Рейтинговые книги
Читем онлайн Нежданная страсть - Сью Сивил-Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 50

Дэни спустилась вниз.

– Может быть, – обратилась она к Сайласу, – ты пригласишь джентльменов присоединиться к нам? Заодно выясним у Рокси, кто действительно поджег лодочную станцию…

Сайлас посмотрел на нее сначала с недоумением, но затем улыбнулся:

– А что, неплохая идея! Заходите, джентльмены! Уиттлз вдруг замялся.

– Да я, собственно, на минутку… – забормотал он.

– Заходите, Уитглз! – повторил свое приглашение Сайлас. – И вы, сэр! – обратился он к инспектору пожарной охраны. – Может быть, Рокси сумеет ответить и на ваши вопросы.

Рокси, уже заметно успокоившаяся после нескольких глотков бренди, тепло приветствовала новых гостей. Сайлас объяснил присутствующим, что Уитглз и Джоансен (так звали пожарного инспектора) хотят узнать, кто на самом деле поджег лодочную станцию.

– Господи! – всплеснула руками Рокси, услышав про пожар. – Надеюсь, Сайлас, ущерб не очень большой? Моррис, помню, как-то сказал мне, что эта станция для вас – дело всей вашей жизни.

– Нет, – поспешил успокоить ее Сайлас, – ущерб небольшой, к тому же мы почти все восстановили. Но нам хотелось бы знать, чьих же это рук дело. Вы не могли бы нам помочь?

– Постараюсь, – откликнулась прорицательница.

– Кто эта дама? – спросил Уиттлз. – Что может она знать о пожаре?

– Моя мама – ясновидящая, мистер Уиттлз, – объяснила Дон. – Мастер своего дела! Вам не мешало бы ее послушать!

– Господи, ясновидящая! – Уиттлз поморщился. – У меня нет времени слушать всякую ерунду! Будьте любезны ответить на мои вопросы, мистер Нортроп!

– С удовольствием, – невозмутимо ответил Сайлас, – но после сеанса. Я не могу заставить всех этих людей ждать!

– Ну и манеры у некоторых! – со злорадством воскликнула Герта.

– Сядьте! – зарычал на нее Сайлас. Все заняли свои места.

– Вы готовы, Рокси? – спросил Сайлас. Бренди, казалось, совершенно успокоило старуху, и она кивнула. Рейнбоу протянула матери ярко-голубой хрустальный шар, и та, держа его обеими руками, стала пристально вглядываться в него.

На этот раз она вошла в транс гораздо быстрее. Дэни нервно ерзала в кресле, надеясь, что не придется больше иметь дело с летающими шарами – эта штука, казалось, вела себя не очень дружелюбно.

– Добрый вечер!

Голос, исходивший от Рокси, был мужским, но принадлежал явно не Красному Перу – не был таким басовитым. Голова Рокси слегка приподнялась, в глазах появилась таинственность.

– Добрый вечер, Мустафа! – проговорила Дон. – Мы хотели бы выйти на связь с Моррисом. Это возможно?

– Что ж… Может быть…

– Может быть! – пробормотала Герта. – Эти духи не могут выражаться конкретнее?

Глаза Рокси – точнее, Мустафы – пристально посмотрели на нее.

– Вы не имеете четкого представления о моей реальности и поэтому не знаете, что значит выражаться конкретно. – Как ни странно, Мустафа говорил по-английски без малейшего акцента. – Моррис выйдет на связь, лишь когда сам захочет. Сейчас говорю я. У вас есть ко мне вопросы?

– Не имеете ли вы информации для кого-либо из присутствующих? – спросила Дон.

Голова Рокси запрокинулась. Прошло почти полминуты, прежде чем Мустафа снова заговорил:

– Кто-то подслушивает под окном. Может быть, стоит пригласить его в комнату?

