Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 435 436 437 438 439 440 441 442 443 ... 473

– Ты не спишь? – обрадовался я.

– Я сплю, – рассмеялась она. – И мне снится замечательный сон о том, что ты все-таки пришел домой.

– Тогда лучше не просыпайся. Потому что когда ты проснешься, выяснится, что я уехал в Куманский Халифат. Представляешь?

– Я знаю, – кивнула она. – Ты так до сих пор и не понял, что я потихоньку собираю правдивую информацию о твоей жизни? Исключительно для того, чтобы сравнивать ее с той фантастической ерундой, которой ты периодически заполняешь мои бедные уши. И, между прочим, у меня имеется целая куча добровольных информаторов. Они, можно сказать, в очередь выстраиваются. А сегодня вечером мне удалось завербовать даже твоего шефа. Пока ты сломя голову носился по пригородным дорогам, сэр Джуффин заходил сюда, чтобы проверить, не разучилась ли я варить камру. И был так доволен результатами своих изысканий, что изложил мне краткий перечень всех ваших бед. Впрочем, еще днем мне довелось услышать версию Кенлех. Они приезжали ко мне, все трое. Девочкам ужасно хотелось, чтобы хоть кто-нибудь сказал им, что все будет в порядке. Я, как ты понимаешь, именно это и сделала.

– Ты молодец. Надеюсь, тебе удалось хоть немного успокоить Кенлех. Боюсь, мы с Джуффином ее только напугали. Кстати, мне бы тоже хотелось проверить, не разучилась ли ты варить камру. А то у меня с утра сердце не на месте.

– Которое из двух? – уточнила Теххи, подвигая ко мне кувшинчик с горячей камрой. – Дело не в том, что я молодец, – продолжила она. – И даже не в том, что я сочла своим долгом кого-то там успокаивать. Просто все действительно будет в порядке, рано или поздно. Сэр Мелифаро не похож на человека, который собирается умереть в столь юном возрасте. Можешь мне поверить, я неплохо разбираюсь в таких вещах.

– Верю. – Я удивленно покачал головой. Потом не удержался и спросил: – А я сам, часом, не похож?

– Ты похож на самого странного типа, какого мне когда-либо доводилось видеть, – улыбнулась Теххи. – Но у меня ощущение, что с тобой вообще всегда все будет в порядке – завтра, через год и тысячу лет спустя… Хотя тут я, конечно, могу и ошибаться. Вообще-то, я неплохо разбираюсь в людях, но ты – немного не тот случай, сэр Макс.

Я скорчил страшную рожу.

– Да уж, мы, болотные вурдалаки, такие загадочные. Особенно в последнюю ночь года. В частности, у нас есть кошмарная привычка уволакивать прекрасных леди в темные спальни. Правда, ужасно?

– Не знаю, – Теххи положила руки мне на плечи. – Прежде чем выносить окончательное суждение, надо на собственном опыте узнать, как это бывает.

Серьезных бесед мы больше не заводили – ни тогда, ни на следующее утро. Да оно и к лучшему. Я хотел просто побыть дома, подольше поваляться в постели, не спеша сложить в сумку какое-нибудь барахло, которое полагается брать с собой в дорогу, посидеть рядом с Теххи за стойкой трактира, болтая о пустяках, а потом уйти в таком спокойном и будничном настроении, словно самым захватывающим приключением сегодняшнего вечера должен был стать очередной этап борьбы с сэром Кофой за наше любимое кресло. И мне удалось провести свой последний день дома в полном соответствии с этой незамысловатой, но трудновыполнимой программой.

Ну, скажем так – почти удалось. В последний момент я все-таки застыл на пороге, осознав наконец, что собираюсь – не когда-нибудь, прямо сейчас! – уехать черт знает куда, чтобы немного развлечься метанием Смертных Шаров в Куманского халифа. И вероятно, мне следовало в очередной раз попрощаться навсегда, в соответствии с жутковатой житейской мудростью сэра Джуффина Халли.

– Ох, Теххи, это уже ни в какие ворота не лезет, – искренне сказал я.

Она поняла меня с полуслова и ободряюще улыбнулась:

– А по-моему, приключение как раз в твоем вкусе, милый. Просто тебе всегда очень плохо удается начало. Ничего, стоит тебе только оказаться на корабле и понять, что путь назад отрезан, ты тут же расслабишься и начнешь наслаждаться жизнью.

– Кажется, ты знаешь меня лучше, чем я сам, – удивленно согласился я.

– Конечно, – подтвердила она. – Просто у меня довольно много свободного времени, которое можно посвятить чему угодно. Изучению тебя, например. А ты вечно занят какой-то ерундой.

– Да уж, – улыбнулся я. И вдруг спросил ее – не пообещал, а именно спросил: – Теххи, я вернусь?

– Наверное, – задумчиво сказала она. – Скорее да, чем нет, хотя… Во всяком случае, стоит попробовать.

– Что попробовать – вернуться?

