— К несчастью для вас, Тереза, мисс Уэйд не руководит этой компанией. — Кайл хлопнул открытой дверью приемной. — По крайней мере, уже не руководит, — добавил он себе под нос.
Проклятье, он отдал бы все на свете, чтобы вернуть ее, пусть руководит, да и вообще делает что хочет. Он лично заваривал бы себе кофе каждое утро, если бы мог разделить его с Ребеккой.
— И что вы имели в виду, когда сказали, что большинство моих сообщений уже обработано? — обратился он к секретарше.
— Мистер Харисон взял некоторые на себя, об остальных позаботились в обычном порядке.
Кайл проигнорировал загадочный ответ и закрыл дверь. «Обычный порядок» последние два месяца подразумевал, что обо всем позаботилась Ребекка.
Кайл оглядел знакомую комнату, кабинет выглядел чистеньким как с иголочки. Никаких гор бумаг, ждущих его внимания, никаких записок от управляющих и никакого списка звонков, требующих немедленного ответа. Кайл сдернул пиджак и застыл, с негодованием глядя на пустой стол. Потом наклонился и ударил по кнопке селекторной связи.
— У меня такое чувство, что на самом деле я здесь совсем не нужен, Тереза. Где, черт возьми, все документы, которые наверняка накопилась за прошлую неделю?
— Все текущие вопросы решены, сэр.
Кайл заскрипел зубами. Раньше, кроме Ребекки, никто не смел принимать на себя ответственность за решение «текущих вопросов», которые попадали на стол Кайла. Весь штат совершенно распустился, решил он. Очевидно, все кому не лень свободно болтались по канцелярии президента компании и творили что хотели. Харисон явно превысил полномочия.
Тот факт, что обнаружилась еще какая-то причина для злости, странным образом успокаивал. Кайл почувствовал, как утихомиривается часть внутренней неразберихи, потому что нашел точку применения для издерганных нервов. Он с удовольствием загрызет кого-нибудь. Возможно, даже многих. И начнет с Харисона.
Прямо после того, как получит свой кофе.
Кайл опустился в кресло. Он на самом деле нуждался в кофе этим утром. И гадал, до какой степени Тереза чувствует себя полностью освобожденной от этой обязанности, чтобы отважиться проигнорировать прямой приказ насчет чашки кофеина. Ребекка, несомненно, оставила свой след в «Флэйминг Лак Энтерпрайзиз».
Кайл снова ударил по селекторной связи.
— Я немедленно хочу получить свой кофе, Тереза. Сегодня утром у меня нет настроения играть в игры. Принесите мне чашку или можете начать искать другую работу.
На мгновение в приемной воцарилась тишина. Потом раздался голос Терезы, окрашенный ледяным польским акцентом.
— Ваш кофе готовится, сэр. Наряду с еженедельным отчетом за последнюю неделю.
Кайл откинулся на спинку кресла, уговаривая себя, что должен праздновать единственную победу за все эти дни. Ребекка не одобряла терроризирование секретарей, но, к несчастью для Терезы, Ребекки больше здесь нет и некому успокоить дракона.
Кайл вытащил телефонную книгу и начал искать номер розыскного агентства, которое нанимал два с половиной месяца назад, когда дверь открылась. Он не поднял глаз.
— Спасибо, Тереза, — язвительно прорычал он.
— Я думала, что мы избавились от твоей привычки использовать Терезу в качестве персональной официантки, — спокойно произнесла Ребекка, ставя на стол полную чашку кофе.
Кайл опустил телефонную книгу, резко повернулся и оказался прямо перед призраком, стоящим с другой стороны стола.
— Ребекка.
Она насмешливо вздернула брови.
— А кого ты ждал? Французскую горничную? — Она махнула планшетом и скользнула на стул напротив него. — Я принесла еженедельный отчет. За последние несколько дней накопилось множество вопросов. Мы с мистером Харисоном позаботились о большинстве текущих проблем в четверг и пятницу, но есть несколько дел, требующих твоего личного внимания. Думаю, сделка с Джемисоном в опасности. Мы должны предпринять какие-то решительные шаги.
Кайл вскочил и хлопнул ладонями по крышке стола.
— Ты в четверг и в пятницу находилась прямо здесь? Я перевернул этот город вверх тормашками, разыскивая тебя!
Она долго молча и оценивающе разглядывала его.
— Ты… что?
— Бекки, я с ума сходил, пытаясь найти тебя.
— Я все это время была здесь. А куда еще, по-твоему, я направилась?
Ему хотелось трясти ее до тех пор, пока не исчезнет это безмятежное, такое понимающее выражение с ее лица, но он не посмел трогать ее. Пока, во всяком случае. Если он прикоснется к ней, то слишком велика вероятность, что сорвет с нее одежду и уложит на диван в углу кабинета. Кайл велел себе успокоиться. Он должен мыслить ясно. Он оставил руки на столе, главным образом для того, чтобы удержать их от дрожи.
— Ты сбежала от меня, — наконец очень тихо произнес мужчина.
— Я всего лишь покинула горы, не потрудившись рассказать тебе о своих планах, — возразила Ребекка. — Но я «не сбегала» от тебя. Я никогда ни от чего не сбегаю. Ты уже должен знать меня, Кайл.
Он потряс головой, чтобы прояснить мысли. Какая-то часть его все еще полагала, что это галлюцинация.
— Все, что я знал, — ты уехала.
— Я просто вернулась на работу, — настаивала она, дернув плечом. — Вот и все.
— Я проверил твою старую квартиру. Тебя там не было.
— Я остановилась в гостинице, пока разыскиваю новое жилище, — объяснила она чересчур небрежно.
— Вот как? — Кайл выпрямился. — Должно быть, ты выбрала очень маленький отель. Я оставил сообщения для тебя в большинстве крупных гостиниц и мотелей.
— Правда? — спросила она слишком оживленно. — Зачем?
Порыв облегчения у Кайла начал испаряться, уступив место растущему раздражению. Он начал понимать, что Ребекка, возможно, решила поиграть с ним.
— Зачем? — осторожно повторил он. — Затем, что я пытался найти тебя, конечно.
— Зачем? — снова спросила она.
Кайл обжег ее свирепым взглядом и зашагал к огромному окну от пола до потолка. Он стоял, вглядываясь в горные вершины и пытаясь понять, что происходит.
— А за каким чертом, по твоему мнению, я тебя разыскивал, Бекки?
— Понятия не имею, — она решительно вернулась к делам. — Раз уж ты нашел меня, может, пробежимся по еженедельному отчету?
— Нет, мы не станем пробегаться по этому проклятому отчету. — Кайл развернулся и встал перед ней. — Мы собираемся поговорить, черт возьми.
— О чем?
— О нас. И не делай невинные глаза. Несколько минут назад ты наверняка слышала, как я сообщил своей секретарше, что не в настроении для игр. Я имел в виду именно это. Последняя неделя была очень тяжелой для меня, Бекки, и это целиком твоя вина. Ты заставила меня прыгать через множество обручей. Дайте передохнуть, леди. Я сполна заплатил за свою ошибку.