– Я на секундочку. – Даллас последовал за другом, но не успели они переступить порог, как вошел еще один мужчина.
Увидев нового посетителя – высокого русоволосого мужчину лет тридцати, – Никки посчитала его очередным копом. Разве не его она видела на стоянке у магазина? Он тихо переговорил с Далласом. Что бы там ни сказал ему новоприбывший, Даллас нахмурился. Он оглянулся через плечо на Никки и покинул палату.
Полицейский вошел внутрь. На секунду Никки испугалась, что он явился ее арестовать, но расслабилась, когда коп не начал зачитывать ей права.
– Меня зовут детектив Кларк, я работаю вместе с детективом О’Коннором. – Он посмотрел на больничную койку. – Эллен Вайс, я полагаю? – Когда Эллен кивнула, он продолжил. – Я бы хотел взять у вас свидетельские показания…
– Ну, что я вам говорила? – Эллен попыталась сесть. – Он тоже годится. Не раздумывая, занялась бы с ним сексом.
Детектив вылупился на больную. Никки прикусила язык, чтобы не расхохотаться.
– Она не это хотела сказать, – сообщила детективу миссис Вайс. – Она благовоспитанная еврейская девушка.
– Да. – Эллен опустилась на подушку. – Знаете, как давно я с кем-нибудь спала?
Ли Энн хихикнула и обратилась к миссис Вайс.
– Пожалуй, надо подумать над сменой обезболивающего. – Затем посмотрела на полицейского. – Привет, Рик.
Детектив кивнул.
– Как жизнь, Ли Энн?
– Нормально. Но моя пациентка сейчас не готова отвечать на вопросы.
– Это всего на…
– Я сказала «нет», – твердым тоном повторила Ли Энн. Детектив насупился, но спорить не стал и быстро ретировался.
Когда дверь со свистом закрылась, Ли Энн оглянулась на миссис Вайс.
– Кстати, держите ее подальше от этого человека. Противный тип.
– А с первого взгляда не скажешь. – Эллен закрыла глаза.
– Силы небесные, как хорошо, что сейчас здесь нет ее папочки, – запричитала миссис Вайс. – Вряд ли хоть кто-то из этих молодых людей знает, что такое бат-мицва.
Глава 18
Никки отнюдь не горела желанием снова встречаться с детективом О’Коннором. Заехав на стоянку перед полицейским участком, Даллас взглянул на клиентку.
– Просто веди себя вежливо. Не позволяй Тони тебя накручивать. Он будет давить, в надежде, что ты проболтаешься.
– Значит, в его работу входит выводить людей из себя? – хмыкнула Никки.
– Да, именно так. – Во взгляде Далласа читалось сочувствие, но тон он смягчить не пытался. – Будет нелегко. Я знаю, тебе это не нравится. Мне тоже, но Тони делает то, что делает любой коп. Просто будь честной.
– Я и раньше не лгала, – заметила Никки.
– В курсе. Я верю тебе. И ты это знаешь, ведь так?
Она кивнула.
– Должна ли я… подумать о поисках адвоката? – Одному Богу известно, как она с ним расплатится…
Даллас отклонился назад и внимательно посмотрел на Никки.
– Если ты прямо сейчас привлечешь адвоката, то, скорее всего, копы тебя заметут. Но ты не волнуйся, я знаком с парочкой толковых адвокатов и, как только понадобится, позвоню одному из них.
На Далласа было так легко положиться, и от этой мысли на сердце Никки стало еще тяжелей. Не желая в очередной раз размякнуть, Никки выбралась из машины. Догнав клиентку, Даллас зашагал так близко, что их плечи почти соприкасались. Непосредственная близость привлекательного детектива, острая потребность придвинуться к нему еще теснее, все это только лишний раз напоминало Никки держаться от Далласа О’Коннора на приличном расстоянии. Физически и эмоционально.
Когда они вошли в участок, их попросили подождать, потому что детектив О’Коннор кого-то принимал у себя в кабинете.
– Мне… нужно сбегать в туалет, – отпросилась Никки.
Когда она вернулась в приемную, Даллас разговаривал с полицейским – детективом Кларком, с которым Эллен хотела заняться сексом. Никки не стала подходить к ним, дабы не мешать беседе, но, очевидно, остановилась недостаточно далеко.
– Давай раскошеливайся, – донесся до нее голос детектива Кларка. – Ты ставил двадцатку, что она виновна. Я сразу обозначил: если за двадцать четыре часа мы не находим новых подозреваемых, то выигрывает ставка «невиновна».