– Да. Если ты очень захочешь, у тебя непременно получится.

– Кажется, я уже захотел вернуться, – вздохнул я. – С тобой так хорошо.

– Звучит замечательно. Но в любом случае сначала тебе все-таки придется уехать, – рассмеялась она.

Обняла меня за плечи, развернула лицом к двери и легонько подтолкнула – одним словом, выставила. Оно и к лучшему.

Оказавшись в амобилере, я решительно помотал головой, чтобы хоть немного привести ее в порядок, и взялся за рычаг. Мне действительно было пора ехать в Управление.

На сей раз мне не довелось устроить своим многострадальным коллегам ни единой прощальной сцены. Мне даже в Дом у Моста заходить не пришлось. Джуффин поджидал меня, раскуривая свою трубку у служебного входа.

– Ну, наконец-то, – проворчал он. – Я уже собирался послать тебе зов, только никак не мог решить, какими именно словами тебя следует назвать, чтобы проняло.

– Слова, как правило, не помогают. Так что вы зря старались. А разве я так уж опоздал?

– Еще чего не хватало, – фыркнул шеф, усаживаясь рядом со мной на переднее сиденье амобилера. – Ты вообще не опоздал. Просто я привык к тому, что обычно ты появляешься на службе раньше, чем следует. А сегодня ты приехал просто вовремя, что в твоем случае равносильно опозданию. Я понятно объясняю?

– Вполне. А где мой будущий попутчик? Поглощает свой последний столичный обед?

– Кофа ошивается на «Фило» чуть ли не с самого утра, – усмехнулся Джуффин. – Устраивает поудобнее ваш сладко дрыхнущий «подарок» Куманскому халифу. И вообще наводит там свои порядки. Могу только посочувствовать бедняге Анчифе. Поехали в порт, Макс. Я тебя провожу, заодно и поболтаем. Только не очень-то разгоняйся, а то я успею только открыть рот и задумчиво сказать: «Так, ну вот…»

– А сегодня и не разгонишься, – буркнул я, неодобрительно указывая на кучку разноцветных амобилеров, образовавших небольшую пробку в самом начале улицы Медных горшков. – Все, новый год начался, граждане благополучно вылезли из-под одеял. У меня такое впечатление, что сегодня утром проснулось раза в два больше народу, чем заснуло вчера вечером.

– Да, мне тоже так иногда кажется, – совершенно серьезно согласился Джуффин. – Единственный способ объяснить столь быстрый рост населения Ехо. Ничего, мы, хвала Магистрам, пока никуда не опаздываем.

– А почему вы не дали мне зайти в Управление, если мы никуда не опаздываем?

– Потому что я злодей, каких мало, – Джуффин ехидно покосился на меня. – Если я не дал тебе зайти в Управление, значит, так надо. Ясно?

– Нет. Что, у вас там какие-то страшные тайны?

– Да уж. Такие страшные, дальше некуда. Видишь ли, я просто подумал, что твоя жизнь уже до отказа переполнена разнообразными традициями. Самое время от них избавляться. Кто сказал, что перед тем, как отправиться в путь, непременно следует выпить кружку камры в компании всех, кто остается дома, а потом прочувствованно сказать им: «До свидания»?

– Вроде бы так положено?

– Ну вот, теперь можешь считать, что так не положено, – торжествующе заключил Джуффин. – А в следующий раз придумаем какое-нибудь новое правило игры. В конце концов, так интереснее.

– Ваша правда. А я-то ругал себя последними словами, что не собрался попрощаться ни с девочками, ни с леди Сотофой, и вообще ни с кем. С собственной собакой – и то не попрощался. А оказывается, так и надо.

– Я с самого начала предполагал, что тебе понравится ход моих рассуждений. А теперь поговорим о более важных вещах. Помнишь, я вчера сказал Нумминориху: дескать, мне хотелось бы, чтобы твой спутник присматривал за тобой, а не наоборот?

Я кивнул.

– Так вот, об этом забудь, – заявил Джуффин. – Разумеется, ты можешь смело положиться на Кофу, если у вас возникнут какие-нибудь житейские проблемы. Но вся ответственность за выполнение вашей миссии, в том числе и за его драгоценную жизнь, лежит на тебе.

– Это нелогично, – вяло возразил я. – Я – молодой и глупый, а Кофа – старый и мудрый. С какой стати?

– Дослушай до конца, – попросил шеф. – Как ты думаешь, почему я решил отправить на Уандук именно тебя?

– Потому что у вас есть очаровательная традиция – кстати, о традициях! – заботливо коллекционировать самые разнообразные приключения на мою ни в чем не повинную задницу. А если серьезно, не знаю. Может быть, вы просто от меня устали?

– Есть немного, – подтвердил Джуффин. – Иных версий у тебя нет?

1 ... 435 436 437 438 439 440 441 442 443 ... 473
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринты Ехо. Том 1 - Макс Фрай бесплатно.

Оставить комментарий