Сайлас ринулся к окну и, отдернув штору, увидел испуганное лицо Росарио. В руках он держал огромные ножницы, которыми обычно подстригал пальмы, хотя снаружи была кромешная тьма.

– Сукин сын! – Сайлас открыл окно. – Росарио, идите сюда! Быстро!

Садовник исчез. Читем подошел к окну.

– Черт побери, – проворчал он, – я плачу этому парню, чтобы он подстригал пальмы, а не калечил их!

– Интересно, – проворчал Сайлас, – чего он хотел? – И обратился через Рокси к Мустафе: – Как вы узнали, что он подслушивает?

– Я его видел, – ответил дух.

У Дэни по спине побежали мурашки.

– Ну, это смешно! – проворчал Уиттлз. – Пустая трата времени!

– Сначала я тоже так думала, – обратилась к нему Герта. – Но побудьте здесь еще немного – и вы измените свое мнение.

На пороге появился Росарио, нервно мявший в руках кепку.

– Какого черта вы там делали? – накинулся на него Сайлас. – Только не говорите, что подстригали пальмы. На улице кромешная тьма!

– Мне тоже хотелось бы это знать! – присоединился к нему Ирвинг.

Садовник переводил взгляд с Сайласа на адвоката.

– Я увидел много машин, и мне стало… любопытно. Дэни склонна была в это поверить, ей не хотелось думать, что Росарио охотится за дневником.

– Что ж, – вздохнул Сайлас, – присоединяйтесь, раз уж вы здесь.

– Садитесь, Росарио! – поддержал его молчавший до сих пор Лестер. – Чем больше народу, тем веселее.

Только Тилли по-прежнему сидела молча, закрыв руками глаза.

Рокси откашлялась, и все взгляды обратились на нее.

– Мы слушаем, – сказала Дон.

Все ждали от Мустафы новых откровений, даже Уиттлз, хотя ему явно было не по себе после того, как дух увидел Росарио через задернутую штору.

– Прежде всего информация для вас, Рейнбоу. Я бы не советовал вам брать предложенную работу, а то как бы не пожалеть.

– Спасибо, Мустафа, – откликнулась Рейнбоу. Казалось, она ни секунды не сомневалась в правдивости предсказания.

– Теперь ты. – Взгляд Рокси скользил по комнате, пока не остановился на Сайласе. – Скажу по-дружески: пора тебе наконец вынуть голову из собственной задницы и посмотреть на то, что у тебя под носом!

Сайлас в ответ пробормотал что-то неопределенное.

– Короче, – продолжал Мустафа, – ты меня понял. Теперь о вас, Лестер. Похоже, вы не до конца понимаете, какую опасную затеяли игру. Остановитесь, пока не поздно!

Лестер был явно напуган, но ничего не сказал.

– Все это общие фразы, какие обычно произносят прорицатели, – поморщился Ирвинг. – Следующим номером, я думаю, Мустафа объявит кому-нибудь из мужчин, что его ждет встреча с прекрасной незнакомкой!

– Встреча с прекрасной незнакомкой, – не смутился Мустафа, – ожидает вас завтра в полдень. Разумеется, вашей жене об этом ничего не известно.

Ирвинг промолчал, но от Дэни не ускользнуло, что адвокат опустил глаза и вжался в кресло.

– Продолжаем, – произнес Мустафа. – Остались еще вопросы о пожаре и дневнике.

Атмосфера в комнате накалилась до предела.

– Я пойду! – заявила Тилли.

– Я отвезу тебя, мама! – Лестер поднялся с места.

– Вы останетесь! – крикнул Сайлас.

– Но мама хочет уехать! – запротестовал тот.

– Ваша мама с самого начала хотела уехать, но вы почему-то согласились отвезти ее домой только сейчас. Почему, хотелось бы знать?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нежданная страсть - Сью Сивил-Браун бесплатно.
Похожие на Нежданная страсть - Сью Сивил-Браун книги

Оставить комментарий