Рейтинговые книги
Читем онлайн Первый (СИ) - Киреев Кирилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 79

— Так тот маг — сэр Форст. Он меня полностью вылечил! Даже глаз косить перестал! — Поделился он радостной вестью с начальником, изворачиваясь от летящей миски. — К обеду сэр Дорн меня и выписал, я даже не успел его поблагодарить.

— Можешь это сделать прямо сейчас, сэр Форст прямо перед тобой. — Улыбнулся капитан, пригнувшись и пропуская над собой летящую вазу.

Визмонт начал озираться и, наконец, увидел своего спасителя. Тот стоял чуть впереди общей группы из наёмников и портовых стражников, а все, кто к нему лез, оказывались по разным углам. Тот будто детей раскидывал, но не бывалых матросов. Ещё раз подивившись необычному магу, он из далека начал свою речь, опасаясь подходить ближе, и стараясь соблюсти этикет, как это было принято с офицерами и дворянами, что порой бывало труднее, чем орудовать мечом.

— Господин Форст, моё имя Визмонт. Вы меня вытащили с… — тут он пригнулся от пролетающей кружки, — эм… с того света, да. Я был в том карауле с вами, когда вы… — тут его кто-то схватил за ногу и потянул под стол, но пара ударов прекратили дальнейшие потуги, — …когда вы сожгли ту шайку, напавшую на ваш корабль. Прошу принять мою благодарность. — Он склонился в пояс, дотронувшись рукой до сердца, показывая, что делает это искренне. А над ним в это время пролетает лавка.

— Знаю, пред вами я в неоплатном долгу… — он не договорил.

Лавка прилетела в Форста, а тот, уже не успевая уклониться, инстинктивно закрылся воздушным щитом и выбросил руки вперёд, предав этому щиту движение. Воздушная волна в замкнутом помещении получилась столь сильной, что смела и лавку, и того, кто её кинул, и даже бедного Визмонта, который тут же отполз оттуда, из отдельного, особого (как его потом стали называть) угла, повалив с десяток моряков за раз. Тут уж драка, переросла в нечто большее, заставив некоторых оголить клинки.

— Паршивый колдун, сейчас ты умрёшь! — Вскричал старпом, ринувшись на Форста, а за ним и некоторые его подручные. Но тот не собирался скрещивать мечи, он снова применил Воздушный Удар, и снова, и снова. Применял до тех пор, пока его не прервали выкрики стражи, прибежавшей разнимать пьяную драку.

— Что здесь происходит? — Осведомился главный из них.

— Хан, дружище, приветствую! — Заголосил капитан. — А это мои друзья, мы тут отдыхали, тихонечко выпивали, а эти паразиты вытащили оружие и стали угрожать, представляешь? Ну вот мой друг их немножечко поучил хорошим манерам, да парни? — Обратился он к наёмникам.

— Да, так всё и было, ага. — Дружно подтвердили изрядно побитые мужчины.

— Ха! Узнаю старину Корвуса. — Улыбнулся стражник и похлопал капитана по плечу. — Ты, как всегда.

— Отступник! Отступник! Маг — отступник! — Снова раздалось с улицы.

— Кто-нибудь заткните пасть этому пропойце, каждый вечер орёт. Так, о чём это мы… Ах, да, ребята, вяжите этих и в каземат, потолкуем с ними там. А тебя, КАПИТАН, — он выделил это слово отдельно и дружески обнял Корвуса, — поздравляю с новым званием. Ты его заслужил уже много лет назад. — Он отстранился и вытянулся по стойке "смирно". — Виват капитану!

— Виват! — Вторили ему множество голосов.

— Виват! — Присоединились наёмники.

— Виват! — Загромыхало под потолком от множества луженых глоток. А виновник торжества, опустошив бутылку вина и разбив её о пол, пребывал в блаженстве, именно так он себе представлял свой уход со службы. Под громогласные приветствия единомышленников, под стоны недругов, под… мухой…

* * *

— Моя голова-а… — Корвус показался из трюма, когда солнце уже прошло зенит. — Почему меня так шатает?

— Ты же на корабле, здесь всех шатает. — Флегматично заметил Форст, медитирующий на палубе.

— Я вас оба сейчас шатать, если вы не замолчать. — Проговорили тихим голосом Той, лежащий у мачты. — О Светлый Отец, прости сына твоего заблудшего, не по своей воле… — Начал он причитать на своём языке.

— Что он говорит?

