Рейтинговые книги
Читем онлайн Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 139

От браконьеров ужасно воняло кровью, железом и еще какой- то тошнотворной тухлятиной и я сунув нос в связанные лапы, которые уже сильно затекли, попыталась уснуть.

Утром, я уже едва могла двигаться, сильно болела ушибленная голова, затекло все тело, лап я почти не чувствовала и очень хотелось пить, охотники сидя у костра и что- то бурно обсуждая, не обращали на меня никакого внимания.

' Похоже развязывать не будут и пить не дадут. Плохо, я теряю силы..', — голова иногда кружилась, тошнило и думать о чем- то было тяжело.

— Пойдем обратно? Кабан не мог убежать далеко, у него тут лежка недалече…

— Дурак ты, Масей, кабана поди найди то, а таво оленя, которого намедни завалили куда? Опять тута бросим?

— А че с рысью делать будем, она вон и не ворочается даже, гляди помрет не ровен час, а я посмотрел вчерась, шкурка у нее диковинная, такого цвета не видал еще. Мож продать ее пока жива.

— Кому ты ее продашь то, я в деревню не сунусь, сразу донесут, что в лесах герцогини охотились, сам знаешь, что за это бывает.

— Ну а че делать то?

— Тихо, — рыкнул один из охотников, — щас пойдем к большаку и продадим какому- нибудь лордишке или дамочке, которые поедут по дороге, скажем, что подобрали на опушке леса, кабан подрал. Масей, ты с Тимохой оттащишь оленя, в трактир в Весенках, я с хозяином договорился, ждать нас будете там и смотри мне, пропьете все- убью.

— А че сразу Масей, — заныл плюгавенький мужичонка в старой, потрепанной одежде.

— Цыть! Живо собрались, скока обратно еще топать.

Мужики кряхтя полезли в кусты, выволокли оттуда тушу оленя, и ругаясь сквозь зубы, начали заматывать ее тряпками.

— Махал, помоги им, а мы с Зареем пойдем к большаку через Тихий ручей, поближе к городу. Все, мы пошли.

Подхватив клетку, один из мужиков молча потопал в сторону березняка. Второй еще что- то коротко скомандовал оставшимся и быстрым шагом поспешил догнать нас.

— Зарей, ты молчи, продавать буду я.

— Ага. Даймс, только на стражников бы не напороться, не поверят же..

— Молчи и смотри в оба, если что бросай клетку и в лес..

Шли быстро, от того, что клетку Зарей тащил на своем загривке, меня укачало, пить хотелось нестерпимо, когда переходили ручей я не удержалась и взвизгнула, на что Зарей только тряхнул клетку, что бы я замолчала и пошел дальше.

У полудню мы вышли к широкой дороге, которая вела к Лавинию. Я от жары, жажды и боли во всем теле уже ничего не соображала и только тихо молилась Матери всех зверей, что бы мои мучения, наконец, хоть чем- то закончились. Иногда я думала про тетю и глаза жгло от сухих слез, было жаль себя, тетю, Мари. я представляла, как сходит сейчас с ума Марион, не понимая, что со мной и от этого хотелось скулить в голос.

На дороге было пусто, Зарей кинул клетку в кусты и уселся рядом. А Даймс вышел на дорогу и внимательно всматривался в обе стороны.

— Едет кто- то. Сиди тута, я погляжу, если махну рукой тикай в лес воон туда, встречаемся в Весенках..

Послышался топот копыт и через какое- то время я услышала слащавый голос Даймса:

— Ваша милость, не извольте гневаться..

— Что тебе надо, холоп, пшел с дороги!

Я замерла, зажмурила глаза: ' Мать всех зверей, только не это, только не он. Я пропала!!!'. Голос вельможи показался мне очень знакомым.

— Ваша милость, прошу прощеница, но мы тут недалече зверушку подобрали, может купите..

— Ты опоумел, что ли, на что мне ваша дохлая тварь?

— Живая она, Ваша милость, живая и шкурка у нее редкая, цвет такой странный… Дитеныш рыси. Кабан слегка подрал, а мы вона тут подобрали… красивая.

