнул Сай. — Вы ведь тоже, я прав? — друзья ему кивнули, подтверждая его слова.

— Кстати, Ральд, а те тени, о которых ты говорил, были против Амали или нет? — опомнившись, спросил Лин.

— Уверен, она их пыталась избежать.

— А кто же тогда на тебя напал? — удивился Сай. — Я так понял, ты шел за ней, но неожиданно упал без сознания?

— Я еще сколько-то корчился… — скривился от воспоминания Ральд. — Амали говорила про какой-то барьер храма.

— А там был храм? В лесу?! — поразился Лин. — Серьезно?

— Какая-то постройка была, да. Около нее меня и сбила с ног некая сила.

— Может, что-то еще помнишь? — Сай чувствовал недосказанность истории.

Но в ответ на вопрос Ральд лишь виновато покачал головой, давая понять, что рассказал все, что знал сам.

Пораженные, озадаченные и даже разочарованные, ребята решили возвращаться обратно, пока не наступил отбой, чтобы их не стали разыскивать. Уже поднявшись к общему залу, оказалось, что времени было еще не так много, поэтому можно было посидеть у камина и поделать задания, параллельно о чем-то поговорив.

— Грэоронд, — неожиданно раздалось за спинами парней, — тебя срочно вызывает к себе куратор, — староста курса Бьёральда равнодушно объявил это, и без каких-то еще объяснений вышел в коридор, откуда, видимо, и появился.

Парни остались в замешательстве, испуганно и неоднозначно переглядываясь между собой.

— Время ко сну. Просто так в это время не вызывают, — обеспокоенно заметил Линхёльн. — Тебя никто не мог видеть вчера?

— Не должен был. Я же маскировался, — ответил Ральд, хотя чувствовал неуверенность.

— Что-то мне это напоминает… — настороженно произнес Сай, поймав на себе такие же взгляды друзей. — Не нравится мне это…

— Да уж… — выдохнул Грэоронд и, собрав учебники, вышел из общего зала.

Идя по холодным коридорам, парень чувствовал, будто его кровь остывала до такой же температуры, внутри нарастала дрожь, пульс учащался, а дышать становилось все тяжелее. Ральд сам себя не узнавал: взрослый парень, обращающийся в дракона, а боялся, что куратор узнал о его ночном побеге в лес. Что за наказание за такое могло его ждать? Даже думать не получалось на эту тему. Парень только гадал, где мог проколоться.

Постучав в дверь, он услышал приглушенное «Входите», после чего его пульс снова скакнул вверх. Внутри сидели два преподавателя, оба сурово смотревшие на него.

— Мистер Грэоронд, меня попросили Вас вызвать для личной беседы, и я не стал препятствовать этому, — пояснил профессор Герлиус. — Буду в соседнем помещении. Время у вас ограничено, поэтому не затягивайте. Скоро отбой, — добавил он и закрыл за собой дверь с другой стороны, оставив своего студента с другим преподавателем.

Ральд стоял перед профессором Сумирьером, сверлящим его взглядом.

— Вы же куратор на факультете специальной магии, верно? — слегка дрожащим голосом уточнил парень.

— Верно, — в тоне мужчины не было ни капли мягкости, а голос натянут как струна.

— Вы хотели что-то спросить у меня об Амали Вальзард? Я прав? — неуверенно задал вопрос в лоб Ральд, предположив связь.

— Вы правы, — Сумирьер был откровенно обескуражен такой проницательностью, из-за чего некоторое время даже не мог ответить. — Как-то догадались?

— Первое, что пришло в голову, — попробовал выкрутиться парень.

— Удивительно, — не поверил тот. — Мистер Грэоронд, это разговор имеет личный характер, поэтому я был вынужден попросить разрешения у Вашего куратора на него.

— Я Вас внимательно слушаю, профессор Сумирьер, — Ральд старался вести себя достойно, держа себя в руках. — О чем речь?

— Вас вчера видели, убегающим из замка в сторону леса, — подойдя ближе, начал мужчина, пронзительно смотря на студента. — Хочу отметить, что Ваша маскировка хороша, однако ее нужно было бы использовать и в стенах замка, — все внутри парня резко похолодело от осознания, что все же ему не удалось остаться незамеченным. — Я постараюсь сделать так, чтобы эта информация не дошла до ушей ректора, — на этих слова Ральд почувствовал, что на секунду стало даже легче дышать, но дальше ситуация резко усугубилась. — Однако я хотел, чтобы Вы мне рассказали все, что вчера видели.

— Эм… — растерянно протянул студент, пытаясь всеми силами собраться с мыслями. — Я… Кажется… — он покашлял, чтобы прийти в чувства и, выпрямившись, взял себя в руки. — Профессор Сумирьер, что-то мне подсказывает, что я не должен ничего говорить…

— Вы правы, — иронично заметил мужчина. — Я более чем уверен, что мисс Вальзард была бы против разглашения. Однако есть информация, которую лучше все же сообщить, чтобы избежать возможных… неприятных ситуаций…

— Что-то серьезное может произойти? — наивно-испуганно спросил Ральд.

— Не знаю, но надеюсь, что ничего не случится, — неуверенно сказал профессор. — А вот Вы можете только помочь не допустить происшествий, — он пригласил парня сесть в кресло напротив себя, тоже приняв сидячее положение. — Мистер Грэоронд, расскажите, пожалуйста, все с самого начала. Может, Вам вчера что-то показалось странным?

— Странным… — задумчиво повторил Ральд себе под нос, опустив глаза. — Странным мне показалось все, если честно…

— Поясните? — удивленно поинтересовался мужчина.

— Как только она перешла границу с полем и оказалась среди деревьев, какие-то странные тени стали окружать ее и вытеснять вглубь леса.

— Тени? Опишите подробнее, пожалуйста, — невольно мужчина стал сжимать кулаки от беспокойства.

— Профессор Сумирьер, я, к сожалению, видел только это, — виновато заметил Ральд, отводя глаза в сторону. — Когда я хотел проследовать за Амали, то неожиданно меня чем-то ударило, и я потерял сознание.

— На Вас кто-то напал? — напрягся преподаватель.

— Не уверен. Я очнулся, когда надо мной сидела Амали и исцеляла меня. Она сказала что-то про барьер храма, под который я попал.

— Храм, значит… — задумался Сумирьер. — Мистер Грэоронд, а Вы в каком виде наблюдали за мисс Вальзард?

— Что? — не понял парень. —

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятье в наследство 2 - Helen Han бесплатно.
Похожие на Проклятье в наследство 2 - Helen Han книги

Оставить комментарий