Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорога в Рим - Бен Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 121

Вскоре послышался и голос Брута, которого верный Веттий удерживал у двери, как и обещал. Девушка вдруг запаниковала — удастся ли опять провести Брута? Но ведь другого выхода нет…

— Фабиола!

Ее многолетняя выучка взяла верх.

— Брут? — откликнулась она слабым голосом. — Это ты?

— Что ты здесь делаешь? — Он остановился в дверях кабинета. — Боги, да на тебе лица нет! Ты больна?

Фабиола с облегчением кивнула.

— Наверное, заразилась лихорадкой от Доцилозы.

Подступив ближе, Брут тронул ее за подбородок и, вглядевшись в бледное лицо с тщательно прорисованными тенями под глазами, неожиданно выругался.

— Почему ты не легла? — озабоченно спросил он. — Тебе нужен лекарь.

— Мне не так уж худо, — запротестовала Фабиола. — Полежать денек, и я поправлюсь.

— Следить за приемным залом — дело Йовины! — заметил он.

— Я знаю. Прости.

Лицо Брута смягчилось.

— Не извиняйся, моя любовь. Но ты и вправду слишком больна, куда тебе заниматься делами.

Фабиола, присев с краю стола, вздохнула.

— Мне уже лучше. — Она не могла отпустить любовника, пока не выведает, зачем пожаловал. — Что тебя сюда привело, да еще так рано утром?

— То же самое я мог бы спросить об Антонии, — раздраженно отозвался Брут. — Он-то, Гадес его побери, что тут делал?

Фабиола, призвав на помощь осторожность, вспомнила придуманную для Антония отговорку.

— Сам знаешь. Пьянствовал в городе всю ночь, потом пожаловал сюда. Наверное, увидел наши объявления о новых девочках.

Брут сдвинул брови.

— Шел бы в другое место.

— И пойдет, — заметила Фабиола. — Такие, как он, редко сеют дважды в одну борозду.

Она поразилась правдивости собственных слов. Зачем рисковать? Да еще такой ценой?..

— Вот уж точно, — поморщился Брут и вдруг улыбнулся, вновь становясь близким и желанным. — Я шел пригласить тебя сегодня на Игры Цезаря. Однако ты больна, и вопрос, наверное, неуместен.

Фабиола насторожилась — при упоминании арены ей каждый раз приходил на память Ромул, даром что тот давно уже не гладиатор.

— Будет что-нибудь особенное?

— Сегодня? — с удовольствием переспросил Брут. — Да! Зверь, которого называют эфиопским быком. Вполовину меньше слона, зато двурогий и с непробиваемой шкурой. Убить его, говорят, невозможно. Я думал, может, ты захочешь посмотреть.

Фабиола знала, что зверя выводят на игры не для того, чтобы он просто покрасовался на арене.

— Кто против него бьется?

Брут пожал плечами.

— Двое ноксиев. Дезертиры. Кажется, беглецы из легиона Цезаря. В общем, невелика потеря.

От небрежно брошенных слов Фабиолу чуть не затошнило: умереть такой смертью — никому не пожелаешь.

— Спасибо, — прошептала она. — Я не смогу пойти.

Глава XI

ЭФИОПСКИЙ БЫК

Час спустя

Солнце не прошло и половины пути до зенита, а амфитеатр, заполненный до краев, уже кишел народом. Толпа над головой Ромула ревела, предвкушая зрелище, и арестантам, и без того запуганным, не надо было объяснять причину народного возбуждения. Уличная сплетня, просочившаяся накануне в лудус, у многих узников отняла сон — а Мемор еще и сообщил им новость лично, пристально вглядываясь в лица и отыскивая признаки испуга. Петроний упорно смотрел в стену, Ромулу же избежать взгляда ланисты не удалось — пока два крепких гладиатора держали его за руки, третий повернул его лицом к лицу с Мемором, пока тот взахлеб живописал полчища рогатых и клыкастых чудищ, которых выпустят против ноксиев. Ромул умудрился не дрогнуть — однако на это ушли едва ли не все силы.

Цезарь явно не жалел средств на тварей поэкзотичнее — некоторых хищников Рим доселе не видывал, и слухи ходили самые фантастические. Мемор упоенно перечислял всех зверей до единого, зная, что даже самые привычные запугают кого угодно: схватка со львом, тигром, леопардом, медведем — верная смерть, бой со слоном или диким буйволом — самоубийство. Речи ланисты всколыхнули в Ромуле память о давних битвах венаторов с кошачьими хищниками: звери рвали людей чуть не в клочья, никто из бойцов не выжил. И хотя Мемор не догадался о его страхе, всю ночь Ромула преследовало лицо юного венатора, единственного уцелевшего в схватке: юношу отправили на казнь за то, что он посмел выказать злобу жестокой толпе. Ромул понимал, что, даже случись ему чудом уцелеть, зрители все равно потребуют смерти. Утро он встретил с покрасневшими от усталости глазами, желая лишь одного: чтобы рядом оказался Бренн или Тарквиний. Оба давно сгинули, а теперь настала и его очередь отправляться в Гадес. Даже присутствие Петрония не очень помогало.

По пути в лудус стражники и не пытались оградить арестантов от беснующейся толпы — Ромул словно вновь попал на улицы Селевкии перед казнью Красса, только здесь пленников оскорбляли не парфяне, а такие же римляне, как он сам, и ругательства народном языке были вполне понятны. Покрытые плевками и тухлой мякотью гнилых фруктов, арестанты прибыли наконец к грандиозному сооружению Помпея на Марсовом поле. Ромул здесь когда-то дрался, но его всегда спешили загнать в каморку под сиденьями зрителей, так что он толком не видел всего великолепия. Публичный театр, храм Венеры и зал сената увековечили собой расточительность Помпея, потратившего на них целое состояние, — правда, народной любви Помпей себе этим не снискал, и его пышный дом с плещущими фонтанами и изящными статуями стоял теперь пустым, словно в издевку над опальным хозяином.

Зато смерть Помпея в Египте была хотя бы скорой. Не то что гибель, поджидавшая теперь Ромула и его товарищей, запертых в клетке с металлическими прутьями. Юноша пытался не думать о львиных когтях, впивающихся в тело, и о бычьих рогах, способных пронзить его насквозь, и о слоновьем хоботе, который с легкостью отрывает голову — так, как некогда Вахраму, примпилу Забытого легиона. Кошмарные картины лезли в голову сами собой, и Ромул ходил взад-вперед по каморке, то и дело пытаясь одолеть подкатывающую к горлу тошноту. Кто-то из арестантов молился своим богам, другие просто сидели, уставясь в пространство. Петроний отжимался — словно лишние упражнения могли что-то изменить. Ромул его не останавливал: каждый готовится к смерти, как может.

Клетка, в которой их заперли, — одна из многих, предназначенных для гладиаторов, венаторов и простых ноксиев, — находилась под рядами зрительских сидений, позади ряда таких же каморок шел длинный коридор с выходами на арену. Поблизости маячили лишь стражники: гладиаторам предстоит сражаться позднее и их пока не привели, а для зверей были отведены более крепкие клетки в другой части здания — оттуда сейчас слышались рычание, храп и вой, от которых кровь холодела в жилах.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога в Рим - Бен Кейн бесплатно.
Похожие на Дорога в Рим - Бен Кейн книги

Оставить комментарий