урок. 
— В смысле пропал? Когда? — Стива вдруг начало подташнивать. Он потер заслезившиеся глаза и услышал в собственной голове добродушный голос Роберта:
 «Диера сказала, ты сегодня не ходил в школу, и я подумал, что тебе пошло бы на пользу развеяться. Может быть, сходим погулять?»
 Хорошие дети не пропадают просто так… Теперь Стивен корил себя, ведь если бы он не послушал Захарию и согласился провести время с Робом, быть может, тот пришел бы сегодня в школу.
 — Ты чего? — насторожилась Лаура, когда цвет лица Веста сменился на серо-желтый. — Стив, ты в порядке?
 Но юноша не мог ей ответить. Он разомкнул губы, но тут же заткнул их пальцами и согнулся пополам.
 — Стив?
 Голос Роберта звучал в его голове, как зацикленная пластинка. Снова и снова добрый тон Брауна-младшего ослеплял Веста слезами и сдавливал все внутренности настолько, что тот потерял силы противостоять и выблевал прямо на намытый до блеска пол. Уши заложило, в барабанных перепонках звучал ритм зашкаливающего пульса.
 — Господи! — Лаура Белл успела вовремя отскочить от зловонных брызг. — Кто-нибудь, позовите школьную медсестру! Миссис Грей! — затем она обошла парня с чистой стороны и плавно повела его под руку обратно к тахте. — Посиди, пока сбегаю к миссис Грей. Я мигом!
 — Прости, — просипел Стивен Вест. — Слишком много стресса за последнее время. Слишком много…
   Глава 16
  Тиканье часов резало густую тишину, как нож масло. В тесном кабинете школьного психолога было так душно, что карамельные обои казались липкими на ощупь. Все потому, что Шарлотта Беккер не удосужилась открыть единственное окно, загороженное горшками с разросшейся геранью.
 Стивен сидел в глубоком кожаном кресле и потел. Ему казалось, что потели здесь все, кроме самой миссис Беккер, даже ее герань. В таком же кресле рядом сидела Диера. Она так сосредоточенно думала, что казалась совсем взрослой.
 Тик-тик-тик… Этот звук словно вычерчивал борозды на мозге у Стива, его раздражение росло с каждой мерзко звучащей секундой. Краткое молчание в диалоге превратилось в настоящую адскую вечность ожидания.
 — А как ты себя чувствуешь сейчас? — психолог поправила очки с ярко красной оправой «кошачий глаз». Они идеально подходили по цвету к ее перепаленным волосам, собранным в пушистый пучок на затылке.
 — Прекрасно, — отстраненно ответил Вест. — Это было просто перенапряжение. Может, я пойду уже? Меня Зак в больнице ждет.
 — Стив, — коснулась его руки сестра. — Миссис Беккер просто хочет тебе помочь. Выскажись, тебе станет легче.
 Тот мученически возвел глаза к потолку:
 — Я не нуждаюсь в этом, Ди.
 — Мистер Вест, — мягко вмешалась Шарлотта Беккер. — Вы даже сейчас напряжены, это заметно. Мне известно, что вам пришлось пережить. Терпеть удар за ударом даже психике взрослого человека непросто, а вы еще юноша. Эмоции подростков часто зашкаливают из-за гормонов, а если к этому добавить еще сложные жизненные ситуации, то становится вовсе невыносимо. Я понимаю вас, Стивен. Пожалуйста, попробуйте сделать глубокий вдох и выдох, расслабьтесь.
 — Расслабиться? — уголок рта Стивена нервно дернулся вверх в кривой усмешке. — Я трачу время вместо того, чтобы навестить пострадавшего друга. Мой второй друг пропал без вести. Притом, что я мог не допустить этого, просто согласившись погулять с ним в тот вечер. Но я не захотел. Это вы можете понять, миссис Беккер? Можете прикинуть на себя и почувствовать то, что я чувствую?
 — Не нужно так напирать негативом, — Диера с укором взглянула на брата. — Тебе здесь зла не желают.
 — Если бы мне здесь не желали зла, меня бы отпустили к Заку.
 — Конечно, я понимаю, что вы испытываете угрызение совести, вину, но мистер Вест, вы же не знали, что подобное может произойти. В жизни случаются печальные события, которые изменить невозможно, вы просто должны их принять и не мучить себя альтернативными домыслами в стиле «а что, если бы».
 — К тому же, ты можешь помогать нам, — Ди мгновенно приободрилась.
 — Помогать вам? — бровь Стива в недопонимании изогнулась. — С чем?
 — Франк и его знакомые будут расклеивать ориентировки по городу, а мы с Лаурой сегодня идем к мистеру Уорду с предложением организовать от школы волонтерский отряд добровольцев. Ты сможешь присоединиться и тоже искать Роберта.
 — Прекрасная идея, мисс Вест, — заулыбалась Шарлотта Беккер и в приглашающем жесте развернула ладонь перед Стивеном. — Вам станет гораздо спокойнее, когда вы будете осознавать, что участвуете в поисках друга.
 Тот иронично прищурился:
 — Не думаю, что станет.
 — Да что с тобой такое сегодня? — вспылила Диера. — Я тебя не узнаю.
 Судя по вжимающимся друг в друга губам, девушка воображала какую-то сцену насилия с участием старшего брата. Ей хотелось хорошенько вытрясти из него токсичную дурь, и парень чувствовал это. Чувствовал, и испытывал некое упоение от ее милой беспомощности.
 — Не нужно повышать тон. Стивен язвит из-за бушующих переживаний. Как сестра, ты должна стараться его понимать и оказывать поддержку в этот непростой период его жизни.
 — Да, миссис Беккер…
 — Однако, я буду вынуждена оповестить ваших родителей о сегодняшнем конфликте с Ниной Гульбе. Мне необходимо дать несколько рекомендаций по общению с подростками в условиях повышенного стресса.
 — Это вы так не желаете мне зла?! — Вест вальяжно закинул ногу на ногу, не отводя от психолога глаз. Подошва обуви оставила пыльную полоску на штанине, но он даже не попытался ее стряхнуть. — Звоните прямо сейчас моему отцу. Давайте. Вот потеха будет! Гарантирую.
 — Стивен!
 — Что, Ди? Она хочет, чтобы отец с меня кожу содрал живем.
 — Мистер Вест! Ничего подобного я не хочу! — Щеки Шарлотты Беккер начали нервно краснеть под тонким слоем дешевой пудры. То, как ее испытывал этот подросток, пробуждало тревогу, перемешанную с чувством неловкости, какая бывает у неуверенных в себе детишек, выставленных выступать перед толпой.
 Женщина понимала, что если покажет даже мимолетную слабость, то юноша непременно за нее уцепится, и тогда ситуация выйдет из-под контроля. Несмотря на то, что Весты были детьми спокойными, сейчас от старшего ребенка исходила нервозность, и ее следовало лишить подпитки, если не удастся купировать. Она рассчитывала на то, что огонь, не нашедший сухой травы, погаснет, поэтому постаралась как можно мягче и спокойнее объясниться:
 — Сообщать родителям о конфликтах после беседы с их ребенком — это моя обязанность. У меня нет цели кого-то наказывать. Я всегда выступала и выступаю за мирное обсуждение возникших проблем. — Пояснение не принесло никакого результата, Стивен все так же недовольно сверлил в ней дыру. Тогда психолог решила пойти на уступку: — Если желаете, могу позвонить вашей маме, а не отцу.
 — Лучше всего маме, да, — тихо согласилась Диера, но брат ее перебил: