Рейтинговые книги
Читем онлайн Ибица — это глагол - Колин Баттс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64

Брэд сел в кресло напротив Грега.

— Я думаю, ты не ответственности боишься. Скорее не хочешь, чтобы тебе причинили боль. Ты говоришь, что не можешь доверять женщинам, но не забывай, мы видим их с худшей стороны. Тысячи девушек совсем не мечтают отдохнуть с «Молодыми и холостыми», думаешь, все они тоже из этого теста? А та девушка, с которой ты познакомился в свой первый сезон? Грег, тебе нужно двигаться дальше. И если ты согласишься стать менеджером, это будет первым шагом.

— Так значит, ты теперь консультант по вопросам карьеры?

— Слушай, так мы будем ходить кругами и никогда не закончим, а нужно что-то решить. ХБ сказал Чарлзу Муну, что ты будешь менеджером, когда я уеду.

— Он не мог. Я...

— Подожди, послушай меня. Он сказал им, что презентацию в пятницу будешь проводить ты. Если ты откажешься, он принесет извинения. Это будет выглядеть не очень хорошо, но он готов скорее поступить так, чем вызывать Митча или кого-нибудь еще.

— Почему?

— Думаю, ХБ считает, что у тебя хорошо получится.

— Он ошибается.

— Ну, по крайней мере подумай об этом.

Грег встал и начал ходить по комнате. Ну почему это все происходит именно сейчас? На следующей неделе открывается сразу несколько клубов, и он не может не пойти в «Амнезию» с Сэнди в четверг вечером. А если пойдет, то, возможно, будет не в состоянии проводить на следующий день презентацию. Но не может же он сказать это Брэду?

— Брэд, лучше скажи ХБ, чтобы он подыскал кого-нибудь другого на это место.

— Я уже сказал, но он ответил, что верит в тебя. Подумай хорошенько, многие люди рассчитывают на тебя. В это же время через неделю все уже закончится.

Брэд ушел, и Грег погрузился в мучительные раздумья, которые, к счастью, прервал телефонный звонок. Это был Рич, один из парней, что работали в Уэст-Энде. Грег пару раз клубился с ним.

— Привет, Грег, как оно?

— Ничего.

— Слушай, мы едем завтра утром на Бора-Бора — хочешь присоединиться?

— Завтра утром у меня собрание, а вечером вожу клиентов по барам.

— Ну ничего. Приедешь в два и побудешь пару часов.

— Мне нужно хоть немного поспать, сегодня вряд ли получится выспаться — мне встречать самолет.

— Слушай, в гробу выспишься. У меня есть отличные новые таблы.

Грег взвесил все за и против. Поспать можно и на неделе. Он же говорил им, что не подходит.

— Да хуй с ним, — сказал Грег, — во сколько вы уезжаете?

Глава 29

Лукас подслушал, как Чарлз Мун просил Гре-га встретить Стэна в аэропорту. Он записал время и теперь обсуждал с Элисон, как можно воспользоваться этой информацией.

— Если ты приедешь в аэропорт раньше Гре-га, то сможешь забрать Стэна, показать ему город и постараться очаровать его. А я попробую задержать Грега.

— Куда мне его отвести?

— В ресторан, в клуб, в казино. Куда угодно. Просто постарайся ублажить его.

— Что, ты хочешь, чтобы я ему отсосала?

Лукас удивленно посмотрел на нее.

— Да, если понадобится. Элисон пожала плечами.

— Как скажешь. Лукас улыбнулся.

— Умница. И, Элисон...

— Что?

— Пожалуйста, в этот раз постарайся все сделать как следует.

Из-за разговора с Грегом Брэд пришел на собрание в «Бон» последним. Трев сидел на террасе и играл с собакой.

— Привет, Трев.

— Брэд! Как дела? Скучаешь по этому месту?

— Да, немного. Но не скучаю по этому зрелищу — опять ты мучаешь несчастную псину.

— Ему это нравится, да, мальчик?

Брэд зашел в «Бон». С прошлого лета он ни разу здесь не бывал. Нахлынули воспоминания, и тут ему в зад ткнулся теплый нос — собака шла за ним.

— Ох. Только не начинай. — Он отогнал пса.

— Надо же, к тебе и собаки лезут! — Из туалета вышел Эйс.

— Собрание еще не началось? — спросил Брэд

— Вот-вот начнется. О, смотри. — За окном появилась девушка с хорошей фигурой и простоватым лицом. — Видишь ту девицу?

— Угу.

— Кэндис. Прошлой ночью она отсосала у двух гидов «Клуба грешников» и у восьми клиентов. Сегодня утром жаловалась, что неважно себя чувствует, наверное, «Гарри» <Сперма (жарг.).> наглоталась.

— Эйс, эта работа никогда не перестанет меня удивлять.

Они пошли к конференц-залу.

— Слышал, ты в среду уезжаешь домой.

— Да-

— И кто будет менеджером?

— Надеюсь, Грег, но это еще не точно. Нужно разобраться кое с чем.

Эйс кивнул:

— Да уж, разобраться — то самое слово, когда дело касается Грега.

