Рейтинговые книги
Читем онлайн Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 68
на землю. Вокруг них суетились люди.

Исидо Ротаго: Босс!

Шентиро Гонсале: А, это ты, Исидо?

После случая с Итори, Исидо согласился на понижение до рядового. Но уже успел подняться почти на прежнюю должность. Его боевой талант нельзя было не учитывать. Маттакуши распорядился отдать ему под командование робота – альфу. Именно он, должен будет вести всех за собой. После того конфликта, Исидо и Маттакуши почти не пересекались. Все потому, что Маттакуши общался только с высшим офицерским составом. На площадке появился небольшой отряд.

Исидо Ротаго: Ну?

Боец из отряда: Роботы Армии Японии пришли в движение. Они двигаются по указанному маршруту. Все без проишествий.

Шентиро Гонсале: Надеюсь, все так и пройдет.

Исидо Ротаго: Все так и будет.

Шентиро Гонсале: Занять позиции!

Исидо Ротаго: Есть!

Пилоты расселись по кабинам. Медленно начали двигаться к указанному месту. Вскоре они вышли к дороге, и расположились по заранее подготовленным местам. Маттакуши и Шентиро заняли свои места. В случае чего, на них были реактивные ранцы. Все затихли. Через полчаса на дороге послышался шум.

Показались колонны роботов.

Шентиро Гонсале: А их больше чем мы думали! Справимся?

Маттакуши Фроло: Будем действовать по плану – справимся!

Когда колонны поравнялись с сидящими в засаде, Исидо подал сигнал, и Армия Сопротивления начала наступление.

Шентиро Гонсале: Ну, началось!

Маттакуши молча наблюдал над сражением. Весь отряд Армии Японии состоял из тех роботов, что показывал Романо Фроло Маттакуши. Маттакуши же создал роботов с множеством тонких ног. Роботы Армии Японии сбивали их с одной или двух ног, но те оставались в равновесии и не падали. В худшем случае, они слегка наклонялись в сторону, но тут же возвращались в исходное положение.

Шентиро Гонсале: Их роботы не могут ничего противопоставить твоим!

Маттакуши молча наблюдал за происходящим.

Маттакуши Фроло: (Нет. Это еще не конец! Старик не так то прост!)

Маттакуши ожидал контрудара, но его не происходило.

Маттакуши Фроло: (Неужели, действительно все пройдет гладко?)

Ряды Армии Японии быстро редели. Особенно центр, где во главе был Исидо. Хоть Маттакуши и недолюбливал его, но талант не заметить не мог. К его роботу никто не мог даже прикоснуться! Он залпами пушек, уничтожал одного робота за другим.

Асмодей: Маттакуши, я почувствовал Мамона!

Глава 50. (Первое столкновение с ангелами)

Маттакуши Фроло: Чего? Он же выше тебя!

Асмодей: Он дал мне себя почувствовать!

В тот же момент, с неба в толпу роботов Армии Сопротивления влетел человек. Он двигался так быстро, что Маттакуши едва мог уследить за его движениями.

Асмодей: Нужно валить. Сейчас он нам не по зубам!

Мамона раскидывал одного робота за другим. Он абсолютно не замечал, что вместе с роботами противника, откидывает и своих.

Наконец, он дошел до центра отряда. Весь левый фланг был разбит. Против него выступил Исидо.

Исидо Ротаго: Твоим противником буду я.

Мамона: Не смей стоять у меня на пути!

Увернувшись от нескольких ударов, Исидо все же пропустил. Удар Мамоны откинул его далеко назад.

Мамона: Нет, не ты. Не ты, мой соперник.

Избавившись от Исидо, он продолжил таранить фланги. Правым флангом командовал Риюки.

Риюки Санджи: Как командир отряда, я не позволю себе…

Мамона подлетел к роботу и перевернул его. Оторвав крышку, он схватил Риюки за горло и поднял над землей.

Мамона: Сейчас ты умрешь!

