Рейтинговые книги
Читем онлайн Обреченный на скитания 2 - Сергей Мясищев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 97

— Елизавета, ведите себя прилично, — раздался голос Саймона, — разве подобает графской внучке такое поведение!?

Лизавета как-то сразу сникла, сделала реверанс.

— Да ладно тебе, Саймон. Не при королевском дворе, — примирительно ответил я за девочку.

— Добрый вечер, господин Алекс, — от Саймона исходило дружелюбие и радость, — Рад! Очень рад, что вы приехали. Как добрались? Ох, господа, извините, разрешите представить. Графиня Марианна. Графиня, господин Алекс, — проговорил Саймон, увидев графиню, — пожалуйте в трапезную. Граф будет рад. Мы вас давно ждем.

— Только после вас, графиня, — сделал я церемониальный поклон. Марианна хмыкнула и прошла вперед с прямой спиной и гордо поднятой головой. Мы гуськом потянулись за ней. Трапезная представляла собой большой каменный зал с огромным камином в торце зала. Большой, длинный стол и десятка два стульев. В воздухе витал запах прелой соломы и кислого вина. Во главе стола сидел старый мужчина. Даже издали было видно, как он стар. Сбоку сидел еще один дедок, но этот выглядел бодрячком. Мужчина, сидевший в торце стола, встал и направился к нам:

— Господа, очень рад! Проходите! — подойдя ко мне, он протянул руку, — граф Николай Тургинов.

— Алекс Андер, вождь клана "Русичей", — я пожал руку графа. Граф удивленно посмотрел на меня, но ничего не сказал. А что мне ему свою настоящую фамилию называть? Перебьется! Я ее уже и сам забывать стал, — с Идаром, вы уже знакомы.

— Очень приятно, молодой человек. Наслышан о вас. Не проходит и дня, чтобы внучка не вспоминала о вас. Разрешите поблагодарить вас за ту помощь, которую вы оказали моей семье. За внучку спасибо! — граф еще раз крепко пожал мне руку. Ничего дедок, еще силен. — Проходите к столу, присаживайтесь.

— Благодарю вас, граф, — кивнул я.

— Разрешите представить моего старинного друга барона Неркулова.

— Федор, — голос у дедка был сильный и ровный.

— Алекс, — ответил я на рукопожатие.

— Моя младшая дочь, Марианна, — представил граф девушку, — вы уже познакомились?

— Можно и так сказать, — усмехнулся я.

— Я что-то пропустил? — нахмурился граф. Меня изумляли перепады настроения у старого графа.

— Господин Алекс, я сожалею о том недоразумении, которое произошло между нами, — девушка сделала реверанс и гордо прошла к столу. Села по левую руку от графа, рядом с бароном.

— Бывает, — сказал я в спину графине, пожав плечами.

— Господин граф, мне нужно дать распоряжения прибывшим крестьянам, — проговорил Саймон.

— Ступай, — кивнул граф.

— Елизавета, пойдемте со мной. Здесь будут взрослые разговоры, не для ваших ушей, — строго сказал Саймон, беря девочку за руку.

— Алекс, ты же не уедешь? — тревожно спросила Лиза.

— Я тебя найду, и мы поговорим, — пообещал я.

Идар вернулся к дверям и встал около них. Остальные расселись вокруг стола, который не очень-то ломился от еды. Говоря откровенно, был практически пуст. Зато стояли кубки и кувшины с вином. Вошла невысокая женщина, поставила передо мной кубок и в центр стола большое блюдо с закуской. Все дружно выпили и закусили сушеным сыром.

— Легка ли была дорога? — поинтересовался граф.

— Да, спасибо, добрались без приключений, — кивнул я потягивая вино, — тут у вас спокойно.

— Вы хотели сказать безлюдно! — кивнул граф, — вы правы!

— Ну, не все так печально, — ответил я.

— Не утешайте меня! — граф залпом выпил из кубка, — Саймон рассказал мне о том, что вы для меня сделали! Я в курсе, что ваш клан нуждается в землях. Это так?

— Да, граф. Я шел сюда именно с целью найти пригодные для проживания земли.

— На какое количество земель вы рассчитывали? — помолчав, спросил граф.

— Это зависит от того, что вы готовы мне предложить.

— Я много думал, и у меня есть к вам очень выгодное предложение!

— Слушаю.

— Я стар и скоро мой век закончится…

— Папа!

— Да, дочь, это так. Наследника у меня нет. Мой сын сгинул в Долине Смерти, — у деда навернулись слезы на глаза. Он помолчал. Я ждал, — но у меня есть непутевая дочь и маленькая внучка.

— Отец!

— Еще слово и уйдешь отсюда, — пригрозил граф, — так вот. По законам Империи женщина не может наследовать графство. Когда я умру, все эти земли перейдут в собственность императора, и он подарит их какому-нибудь своему врагу, чтобы выслать этого врага из столицы. Известный прием! И ты, и Лиза окажетесь на улице!

— Отец, мы уже обсуждали это! — возмутилась Марианна.

— Если бы ты вышла замуж, я бы спокойно умер! — ударил кулаком по столу старый граф. Я стал понимать, куда клонит граф. Ну да, мне теперь только на этой вздорной девчонке жениться и все! Жизнь удалась! Да что же это за рок у меня такой? Куда не приду, сразу женить хотят! — Господин Алекс, насколько я знаю, вы холосты?

— Ну, не знаю… — ответил я, — я так понимаю, то, что орчанка и друидка считают меня своим мужем, не имеет значения?

— Абсолютно никакого! — граф отпил большой глоток из кубка и повторил, — Никакого! Единый тому свидетель!

— Тогда да! Я холост! — усмехнулся я.

— Отлично! Мы заключим с вами договор. Всего за сто тысяч золотых, вы получите все земли графства в аренду и Марианну в жены.

— Ни за что! — девушка встала, с грохотом отодвинув стул, — как вы можете?

— Сидеть! — рявкнул граф. Девушка побледнела, но села — Могу! Что-то женихи не ломятся в ворота! Посмотри на стол! Да у крестьян стол изобильней, чем у меня! Что ты умеешь? Что? Вышивать? Тебя вышвырнут за ворота, и любой конюх будет иметь тебя за краюху хлеба! Ты это понимаешь?! А что будет с Лизой? Ты об этом думала? Скоро зима, а у нас пустые погреба и крестьян десяток остался! Хватит! Теперь я буду решать!

Девушка сидела так, как будто проглотила шест. По её щекам текли слезы, оставляя бороздки на напудренных щеках.

— Граф Зибенский предлагал хорошие условия! А ты! Чем это закончилось? Ты про Лизу думала? Ее могли убить! За твой язык убить невинное дитя! — граф разошелся не на шутку. При этом барон сидел и спокойно потягивал вино. Видимо, такой концерт не в первый раз. Вот только теперь это по-настоящему. Граф схватил кубок и залпом выпил. — Извините, господин Алекс, за эту сцену!

— Ничего, — отозвался я, — для меня это тоже неожиданное предложение. Я рассчитывал на несколько иной сценарий событий.

— Я понимаю, — граф наполнил кубки еще раз, — вы обдумайте. Земли у меня много, правда два барона перешли на сторону графа Зибенского, но юридически их земли будут вашей землей!

— Это не совсем так, — вставил, молчавший до этого, барон, — вы заложили им свои земли.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченный на скитания 2 - Сергей Мясищев бесплатно.

Оставить комментарий