— Вы не забыли — соус тартар? — громко донеслось от соседнего столика.
Высокий понимающе подмигнул, одновременно кивнув.
— Да уж, лучше сначала займитесь их просьбой.
Поспешно удалившись, она тут же вернулась с соусом.
— Наконец-то. — Буквально выхватив у нее из рук приправу, мужчина принялся поливать еду.
Она вернулась к высокому с блокнотом наготове.
— Что будете заказывать?
— Будьте добры, сандвич с морским окунем.
— Что-нибудь из напитков, кроме кофе?
— Я бы выпил воды.
Она чуть помедлила, покосившись на «бостонский» столик — все ли там в порядке, — но те были заняты едой. Он заметил ее взгляд.
— Сожалею, что вам так достается.
— Ничего, ерунда.
— Вы здешняя?
Что-то в последнее время ей слишком часто задают подобные вопросы.
— Нет, — ответила она. — Я живу на полуострове.
— Ясно. — Он задумчиво кивнул. — В таком случае вы наверняка видели, как несколько месяцев назад там пролетел метеорит?
От неожиданного вопроса Эбби сразу насторожилась.
— Нет.
— Неужели не видели след? Не слышали грохот?
— Нет, абсолютно. — Почувствовав, что ответ мог показаться слишком эмоциональным, она продолжила, пытаясь несколько замаскировать свою реакцию: — Это метеор, а не метеорит.
— Все время путаю, — вновь улыбнулся мужчина.
— Какой-нибудь гарнир — салат, картофель? — поспешно спросила она.
— Нет, благодарю.
Приняв заказ, она заторопилась к паре из Бостона, уже заканчивавшей есть.
— Хотите еще чего-нибудь?
— А что — пора освобождать стол?
Вступила жена:
— Это просто беспардонно, когда тебя вот так пытаются вытолкать.
Она обошла другие свои столики и принесла высокому мужчине сандвич с окунем.
— Послушайте, а где наш счет? — донеслось с «бостонского» столика. — Вы что, не видите: мы уже закончили?
Она подошла к кассе, пробила чек и принесла им распечатку.
— Приятного дня.
Мужчина развернул счет.
— Какая обдираловка! — вновь возмутился он, демонстративно тыча в общую сумму, и отсчитал деньги, вывалив на стол кучу мелочи вперемешку с мятыми купюрами.
Высокий ушел чуть позже, оставив такие щедрые чаевые, что они с лихвой покрыли и скупость «бостонцев». Убирая за ним столик, Эбби невольно вспомнила его расспросы по поводу метеора. Мужчина был не лишен обаяния, но непрост. Очень непрост.
ГЛАВА 41
Уаймэн Форд проехал по Уискэссет-Бридж и остановился перед антикварным магазином. Поставив машину на «ручник», он откинулся на спинку сиденья и задумался. Что-то не складывалось, но пока он еще не определил, что именно. Разумеется, это связано со странным поведением девушки в ресторане и статьей в местной газете. Он взял эту газету, валявшуюся на пассажирском сиденье. Девушка из ресторана определенно одна из тех, что искали пиратские сокровища. Когда он поинтересовался у нее насчет метеорита, она вдруг занервничала. Почему? И интересно, многие ли местные официантки знают отличия между метеором и метеоритом?
Развернувшись, он поехал назад и уже через десять минут вновь входил в ресторан. Девушка по-прежнему деловито занималась своей работой, и он понаблюдал за ней от стойки управляющего, расположенной неподалеку от двери. Она, несомненно, являлась персонажем газетных статей — единственной афроамериканкой, которую ему довелось повстречать в штате Мэн. Короткие черные кудряшки обрамляли лицо с живыми темными глазами; высокая и стройная, спортивного телосложения. С ее лица не сходило насмешливо-ироничное выражение. Абсолютно без макияжа, она казалась потрясающе красивой. На вид чуть за двадцать.
Увидев его, девушка заметно насторожилась. Форд, улыбаясь, кивнул.
— Что-то забыли? — спросила она.
— Нет.
— А что случилось? — На ее лице появилась некоторая озабоченность.
— Извините, не хочу показаться любопытным, но не о вас ли в связи с инцидентом написано в газетах?
Ее лицо окончательно помрачнело. Она скрестила на груди руки.
— Не хотите быть любопытным, так не будьте. — И, повернувшись, собралась было уйти.
— Погодите. Одну минуточку. Это важно.
Она остановилась.
— Вы поправили меня насчет метеора с метеоритом.
— Ну и что?
— Откуда вы это знаете?
Она пожала плечами и обернулась к своим столикам. Форд пока еще не представлял, о чем будет говорить и с какой целью.
— Наверное, выглядело впечатляюще, когда этот метеор пронесся над головой.
— Послушайте, мне надо работать.
Форд внимательно посмотрел на нее. Она неожиданно занервничала.
— Вы правда его не видели? Даже след? Он еще как минимум полчаса оставался в небе.
— Я же сказала вам — ничего не видела.
Она глядела выжидающе. Зачем ей лгать? И все же он решил пока не отступать. Она явно не привыкла врать, на лице отразились смятение и тревога.
— А где же вы были, когда он упал?
— Спала.
— Без четверти десять вечера — в вашем-то возрасте? Она посмотрела на него в упор, скрестив на груди руки.
— Вас действительно так интересует этот метеорит?
— В определенном смысле.
Она прищурилась.
— И вы его ищете?
— Да, именно так.
Слегка поразмыслив, девушка улыбнулась.
— Хотите найти?
— Было бы очень любопытно это сделать.
Подойдя чуть ближе, она тихо произнесла:
— Я освобожусь через полчаса. Дождитесь меня в книжном кафе дальше по улице.
* * *
Она пришла через тридцать минут. Вместо формы официантки на ней были джинсы и клетчатая блузка.
Поднявшись навстречу, Форд предложил ей сесть.
— Кофе?
— Тройной эспрессо, двойные сливки, четыре сахара.
Форд сделал заказ и принес кофе к столику. Она посмотрел на него в упор — в карих глазах была явная тревога.
— Начните первый. Расскажите мне, кто вы и зачем вам этот метеор.
— Я астрогеолог…
Она насмешливо фыркнула.
— Чушь собачья.
— Почему вы не верите?
— Астрогеолог не назвал бы метеор метеоритом. Настоящий астрогеолог использовал бы научный термин «метеороид».
Форд уставился на нее, пораженный, как его в два счета вывела на чистую воду провинциальная официантка. Официантка ли? Поспешно улыбнувшись, он постарался скрыть свою растерянность.
— Вы сообразительная девушка.
Она продолжала испытующе смотреть на него.
Форд протянул ей руку.
— Давайте сначала познакомимся. Я Уаймэн Форд.
— Эбби Стро. — Холодная ручка ответила ему пожатием.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});