Рейтинговые книги
Читем онлайн Дьявольская игра - Френк Слотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65

— Пока не вселится в кого-нибудь еще?

— Как говорил мне отец Джулиан, если изгнание демона проходит успешно, он не только теряет свое пристанище, но и бывает каким-то образом изуродован или ослаблен. Более того, во время ритуала изгнания злой дух часто хвастается по поводу своих планов будущих преступлений, поэтому, если это произойдет, мы не только избавимся от Лин, но также узнаем, каковы ее планы.

— Попросите отца Джулиана начать поскорее, пожалуйста, — взмолилась Жанет, — у меня такое предчувствие, что если мы от нее не избавимся в ближайшее время, то будет поздно.

8

— Жанет готова, — сказал Майк отцу Джулиану, когда позвонил ему вечером в церковь. — Мы хотели бы начать незамедлительно.

— Дайте я посмотрю свой календарь. Я знаю, что перед мисс Берк уже назначены несколько человек.

— А вы не можете передвинуть очередь?

— Изгнание — это такая вещь, с которой не следует спешить, Майк. Необходимая подготовка займет неделю после ближайшего праздника. Это самое скорое.

— Подготовка? Какая подготовка?

— Мы никогда не приступаем к изгнанию без полной физической подготовки. Нагрузка на сердце и фактически на весь организм столь велика, что это опасно для жизни даже здорового человека.

— Вы же видели ее днем. Она пышет здоровьем.

— Я согласен — сейчас, но только несколько месяцев назад она чуть не погибла в авиакатастрофе. Какие-то последствия могли еще не проявиться.

— Возможно, — признал Майк неохотно.

— Кроме того, мы никогда не приступаем к изгнанию без тщательного психиатрического обследования.

— Этим занимается доктор Маккарти. Я уверен, можно завершить обследование через несколько дней.

— Тогда постарайтесь любыми путями провести эту подготовку. Предварительно я запишу ее на середину сентября.

— Она не хочет ждать, но я попытаюсь убедить ее.

Убедить Жанет оказалось куда проще, чем Майк предполагал. Когда он позвонил ей вечером после разговора с отцом Джулианом, она была полна энтузиазма, хотя он оставил ее в подавленном состоянии от перспективы предстоящего изгнания.

— Чему вы так радуетесь? — спросил он.

— Произошла очень приятная вещь, Майк. Вы помните статью, которую я написала пару недель назад о видении на расстоянии? Рандал Маккарти занимался экспериментами в этой области в Станфордском научно-исследовательском институте до того, как перебрался в университет сюда.

— Да, это очень интересно, но в это трудно поверить.

— Если бы вы почитали отчеты, которые мне показывал Рандал о своей работе в институте, вы бы поверили. А я пыталась прорваться на страницы многотиражных журналов с того времени, как закончила факультет журналистики в Нортвестерне, но безуспешно. И вдруг сегодня рано утром мне позвонил редактор журнала «Дом женщины» из Нью-Йорка и спросил, не желаю ли я написать вместе с Рандалом статью о видении на расстоянии для его журнала. Конечно, я ухватилась за этот шанс.

— Это прекрасно, дорогая, но как насчет изгнания? Я уже договорился с отцом Джулианом.

— Это может подождать, правда ведь? Журнал хочет получить статью незамедлительно.

— Ну, я полагаю…

— А когда отец Джулиан хочет это сделать?

— Самое скорое в середине сентября.

— К этому времени я уже закончу статью.

— Он также настаивает на вашем тщательном медицинском и психиатрическом обследовании.

— Рандал уже почти закончил психиатрическую часть обследования, а я сейчас здорова как лошадь. Еще пару дней в частной диагностической клинике при университетской больнице — и дело сделано.

— Вы убедили меня, — сказал Майк сдержанно, — только одно меня беспокоит в этой отсрочке.

— Что же?

— К сожалению, личность Лин научилась имитировать ваш голос и даже ваши манеры. Я только надеюсь, что она не достигнет верха совершенства в этом, чтобы обмануть меня.

— Вас? Я об этом не беспокоюсь. Боюсь показаться вам распущенной, но иногда я ловлю себя на мысли, что лучше бы дядя Джордж не приходил домой в тот вечер, когда вы привезли меня к нему на квартиру из «Розовой кошечки».

Он засмеялся:

— Похоже, я все-таки заполучу в свою кровать ту развязную девчонку, о которой, как я вам говорил, мечтает каждый мужчина, независимо от того, Лин или Жанет это окажется в итоге.

— Только не позволяйте, чтобы это была Лин, дорогой. Только не Лин.

