Доктор уже стал опускать крышку, как вдруг мертвец схватил его за руку. Алан ощутил, как холод сковал его сердце. Он громко закричал. Сэр Ричард кинулся к нему и осветил мертвеца пламенем свечи. Доктор с ужасом посмотрел на свою руку. Пальцы трупа рассыпались прахом. Крышка гроба резко захлопнулась. Алан и сэр Ричард опрометью кинулись прочь из зловещего склепа. Им казалось, что они слышат стук и хрипение, доносящиеся из закрытого гроба. Но вдруг звуки стихли: мертвец успокоился.
Доктор и сэр Ричард выбрались из склепа и вместе задвинули вход плитой. Они побежали к дому, как вдруг землю потряс сильнейший удар. Алан обернулся и увидел, как уже вторая молния ударяет в каменный склеп. И вдруг гроза стала стихать. Доктор обессиленно сел на землю и схватился за голову. Ему казалось, что рассудок покидает его. Сэр Ричард положил ему руку на плечо и слегка потряс молодого врача:
– Все конечно. Все кончено, доктор…
Алан не помнил, как они добрались до дома. Ненастье прекратилось, и земля озарилась мягкими красками рассвета. Доктор остановился на крыльце и посмотрел в сторону сада. Среди величественных деревьев он увидел несколько призрачных фигур. Это были души матери Элизабет, леди Леоноры и ее дочек. Леонора подняла руку и махнула ему на прощание. А потом призраки растаяли в нежном свете восходящего солнца. Они, наконец, смогли уйти, и теперь обретут покой. По щеке Алана сбежала скупая слеза. Он тоже поднял руку для грустного, прощального жеста. Сэр Ричард задумчиво посмотрел на его красивое лицо и увидел, как доктор радостно улыбнулся. Они вместе вошли в дом. Навстречу Алану выбежала Элизабет:
– Он жив! Эдгар жив!
Девушка обняла своего жениха. Ее глаза блестели от слез радости и облегчения.
***
В поместье Джарндисов вернулся свет. По ночам больше не слышались шаги, и призраки не посещали дом. Тело гувернантки Полли было похоронено должным образом, как и останки бедного кучера. Сэр Лестер должен был предстать перед судом. Его обвиняли в нескольких убийствах. Но его брат настоял на том, чтобы сэра Лестера поместили в психиатрическую лечебницу. Сэр Ричард еще долго не мог оправиться от горя, постигшего его, когда он узнал о смерти матери. Сэр Лестер признался, что убил ее еще в тот день, когда она сказала при всех, что знает его тайну. Тогда он отвел женщину в ее спальню. Она стала умолять его вернуть тело его сына в могилу. В приступе гнева сэр Лестер оттолкнул свою мать. Старая женщина упала и умерла, но ее душа осталась в доме, чтобы оберегать жизни своих внуков. Алан осознал, что много раз сталкивался с призраком старой леди, принимая ее за живого человека. Это было непостижимо… Ее тело нашли в запертой спальне. Сэр Ричард похоронил свою мать.
Элизабет готовилась к отъезду. Она не могла оставаться в этом доме. Воспоминания о страшных событиях тяготили ее. Девушка никак не могла прийти в себя, но любовь и забота ее жениха помогли ей вновь обрести спокойствие и счастье. Теперь Алан и Элизабет были официально обручены. Сэр Ричард с радостью благословил их союз. Он хотел увезти Эдгара и Мари в свой дом, но мальчик пожелал остаться с сестрой. Алан уже подыскал ему учителя для уроков музыки. Элизабет мечтала, что Эдгар станет знаменитым музыкантом. Мальчик с каждым днем играл все лучше и лучше. Он уже не вспоминал о страшной тьме и видениях, мучивших его во время болезни. Душа Эдгара тянулась к радости и свету, которые он находил в музыке. Алан опасался, что его болезнь могла иметь последствия, но к счастью, он ошибся.
Вскоре настал день отъезда. Весна уже подходила к концу. Жаркое лето спешило прийти ей на смену. Природа была прекрасной и полной ликования. Элизабет, наконец, покидала ненавистную усадьбу. Она была бесконечно счастлива, когда темный дом остался позади. Девушка ехала в новую жизнь. Ее любимый Алан был рядом. Впереди их ожидало великое счастье.
Жених Элизабет больше не вспоминал о своих детских кошмарах. Все это ушло в прошлое, уступив место настоящему и будущему, которые раньше были закрыты для Алана.
Элизабет вскоре стала его женой, и он с безграничной радостью сделал ее хозяйкой своего дома. Его тетушка не могла нарадоваться на прекрасную, молодую жену доктора и серьезного, молчаливого Эдгара, который так напоминал ей любимого племянника.
Доктор Личфилд с грустью узнал о судьбе, постигшей его друга. Он еще много дней вспоминал о сэре Лестере, сидя перед камином, но его шустрые, быстро подраставшие внуки не давали дедушке предаваться мрачным мыслям.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});