Рейтинговые книги
Читем онлайн Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали - Катерина Александровна Цвик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
как думаете, за кем люди пошли бы охотнее: за детоубийцей или за тем, кто мстил за смерть до-о-очери?

— Н-да-а-а… — Я была в шоке от услышанного.

— А как же герцог? Ему твой отец отомстил? — спросила Кэсси, и Летта зло осклабилась:

— Отомсти-и-ил, он… — Внезапно призрак прервалась и посмотрела на нас почти с ужасом. — Свеча вот-вот погаснет! Бегите!

— Почему? Что случится, если мы останемся? — быстро спросил Лант.

— Бегите! — вскакивая на ноги, снова прокричала девушка, и кресло за ее спиной растаяло, открывая нам путь. — Когда свеча погаснет, я… я…

Но мы уже не слушали, со всех ног устремившись к порталу. Не знаю, что произойдет после того, как погаснет свеча и портал закроется, но проверять это не хотелось.

Я на миг обернулась и волосы у меня на голове встали дыбом — тени снова облепили Летту, превратив ее в страшную кляксу, от которой шибало диким ужасом. И количество этих теней росло, а клякса становилась темнее и больше, обрастая длинными руками-тентаклями.

Я чуть не споткнулась, но Керт вовремя меня поддержал и даже подтолкнул, придавая нужное ускорение. И все же, глядя вперед на почти потухшую свечу и сужавшийся портал, я понимала, что мы не успеваем.

Внезапно нас с Кэсси притянуло друг другу. Я ощутила защитное поле, а потом мир смазался от полученного ускорения, и мы с подругой вывалились с другой стороны портала.

Ошалело мотая головой, я посмотрела назад и увидела гаснущие руны портала и парней, которые остались там, в изнанке. А за их спинами черной угрожающей кляксой ползло ужасное чудовище, которое подбиралось к ним все ближе.

И последнее, что я увидела прежде, чем портал закрылся, была подбадривающая улыбка Керта.

В наступившей звенящей тишине я услышала хрип, и не сразу поняла, что это мое горло сдавил дикий спазм, не дающий вдохнуть воздуха, потому что… дышать без Керта оказалось невозможно.

Глава 22. Надежда

В себя меня привел шлепок мохнатой лапы по лицу. Я наконец смогла вдохнуть, перевела заторможенный взгляд на своего обидчика и увидела Бао — фамильяра Матильды. От удивления даже не смогла на него рассердиться:

— Ты что здесь делаешь?

Веркот вполне по-человечески закатил глаза и кивнул на потухшую пентаграмму.

— Да, они остались там, в изнанке, — сказала поднявшаяся на ноги Кассандра и протянула мне руку, помогая встать. — И им очень срочно нужна помощь!

— Да-да! — затараторила я, обретая надежду. — Ты знаешь, где сейчас ректор? — Внезапно подумала, что только он сможет помочь, и я с надеждой уставилась на фамильяра. Тот сделал вид, что думает, и важно кивнул. — Ну? — взмахнула я руками. — Чего стоим, кого ждем?

Вместо ответа этот… эта… скотина медленно развернулась и так же медленно потрусила по коридору.

И пока я возмущенно смотрела ему вслед, рядом с веркотом появился Гыр и смачно шлепнул зазнавшегося котенка по попе:

— Беги, болезный! Если с некромантами что-то случится, ведьмы тебя развеют, а потом скажут, что так и было.

Фамильяр оскалился совсем немаленькими для его возраста клыками и встопорщил шерсть.

— Беги, говорю! Давай-давай! — Гыр сделал жест, будто подталкивая его вперед. Но в ответ увидел лишь злой взгляд веркота. Досадливо прикусив губу и бросив на нас с Кэсси косой взгляд, Гыр бесстрашно наклонился к скалившемуся Бао и доверительно произнес: — А я пока самок утешать буду. Подрастешь — поймешь меня. Я тебе потом за такое даже самочку покрасивше подгоню. Такую… ну прям такую… — Тут фантазия Гыра застопорилась. Вернее, слишком сильно разгулялась, не в силах остановиться на каком-нибудь идеале. — Короче, какую скажешь, такую и подгоню. А сейчас будь другом, не мешай. — И снова помахал рукой, пытаясь поскорее спровадить Бао.

Тот посмотрел на наши вытянувшиеся возмущенные физиономии, фыркнул, но и в самом деле припустил быстрее и скоро скрылся из виду. Меня же сдвинуть с места и заставить куда-то отойти от злополучной пентаграммы, за которой сейчас сражался и погибал мой любимый, не смогла бы, наверное, даже наша Главная. И, отмахнувшись от закидонов Гыра, я сделала шаг к стене и положила руку на камни, пытаясь хоть что-то почувствовать и понимая, что готова на что угодно, чтобы просочиться обратно и хоть как-то помочь Керту.

— Дамы, — раздалось тем временем позади, — я так сожалею о вашей утрате… Если вам нужно теплое волосатое мужское плечо, на котором очень удобно плакать, я готов! — И Гыр расставил руки, видимо, ожидая, что мы с Кэсси вот прямо сейчас припадем к предлагаемому теплому и волосатому.

И если Кэсси урунгуза, по-моему, даже не услышала, о чем-то усиленно размышляя, то я внезапно возмутилась его черствостью и цинизмом до глубины души.

— Ах ты, гаденыш, — как-то даже буднично констатировала я факт.

— Но-но! Я тоже переживаю за парней. Они, между прочим, стали мне настоящими друзьями. Но я в них верю! А еще знаю, что жизнь продолжается, а мое чуткое мужское сердце еще так и не нашло свою любовь. И, возможно, именно…

Но дальше слушать я не собиралась:

— Да чтоб ты в рогато-носатую дочку Зурба влюбился и на других женщин внимания не обращал! Чтоб только на нее твоя погремушка гремела! И так пока смерть не разлучит вас! Понял?! — ткнула я в него пальцем и впервые за долгое время ощутила огромный отток энергии.

Покачнулась и поняла, что со злости прокляла несчастного мужчину в самом расцвете сил так, что теперь и сама при всем желании это проклятие не сниму.

— Что ж ты натворила, злыдня-я-я-я! — завопил ухватившийся за сердце Гыр и от потрясения, кажется, потерял сознание. А нет, не потерял — спустя секунду он подхватился с места и, дико оглядываясь, решая куда бежать, прошептал себе под нос: — Проверить! Нужно проверить! Нужно сейчас же проверить! — и рванул прочь.

— Вообще-то в Нижний мир попасть очень непросто, — заметила рядом Кэсси после того, как уругнуза и след простыл.

— Ничего, этот просочится, — буркнула я.

— Главное, чтобы прежде нас не замучил его погремушкотаксикоз…

— Ничего, я знаю, к кому его направить, — отмахнулась я, лихорадочно зачем-то изучая руны пентаграммы.

— К кому это?

— У нас есть дракон, который уже однажды ходил в Нижний мир за демоном-библиотекарем.

— У-у-у… Бедный ректор.

— Кэсси, слушай, ну вот мне сейчас точно не до Гыра и не до ректора. Пожалуйста, скажи, что ты что-нибудь придумала?! Их же та тварь там сейчас убивает!

— Не истери, — строго сказала подруга, и я только тогда поняла, что последние слова прокричала. И если до этого момента меня отвлекали Бао и Гыр,

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали - Катерина Александровна Цвик бесплатно.
Похожие на Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали - Катерина Александровна Цвик книги

Оставить комментарий