Никки старалась переварить только что услышанное. Она не знала, что ее больше расстроило: открытие, что копы делали ставки на ее виновность или невиновность или, что Даллас поспорил на деньги, что она виновна. Виновна?
«Я верю тебе. И ты это знаешь, ведь так?» Его слова, произнесенные всего десять минут назад, повторялись у нее в голове. Она смотрела во все глаза на двух мужчин и ждала, что Даллас начнет отрицать. Но он потянулся за бумажником.
Внутри все оборвалось.
Вдруг Никки задумалась, не спорили ли они еще на что-нибудь. Например, разденет он ее или нет. Это все, что она для него значила? Пари?
Выудив из сумочки одну из двадцаток, взятых из запаса на крайний случай в галерее, Никки подлетела к своему частному детективу и его приятелю-букмекеру.
– Позвольте мне. – И зыркнув на Далласа, всучила двадцатку полицейскому и, вздернув подбородок, плюхнулась на ближайший стул.
Даллас сказал что-то детективу Кларку, и тот ушел рассерженный. Затем подошел и уселся на соседний стул. Слегка задел коленом коленку Никки, и душевная боль искрой промчалась от ее ноги до самого сердца.
Глядя прямо перед собой, Никки слегка отодвинулась, отказываясь смотреть на провинившегося детектива. Но она не могла не чувствовать пристального взгляда его голубых глаз.
– Никки?
Дистанция. Ей нужно держать дистанцию.
– Посмотри хоть на меня. Все было совсем не так, как тебе показалось.
Узел в груди затянулся еще туже. Она хотела ему верить.
– Неужели?
– Клянусь, – сказал Даллас.
Никки пыталась сообразить, как она умудрилась неправильно истолковать их разговор, но ее соображалка отказывалась предлагать какие-либо варианты.
Когда она так ничего и не сказала, Даллас тяжело вздохнул.
– Я…
Поклявшись всем святым, что не расплачется и не покажет ему, как сильно ее задело это дурацкое пари, Никки заставила себя спросить:
– Ты спорил?
Его глаза наполнились сожалением. Он готов был что-то сказать, но не стал этого делать. Что еще более важно, не стал ничего отрицать.
Никки попыталась проглотить болезненный ком в горле. Как глупо, что мнение этого мужчины, практически незнакомого, так много для нее значит.
Но оно значило.
И много.
– Так спорил или нет?
Он провел рукой по лицу.
– Это случилось сразу, как я попал на место преступления. – Даллас медлил, словно подбирая верные слова. – Тебя еще даже на меня не стошнило. – Он улыбнулся, как будто бы шуткой можно все исправить.
Уловка не сработала. Сердце Никки все еще сжималось от боли. «Я просто устала», – успокаивала себя Никки; позже она поймет, насколько все это не важно.
Но прямо сейчас ей нужно ответить на вопросы детектива О’Коннора, поэтому Никки собралась с духом и расправила плечи.
– Я как раз разговаривал по телефону, когда Кларк предложил это бредовое пари, и не…
– Не важно. – Никки отвернулась и сказала себе, что это станет не важным, как только она достаточно отдалится от Далласа. Он потянулся к руке Никки, и ее буквально током прошило от его прикосновения. Она отпрянула.
Никки чувствовала, как он сверлил ее взглядом – слышала, как шумно и будто раздраженно выдохнул.
Затем она услышала доносящийся из дверей знакомый голос. Знакомый разгневанный голос. Из кабинета, спуская на кого-то всех собак, вышла миссис Леон – мать Джека. По всей видимости на детектива О’Коннора.
Тот смотрел ей вслед. Миссис Леон уходила не оглядываясь. Представив какую бучу поднимет эта женщина, если узнает о ее присутствии, Никки боялась пошевелиться. Закрыв глаза, она сосредоточилась на том, чтобы не заплакать.
Спустя минуту или две Даллас снова заговорил.
– Это важно. Послушай, Никки…
– Эй, – окликнул через всю комнату низкий мужской голос. Никки посмотрела на детектива О’Коннора, слава Богу миссис Леон ушла. – Извините за задержку.
Никки поднялась и почувствовала рядом Далласа.
– Поговорим об этом позже, – шепнул он.
«Или не поговорим», – подумала Никки.
***
Допрос был изнурительным – больше часа нескончаемой болтовни. Никки устала как собака. Тони хотел знать все, начиная от имени сотрудницы, с которой Джек изменял на антикварном диване Никки, до того, что вор мог украсть из ее квартиры. Несколько раз Даллас перебивал детектива, требуя, чтобы тот сбавил тон. Когда Тони спросил о пропавшем компьютере Никки, Даллас шлепнул об стол квитанцией и сердито зыркнул на брата.