В эту ночь Арабелла не дежурила в аэропорту и с утра пораньше отправилась в кафе «Луна». Ей нравилось там, да и Майки привечал ее.

Когда он зашла, то с удивлением увидела, что в баре еще есть клиенты. Немного, человек тридцать, но для «Луны» это была уже толпа.

Играл Вас, и почти весь народ танцевал под фанки-хаус, который он ставил. Он прижимал к уху наушник, но улыбнулся, заметив Арабеллу.

Она села у стойки и стала дожидаться, когда Майки обслужит клиентов.

С прошлой ночи Арабелла не могла избавиться от неприятных мыслей. Утром к ней зашел озверевший Марио. Он наговорил ей кучу ужасных вещей о том, что он никогда не любил ее, что она ему даже не нравилась и он просто использовал ее.

Самое плохое, что прошлым летом она неосмотрительно позволила ему сделать несколько снимков, когда они занимались любовью. Он пригрозил ей, что, если она скажет кому-нибудь из гидов или менеджеров «Молодых и холостых» о подмене пластинок или особенно о таблетках, он пошлет фотографии ее отцу.

Марио очень обидел ее. А она так ужасно поступила с Васом из-за своей слепой любви. Она ненавидела себя. Никому она не нужна и никому не нравится. Какой смысл оставаться здесь? Ни Марио, ни друзей... Ее губы задрожали, и по щеке сбежала слеза.

— Эй, Ара... — Вас поставил пластинку и подошел к бару. — Что случилось?

Арабелла быстро утерла глаза.

— Ничего.

— Непохоже.

— Ты не понимаешь. Я была такой сукой. Я сделала ужасные вещи.

— Ну, не могут они быть уж такими ужасными.

— Нет, могут.

— Даже если так, это не имеет значения. Люди вечно делают глупости во имя любви, как им кажется. Не ты первая, не ты последняя.

— И все меня ненавидят. И с работой ничего не получается...

Подошел Майки.

— Что тут у нас?

— Арабелла считает, что все ее ненавидят и что она плохой гид.

— Ну, для начала, мы тебя не ненавидим. Насчет того, какой ты гид, не могу судить. Но, думаю, теперь, когда Марио больше не пудрит тебе мозги, ты можешь удивить сама себя.

— Спасибо, Майки, но, боюсь, уже слишком поздно — я решила уехать.

— Арабелла, ты не можешь... — сказал Вас.

— Меня здесь ничего не держит. Мой якобы бывший парень ненавидит меня, все, с кем я работаю, считают меня самовлюбленной коровой, и я ужасный гид. Мне остается только уехать.

— Нет, ничего подобного. — Вас лихорадочно соображал. — Я сейчас скажу, почему ты не можешь уехать.

Арабелла взглянула на Васа, и ей показалось, что у него в глазах что-то мелькнуло...

— Ты не можешь уехать, потому что я... я... потому что меня уволили!

Арабелла и Майки с удивлением уставились на него.

— А при чем тут это? — спросила она.

— Ну, разве не понимаешь? — он неожиданно понял, что говорить. — Меня выгнали за торговлю наркотиками, Брэд сломал руку и едет домой, Грег пропал на планете Экстази, — если ты тоже уедешь, «Молодые и холостые» точно проиграют.

— Но если я останусь, мы тоже можем проиграть, я дерьмовый гид.

— Ничего подобного. Ты замечательная. Ты чудесная. Ты... о, черт! — Вас понял, что пластинка вот-вот закончится. Он кинулся к пульту. — Майки, хоть ты ей объясни!

— Арабелла, он прав, ты не должна бросать все вот так. По крайней мере дай себе еще пару недель. Теперь, без Марио, все будет гораздо легче.

— В том-то и дело, что с Марио. Он будет здесь постоянно, будет смеяться надо мной, встречаться с другими девушками... я этого не вынесу.

— Слушай, Арабелла, — неожиданно серьезно сказал Майки, — назовем вещи своими именами, эта сволочь Марио просто использовал тебя. Но ты не должна ругать себя за это, ты не первая девушка, поддавшаяся его обаянию. Обычно те, кого он трахал и бросал, убегали, поджав хвост. Но ты сильный человек, ты выдержала двадцать четыре часа тренинга и получила то, что хотела. Это кое-что значит. Держись, возьми себя в руки. Если ты поможешь «Молодым и холостым» выбросить «Клуб грешников» из бизнеса, это будет неплохо для начала

— Майки, я не знаю, у меня не хватит сил.

— Держись, женщина! Докажи им, что ты не такая, какой тебя считают.

— Но я даже не уверена, что хочу эту работу.

— Ну и что! Сейчас речь не об этом, а о том, чтобы помочь твоим друзьям. О том, чтобы проучить Марио, чтобы он не мог больше обижать девушек. И есть еще одна причина, по которой тебе стоит остаться...

— Какая же?

— Думаю, не я должен тебе это сказать....

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ибица — это глагол - Колин Баттс бесплатно.
Похожие на Ибица — это глагол - Колин Баттс книги

Оставить комментарий