Рейтинговые книги
Читем онлайн Остерегайтесь апокалипсисов - Holname

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
воскликнул один из них. — Ты ведь обещал остаться здесь!

— Нельзя! — истошно закричал второй. — Иначе мы убьем тебя прямо сейчас!

— Но, — грозно возразил я, еле сдерживая чувства, — может погибнуть еще одна невинная душа.

— Нельзя, — повторял мальчишка, — даже если кто-то умрет!

— Мы тебя не отпустим!

Я не знал, что стоило говорить. Казалось, в этот момент во мне вообще отключился здравый смысл. Я был готов уже и на гибель, если таким образом у меня бы получилось повернуть события вспять.

— Чем тогда вы отличаетесь от тех, кто убивает невинных людей?! — Резко взмахнув руками, я вырвался из хватки и быстро отступил. Мой грозный взгляд был направлен на детей, хотя, конечно же, я злился не на них. — Я уже сказал, что позволю вам себя убить. Позволю, не нужна мне эта жизнь! Просто дайте мне сделать хоть что-то в этой ситуации!

Мой голос звучал так, будто бы меня резали наяву. Я прекрасно слышал то, с какой интонацией говорил, и все же это было не самым важным, что волновало меня в этот момент.

Заметив растерянность обоих мальчишек, я немного успокоился. Простой агрессией решить ситуацию было невозможно, а времени на разбирательства и так не оставалось. Внезапно, сжав руки в кулаки, я глубоко поклонился. Окружающие меня призраки удивленно отступили, а я, еще более высоким взволнованным тоном заговорил:

— Обещаю, что потом вы сможете сделать все, что захотите.

Призраки переглянулись. Не то обдумав мои слова, не то просто смерившись с ними, они наперебой заговорили:

— Там нет зеркал.

— Если будешь долго прятаться…

— Умрешь самой страшной смертью.

Я быстро выпрямился и удивленно посмотрел на детей. Мальчишки казались хмурыми и недовольными, будто бы я отбирал у них конфету. Однако это не меняло того факта, что они шли мне на уступки, даже учитывая то, что именно я был причиной их гибели. Осознание этого легло тяжким грузом на мою душу. И вот как вообще можно было убить столь маленьких невинных созданий?

Кивнув и быстро развернувшись, я побежал прямо к отражению. Стив, все еще не разобравшийся с собственными чувствами, в ужасе остался позади меня. Я буквально чувствовал на себе его испуганный взор, и все ждал, пока он сделает хоть что-то, но он так и не сделал.

Добежав до окна, я быстро прикоснулся к нему рукой и в тот же миг ощутил холод. Перенос в мир живых был мгновенным, хотя и не самым приятным. Я оказался неподалеку от входа в парк, прямо рядом с брошенной на асфальте металлической брошью, которая и послужила проходом в мир мертвых. Не долго думая, я подобрал брошь и побежал прямиком к цели. Казалось, времени оставалось катастрофически мало.

В то же время в самом парке происходило нечто невообразимое. Я понял это, когда заметил на асфальтированной дорожке капли крови. Сразу же свернув с основной тропы, через листву деревьев я помчался вперед. Отдаленно до моего сознания уже стали доноситься посторонние звуки. Женский насмешливый голос кричал откуда-то из глубин парка:

— Не прячься, Шэн. Давай разберемся с этим быстренько, ладно?

Осознав, что говорившая находилась уже довольно близко, я остановился возле деревьев и замер. Ванда блуждала где-то неподалеку, осматриваясь по сторонам и громко смеясь во весь голос.

Я все еще не видел ее лица, но по этой радостной интонации и по этому будоражащему смеху, понимал, что она была безумна. Казалось, что-то просто щелкнуло в ее голове, и потому сейчас она была не менее опасной, чем сами призраки.

— Если ты будешь прятаться, — продолжала кричать девушка, заглядывая за деревья и намеренно проверяя разные укромные уголки, — тогда я не смогу жить спокойно. Понимаешь?

Ванда, приблизившаяся к тому месту, где скрывался я, почему-то остановилась. От аромата ее резких духов, а также напряженной тишины, мне становилось дурно. Рука сама потянулась к лицу, пытаясь прикрыть его.

«Я не описывал такого безумства с ее стороны. Она была коварной — верно, как и все отрицательные персонажи, но в то же время она была обычным человеком. Тем человеком, который в глазах Стива тоже имел страхи. Что, если во все прошлые разы, когда она оказывалась на грани жизни и смерти, она сходила с ума? Тогда и убийство Стива она могла совершить только находясь в этом неадекватном состоянии».

Девушка, будто смотревшая в мою сторону, внезапно рассмеялась. Ее звонкий голос, громко раздававшийся по всему парку, вызывал мурашки.

«Она с пеной у рта доказывала мне, что не плохая. Именно в этом месте при нашей прошлой встрече она говорила о том, что ей просто страшно, но теперь она размахивает оружием и смеется как ненормальная. Предположим, из-за моих слов она не захотела становиться злодейкой, но тогда почему сейчас она такая? Это мир ее так изменил или она сама сломалась? Человеческая непредсказуемая натура или игра сюжета?»

Внезапно Ванда развернулась. Высоко взмахнув руками, она улыбнулась и громко заговорила:

— Шэн, если ты выживешь, я всегда буду бояться того, что ты вернешься и попытаешься меня убить. А я не хочу умирать. Мне страшно.

Глаза расширились от удивления. Она снова говорила, что ей было страшно. Значит, это была определенно та самая Ванда, которую я знал. Сомнения по поводу того, что с ней происходило, были все более запутанными. Почему-то мне казалось, что при нашем прошлом разговоре она не врала, а значит, что сейчас она действительно была на грани отчаяния.

Пока я метался в раздумьях, внезапно, прозвучал выстрел. Я резко развернулся и выглянул из-за угла, чтобы понять, что произошло, и увидел рухнувшую на землю Ванду. Сначала мне показалось, что с ней самой что-то случилось, но потом я заметил, что она грозно нависала над чьей-то лежавшей на земле фигурой.

Громко рассмеявшись, девушка уселась поверх своей жертвы и радостно посмотрела в ее глаза. Шэн лежал на земле, тяжело дыша. Его рука была вся в крови, но в остальном, как казалось, он был в порядке.

— Шэн, — протянула Ванда, широко улыбаясь, — я была счастлива познакомиться с тобой.

Вскочив на ноги, я быстро побежал вперед. Расстояние от меня до Ванды и Шэна было не таким далеким, но когда я встал оно показалось бесконечным.

Девушка, услышав мои шаги, быстро повернула голову и посмотрела прямо на меня. Она подняла револьвер немедля и сразу же спустила курок. Прозвучал выстрел, я рухнул на колени. В тот же миг Шэн, схватившись за ее талию, быстро оттолкнул ее в сторону и попытался завалить, но Ванда практически когтями вцепилась

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остерегайтесь апокалипсисов - Holname бесплатно.
Похожие на Остерегайтесь апокалипсисов - Holname книги

Оставить комментарий