— Прочь с дороги, а то сейчас моего кнута попробуешь…

Стук копыт, я потихоньку стала выдыхать, но тут снова раздался голос всадника:

— Хотя…покажи‑ка мне эту вашу. зверушку.

— Зарей, принеси клетку, — рявкнул басом Даймс и Зарей живо подскочив, потащил клетку к дороге. Там он, открыв клетку, вытряхнул меня на дорогу и схватив за шкирку, потряс мною в воздухе.

— Какая- то она. полудохлая и грязная…Вон даже глаз не открывает, — с сомнением в голосе произнес …лорд Фэран. Да, это был он, не в добрый час понесло меня в лес.

— Не извольте беспокоиться Ваша милость, ее только помыть, а еще покормить, и будет как игрушка.

Лорд пару минут помолчал, потом кинул на дорогу несколько медных монет и скомандовал:

— Ладно возьму, собак натравлю на нее. Развяжите ей лапы, идиоты, и суньте ее в мою сумку, вон там, сзади привязана.

— Ваша милость, может добавите, хоть пару монет. мы же ее спасли..

— Вон пошли, знаешь, что за браконьерство полагается, — голос Фэрана стал ледяным.

Мужики переглянулись, Даймс, присев на корточки, собирал монетки в пыли, Зарей развязал мне лапы, от боли я тихонечко простонала, сунул меня в сумку, которая висела на боку лошади, и оба не оглядываясь, рванули в лес. Лорд Фэран пришпорил коня и мы поскакали в сторону столицы. Мне хотелось выть, все стало совсем плохо.

В город въехали после обеда, к тому времени я немного отошла от шока и постаралась начать думать. Собственно, в городе мне довольно легко можно будет сбежать от лорда, из клетки меня вынули, лапы уже не связанны, ночью использую заклинание сна и доберусь до Гастена, я не сомневалась, что он мне поможет добраться до поместья тетушки.

Я осознавала, что придется признаться Гастену у кого я живу, и кто моя тетя, корила себя за самоуверенность и дурость, но деваться было не куда, сама, пешком, я боялась идти в поместье, а вдруг лорд Фэран тоже поедет по этой дороге и мы там опять встретимся, не приведи Боги! Его я реально боялась, и что мне грозило, повстречайся мы на пустой дороге, догадывалась.

Тем временем Фэран уверенно подъехал к постоялому двору средней руки, бросил поводья выскочившему мальчишке и отвязав сумку, велел:

— Я останусь ночевать, отведи его на конюшню, почисть, воды и овса, быстро!!

— Слушаюсь Ваша милость.

Лорд неторопливо прошел в зал и громко распорядился:

— Хозяин, лучшую комнату мне, ужин подашь туда.

Хозяин, торопливо вытирая об фартук руки, кланяясь, кинулся вверх по лестнице, распахнул ближайшую дверь:

— Вот Ваша милость, лучшая комната. Ужин сейчас принесут.

— Ко мне должны прийти, проводишь.

— Да, Ваша милость, сию минуту.

Пока хозяин бегал за ужином, Фэран, кинув сумку в угол и бросив меня рядом с сумкой, завалился на кровать и стал кого‑то ждать, нервно потирая руки.

В дверь осторожно постучали, хозяин внес поднос с тарелками, запахло так, что у меня потекли слюни, а живот свело от голода, аккуратно сгрузив все на стол, быстро испарился. Пока Фэран ел, я, свернувшись клубочком, строила планы, как ночью, наслав заклинание сна на лорда, выпрыгну в окно. Найти Цветочную улицу будет нелегко, я почти не знаю города, но я не унывала, главное убежать, а там я постараюсь найти лавку Гастена или в крайнем случае пойду в столичный особняк тети. Влетит мне, конечно, очень, и никто меня больше не отпустит в лес одну, как бы, вообще, не запретили ходить туда…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль бесплатно.
Похожие на Полукровка (СИ) - Ник Иланоиленэль книги

Оставить комментарий