Риюки начал хрипеть. Маттакуши сжал кулаки.

Асмодей: Не смей: и себя рассекретишь, и погибнуть можешь.

Мамона сжал горло Риюки еще сильнее. Тому оставалось недолго. Как вдруг… Лезвие воткнулось в грудь Мамоне. Мамона разжал руку, и еле живой Риюки упал на землю.

Вдали показался знакомый робот.

Исидо Ротаго: Я же говорил себе, что твой противник – это я.

Мамона вытащил лезвие из груди и откинул его в сторону.

Исидо не мог поверить своим глазам.

Исидо Ротаго: Это лезвие способно убить даже быка. Как же он выжил.

Мамона: Очень зря…

Асмодей: Маттакуши, тебя зовет Люцифер!

Маттакуши Фроло: Что?

Асмодей: Быстрее, переносимся.

Его охватило сияние, и Маттакуши оказался в темном зале.

Асмодей: Ты еще не был тут, поэтому, вот несколько правил. Ничего не трогай, ни с кем не разговаривай, пока я не скажу. Да, и не смей смотреть на Люцифера. Посмотришь, и он тебя в мгновение секунды уничтожит.

Маттакуши Фроло: А как же тогда бросить ему вызов?

Асмодей: Только №2 может бросить ему вызов. Лишь Вельзевул, имеет право смотреть на него.

Маттакуши Фроло: Я понял.

Асмодей: Тогда пойдем. Добро пожаловать в Ад.

Они шли по темному залу.

Асмодей: Всего здесь семь залов. В последнем, покои, его величества Сатаны. Ничего у него не спрашивай! Только отвечай.

Они шли по залу. Вокруг них ходили разные демоны. Они выглядили как ужасные чудовища.

Асмодей: В человеческом мире, они принимают образ, чтобы их не обнаружили. Но чаще всего, вселяются в людей.

Наконец, они прошли в последний зал. Маттакуши опустил глаза в пол. Наконец, они остановились. Послышался громкий, хриплый голос:

Сатана: Асмодей, это твой сосуд?

Асмодей: Да, повелитель.

Сатана: Ты знаешь кто я?

Маттакуши Фроло: Да. Вы нынешний Сатана – демон Люцифер.

Сатана: Верно. Мне понравился твой бой с Агаресом. Пусть я и знал, что Асмодей победит его. Мне понравились твои бойцовские навыки. Скажи, как ты достиг их? Только не смей лгать мне!

Маттакуши Фроло: Создал специальную смесь, которая усилила все мои навыки.

Сатана: Вот как! Значит, ты образован в алхимии? После, познакомься с демоном Хаагенти. У вас будет много общих интересов. Но я позвал тебя не поэтому. Сейчас себе противостоит Мамона, ведь так?

Маттакуши Фроло: Да, и я пока не смогу противостоять ему.

Сатана: Верно. Хоть Мамона – демон жадности, однако очень опытен как боец. Сейчас, ты не сможешь одолеть его. Однако, сражаться на равных – вполне! С помощью этого.

Сатана что – то протянул ему. Асмодей принял это и передал Маттакуши. Это был длинный сверток, замотанный в старую ткань.

Маттакуши Фроло: Что это?

Сатана: Разверни и узнаешь.

Маттакуши медленно разворачивал сверток.

Асмодей: Это же… Энгервадель.

Сатана: Верно. Это твоя награда за зрелищный поединок. Я хочу, чтобы с этим мечом, ты устроил не менее зрелищный бой! Если сможешь заставить Мамону отступить – оставишь его себе.

Маттакуши Фроло: Спасибо. Я сделаю все возможное.

Сатана: Асмодей, позже я поговорю с Мамоной по поводу боев. От тебя я также требую не устраивать более сражений между демонами. Это касается не только тебя, но и твоих легионов.

Асмодей: Слушаюсь.

Сатана: Можете идти.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко бесплатно.
Похожие на Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко книги

Оставить комментарий