Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавое ранчо - Д. К. Худ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 77
себя.

– Дэвид?

– Да?

Дженна помассировала висок.

– В течение часа буду. – Она снова вздохнула. – Заодно я спрошу у экспертов, что там с мешком, который накинули мне на голову.

– Принято.

* * *

Дженна вышла из кабинета. Дэниэлс все еще заменял Мэгги за стойкой на ресепшене, и она поманила его к себе:

– Есть подвижки в старых делах о пропавших?

– Пока нет. Я пока тут за Мэгги. – Дэниэлс прищурился. – Она вернется с перерыва, и я сразу за них возьмусь.

– Не надо, я сама на них гляну перед отъездом. – Дженна улыбнулась. – Остаешься за главного, пока Роули не вернется.

– Да, мэм.

Дженна вернулась к себе в кабинет и позвонила в экспертно-криминалистический центр.

– На мешке нашли следы крови, но происхождение мы пока не установили. Мне перезвонить сразу, как только будут готовы результаты?

– Да, спасибо.

Она нажала отбой и по списку обзвонила всех, кто до ее прихода подавал заявление о пропавшем человеке. В трубке слышала поначалу возбужденные голоса тех, кто ожидал новостей о близких – они нашлись? живы-здоровы? – а потом, вслед за ее отрицательным ответом, отчаяние. У Дженны стало тяжело на сердце. Она поговорила с пожилой женщиной, чья дочь пропала больше трех лет назад.

– С вами так и не связались из департамента шерифа округа Блэк-Рок-Фоллз?

– Связывались. Мне сказали, что, судя по банковским выпискам, Джессика покинула ваш округ, и посоветовали подать заявление в соседнем. С тех пор ни слуху ни духу. – Она презрительно хмыкнула. – Департамент шерифа Блэкуотера тоже ни следа не нашел и велел ждать семь лет, прежде чем Джессику можно будет объявить мертвой.

Дженна поморщилась:

– Очень вам сочувствую. Я новый шериф и заново рассмотрю ваше дело. Если что-нибудь найдем, дам знать.

– Я уже ничего не жду. – Трубку повесили.

Похоже, все пропавшие незадолго до исчезновения посетили Блэкуотер, о чем и сообщили их близким. Всем вдруг срочно понадобилось опустошить свой банковский счет, совсем как миссис Вудворд. Дженна вскочила на ноги, прошла к оружейному сейфу и достала винтовку. Прихватив по пути куртку, она вышла в основной офис и приблизилась к столу помощника Уолтерса:

– Надо, чтобы ты проверил банковские выписки Джона Хелмса. Если окажется, что он снял деньги в Блэкуотере и сразу после этого исчез, скажи.

Она прислонила винтовку к столу и накинула куртку.

– Сейчас гляну. – Уолтерс удивленно уставился на оружие, а потом отстучал что-то на клавиатуре. Нахмурился и развернул монитор к Дженне: – Очень на то похоже. Он мотался по округе, соря деньгами налево и направо. И всякий раз снимал в банкоматах максимальную сумму, как и все остальные.

– Остальные? Ты знал о проверках банковских счетов других пропавших?

– Сегодня узнал. Если верно помню, я тогда был в отпуске, но сейчас нашел эти дела в закрытом архиве. – Уолтерс ткнул загрубевшим большим пальцем себе за спину, в сторону старого компьютера. – Все, что нашел, перенес в новую систему.

– Я и не знала, что у нас есть отдельный архив. – Дженна нагнулась и посмотрела в экран. – Чего их так тянуло в Блэкуотер? Шлюхи и мальчики по вызову? – Она окинула взглядом пятизначные суммы и подняла бровь: – Судя по суммам, эскорт-то высшего класса.

– Шлюхи есть везде, но вот о мальчиках-эскортниках я тут не слыхал. Не понимаю только, зачем тащиться в другой город? В баре отеля «У пастуха» почти каждую ночь можно снять высококлассную девочку. Зачем ехать в Блэкуотер? – Уолтерс пристально поглядел на Дженну. – Вы ведь про отель знали?

– Нет, не знала. – Дженна выпрямилась и услышала, как за соседним столом захихикал Дэниэлс. – В этом штате проституция нелегальна, помощник, и я приму соответствующие меры. Возникает вопрос: почему с этой проблемой никто не разобрался ранее?

– Нет улик. – Уолтерс пожал плечами. – Мы не можем доказать, что администрация замешана в проституции. Денежного следа нет. Познакомиться с женщиной в баре или заняться с ней сексом после свидания – это ведь не преступление, да?

– Разберусь с этим позже, а ты пока бери куртку и быстро за мной.

Дженна подхватила винтовку и направилась к ресепшену.

Похлопала по спине Магнолию и отвела ее в сторонку:

– Я вызову помощников шерифа из округа Блэкуотер. Когда приедут, отправь их на старое ранчо Митчэма. Буду нужна – звони на спутниковый. И если пресса начнет спрашивать про случай на свалке или еще о чем-то, отвечай просто: без комментариев. Поняла?

– Да, мэм, я уже весь день без комментариев всех оставляю.

– Хорошо. – Дженна улыбнулась. – Помощник Дэниэлс будет держать оборону. В течение часа Уолтерс привезет сюда Роули. Навари побольше кофе – смена предстоит долгая.

Глава тридцать пятая

Кейн с винтовкой в руках стоял на крыльце старого дома рядом с Роули. Все входящие вызовы он перенаправил на спутниковый телефон, который держал в кармане. Если Дженна по дороге сюда угодит в неприятности, он сможет отследить ее по сережке на любом из устройств. Сейчас, когда на свободе разгуливал какой-то псих, безопасность шерифа стала для него делом первоочередной важности.

Стараясь унять чувство тревоги, Кейн огляделся. От прямого обзора дорогу скрывала роща деревьев, и мысль о том, что за ним могут сейчас наблюдать, не давала покоя. Они с Роули были как на ладони.

Кейн посмотрел на дверь.

– Подождем внутри, – сказал он помощнику. – Не люблю на виду торчать.

– Я тоже. – Роули глянул на Кейна со страхом и нырнул в дом. – Тут все как в моем детстве.

– Да? Ты водил девчонок в погреб? Если верить вашим легендам о призраках, то это же лучшее место для вечеринок в честь Хэллоуина.

– Не, к сараю я даже не подходил, точка. Никто из нас и на десять шагов к нему не приближался, да и сейчас сюда никто не ходит и уже вряд ли придет. Теперь это место точно не продать. – Роули прислонился к стене, с которой, словно перхоть, посыпались хлопья зеленой краски. – Старик, живший тут последним, убил жену и повесился на стропилах. Легенда гласит, что его призрак не покидает этого места ни днем ни ночью. Даже его внук, покойный шериф, сторонился сарая. – Роули сглотнул, дернув кадыком. – Говорят, до сих пор слышно, как скрипят балки, на которых его дед качается. – Он невидящим взглядом посмотрел в окно в сторону сарая. – Старик жену поколотил и почти отрубил ей голову. Вот почему его сын поделил и распродал земли. Потом построил новый дом по другую сторону города, но его земля примыкает к этому участку.

– Вот как? – Кейна затошнило. Перед мысленным взором, будто сцена из фильма ужасов, возник образ избитой Сары. История, похоже, повторялась. –

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавое ранчо - Д. К. Худ бесплатно.

Оставить комментарий