9

Рабочий день закончился, и Майк делал последние записи в историях болезни пациентов, которых принимал в течение дня, когда зазвонил телефон. Это был инспектор Стаффорд.

— Я наконец собрал некоторые факты о тех людях, которых вы просили меня проверить, если они вас еще интересуют, — сказал агент ФБР.

— Конечно. Я тоже хотел поговорить с вами еще кое о чем, но, учитывая нынешнюю ситуацию в Вашингтоне, лучше это сделать не по телефону.

— Я выйду с работы через полчаса. Мы можем встретиться в «Хеннеси».

— Договорились.

Майк сидел в укромном уголке знаменитой старой таверны, когда вошел Стаффорд С панелями темного дерева, мягкими сиденьями и люстрами, сделанными из колес старых фургонов, которые, как рассказывали, проехали много миль по Дикой дороге, идущей через южную Пенсильванию в Питсбург, когда Джордж Вашингтон был еще молодым сотрудником лорда Фейрфакса, «Хеннеси» была любимым местом для выпивки в конце пути. — Было еще рано, и таверна была заполнена только наполовину.

Стаффорд остановился у бара, заказал себе виски с содовой и направился к нише, где сидел Майк.

— У меня мало времени, — сказал он, — совсем забыл, что обещал жене пойти с ней на свадьбу сегодня вечером. — Он достал из своего кармана листок бумаги с напечатанным текстом. — Ваш друг доктор Маккарти чист. Он пользуется определенной репутацией и явно обладает экстрасенсорными возможностями, хотя я не могу быть в этом уверен, поскольку не верю в это.

— Он демонстрировал их в Дюке, в Станфордском научно-исследовательском институте и здесь, в университете. Жанет пишет с ним статью для журнала «Дом женщины» о так называемом видении на расстоянии…

— Об этом сообщал Джек Перкинс в вечерних новостях Эн-Би-Си несколько дней назад, — сказал Стаффорд. — Это фантастика.

— Вся область парапсихологии фантастична, но сейчас уже нет сомнений в том, что это отдельная наука.

— В любом случае Маккарти чист, — повторил Стаффорд.

— А как насчет Ковенов?

— Это интересная пара. Она явно шлюха, но высокого класса. У нее было бесчисленное число романов с другими мужчинами уже после замужества, а Ковен, по-видимому, не возражает. По крайней мере, один из ее любовников занимает высокий пост здесь, в Вашингтоне, поэтому у нас в определенном смысле связаны руки в изучении их личностей.

— Сенатор Магнес?

Стаффорд кивнул;

— Очевидно, Роджер Ковен не против. Естественно, он в два раза быстрее продвигается вверх в своей области, если председатель Комиссии по атомной энергии спит с его женой.

— Как я слышал, это menage a trois, — сказал Майк с улыбкой.

— Наши сведения тоже это подтверждают, но что касается меня или бюро — это их конституционное право. Наверное, вы знаете, что Роджер и Рита были на курсах Маккарти в Дюке.

Майк кивнул;

— Думаю, что эти трое там и встретились.

— Но вы, наверное, не знаете, что оба они участвовали в тех студенческих волнениях, которые чуть не перевернули Дюкский университет вверх дном несколько лет назад. Некоторое время диплом Роджера был под вопросом, но он оказался таким смышленым в ядерных исследованиях, что, в конце концов, получил его. В Чикагском университете он получил ученую степень в этой же области.

— А вы знаете, что он встречался с Лин Толман в Чикаго?

Стаффорд удивленно поднял брови;

— Да, но откуда вы знаете?

— Роджер однажды говорил об этом в коттедже. Она была студенткой одного из его классов.

— Студенткой, согласной остаться после занятий, — сказал Стаффорд. — Они с Ритой чуть не поругались из-за этого, но Роджер сразу же после этого получил работу в Ок-Ридж. Рита бросила колледж и стала стенографисткой, причем очень хорошей. Она без труда получила работу в лаборатории Комиссии по атомной энергии в Ок-Ридж, и ее часто видели с Магнесом, когда он приезжал туда с инспекционными поездками.

— Что, я уверен, случалось довольно часто.

— Обычно по выходным, — заметил сухо Стаффорд, — хотя во время этих визитов Магнес, очевидно, уделял больше времени Рите, чем лабораториям.

— Вполне удобно, даже по вашингтонским понятиям.

— И удобнее всего для Ковенов. Когда они работали в Ок-Ридж, время от времени стали пропадать небольшие порции расщепляемого материала, и по предложению Магнеса Роджеру было поручено выяснить, кто и что за этим кроется.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявольская игра - Френк Слотер бесплатно.
Похожие на Дьявольская игра - Френк Слотер книги

Оставить комментарий