— Жалуется богам на тебя. Мол, ты его по кабакам повёл, но не он сам пошёл. — Не открывая глаз, пояснил парень.

— По кабакам? Были ещё? — Удивился тот, выливая на себя ведро воды.

— О-о… я смотрю, у тебя большие провалы в памяти. С какого места начать рассказывать?

— Давай с начала. Бр-ах! — Новое ведро воды вылилось на мокрую голову.

— Ну, начали мы с "Костяной ноги", там тихо сидели, выпивали, ты рассказывал всякие истории со службы, потом обиделся на чью-то речь, внизу сидящих, Той разозлился на то, что его соплеменников начали оскорблять, и вы оба полезли в драку. Я, естественно, увязался за вами. Там мы накостыляли матросам и сдружились с наёмниками, кстати, они лежат вповалку на баке. В патруле, пришедшем разнимать потасовку, оказался твой знакомый, и, отправив моряков в застенки, пошёл вместе с нами в "Пьяную устрицу". Там за разговором вы поняли, что здешние матросы тоже с купеческого каравана и начали новую драку. Пришедшая стража выпила вместе со своим командиром и начальником патруля за упокой коменданта и, пожелав тому всяческих бед, в конец запинала лежащих матросов, а мы отправились в "Морскую жемчужину".

— Ох, ё-о… — Схватился за голову Корвус. — Это же гостиный двор для богатых купцов. Нас, наверное, и на порог не пустили.

— Точнее, пытались не пустить, но куда уж двум лысым башням на входе тягаться со штурмовым отрядом из портовой стражи с цельным капитаном во главе? Вы их подвесили за ноги, спустив предварительно штаны и отходив обоих ивовым прутом.

Военный нервно сглотнул и вылил на себя очередное ведро.

— Надеюсь…

— Не надейся. — Форст резко оборвал его. — Пройдя внутрь, вы согнали со своих мест торговцев, сдвинули столы и, заказав половину меню, принялись кидаться салфетками, коротая ожидание. Выпив и закусив, приказали музыкантам играть военный марш, а сами забрались на столы и начали танцевать.

Северянин услышал громкий шлепок, и, открыв один глаз, удостоверился, что рука бывшего лейтенанта покоится на лице, продолжил свой рассказ.

— В пришедшей страже, оказались сразу трое твоих приятелей, и после нескольких бутылок и долгих прений с разломанными столами и стульями, они всё же смогли тебя уговорить перенести праздник в другое место. Ты и сам уже начал скучать и на выходе, громче всех орал матерный гимн Империи, а после поджёг занавески, мотивируя это тем, что на улице стало холодать. Тот факт, что занавески находились внутри помещения, тебя нисколько не смущал. Но слава богам, их успели потушить.

— Фух… — Облегчённо выдохнул Корвус.

— Рано радуешься, "Пробитый череп" мы всё же сожгли.

— А… Не жалко, вшивые люди, вшивая выпивка и даже хозяин и тот — Вшивый Эрл. — Отмахнулся капитан. — Отстроится вновь.

— Этим ты и мотивировал свои действия. Хотя, я тоже хорош. Напился с тобой и поддался на твои уговоры запустить праздничный салют из Огненных Шаров.

— Прямо в трактире? — Обернулся он на парня.

А тот скривил лицо и подтвердил догадку.

— Прямо в трактире.

Корвус лишь ухмыльнулся.

— С тобой не интересно пить.

— Почему это? — Маг от такого заявления опешил.

— Ты всё помнишь на утро. — Засмеялся капитан, но тут же лицо его скривилось в гримасе боли, и он схватился за голову.

— Но ты зря улыбаешься. Помнишь, что должно было произойти сегодня утром? — Теперь черёд смеяться перешёл к северянину.

— Я не помню, что произошло, а уж что должно было произойти, и подавно.

— Я скажу лишь одно слово: плац. — И у Форста пробежали мурашки по спине от потока брани, вырвавшегося из уст военного.

— … сын тухлой селёдки и….. якорем… в… себе… в бездну!

— Именно этой фразой ты встретил коменданта на торжественном построении по поводу отставки некоего капитана де Конте.

— Гореть ему в аду на медленном огне!

— Ты повторяешься, Корвус, раньше я не замечал такого за тобой. Наверняка сказывается нервная работа последних месяцев, может тебе обратиться к лекарю? — Наиграно забеспокоился маг.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первый (СИ) - Киреев Кирилл бесплатно.
Похожие на Первый (СИ) - Киреев Кирилл книги

Оставить комментарий