31
Гимн праотцам, или О началах рода человеческого — Написано в Реканати в июле 1822 г. Впервые напечатано в болонском изд. 1824 г. и далее во всех изданиях «Песен», начиная с флорентийского издания 1831 г.
Будучи убежденным поклонником древних бесхитростных цивилизаций, Леопарди еще в 1819 г. задумал написать цикл «Христианских гимнов» («Спасителю», «Ангелам», «Марии», «Мученикам», «Отшельникам», «Пророкам», «Апостолам»). Циклу должна была быть предпослана вводная статья о священных гимнах — и, шире, о христианской поэзии вообще. За исключением данного гимна, остальные сохранились лишь в прозаических набросках.
32
Последняя песнь Сафо. — Стихотворение написано 13–19 мая 1822 г. Впервые напечатано в болонском издании 1824 г., а затем, начиная с флорентийского 1831 г., во всех изданиях «Песен». Сам Леопарди определял тему этого стихотворения так: изображение страданий деликатной, нежной, чувствительной, благородной и горячей души, помещенной в некрасивое юношеское тело.
33
Стихотворение написано в декабре 1817 г. Впоследствии подверглось переработке. Впервые напечатано под названием «Элегия Т.» в 1826 г. в Болонье, а начиная с флорентийского издания 1831 г., стало входить во все издания «Песен».
Стихотворение написано по случаю отъезда из Реканати Гертруды Касси-Ладзари, кузины Мональдо, отца Джакомо Леопарди. Этой же юношеской любви посвящен и фрагмент XXXVIII из элегии II, не включенной в корпус «Песен».
34
Одинокий дрозд Стихотворение задумано, по всей вероятности, в 1819 г. Леопарди возобновил работу над ним в Реканати в 1829–1830 гг., закончил во Флоренции в 1830 г. Впервые опубликовано в неаполитанском издании «Песен» 1835 г.
35
С верхушки башни древней… — Имеется в виду колокольня церкви св. Августина в Реканати.
36
Бесконечность — Первая из шести идиллий («Бесконечность», «Вечер праздничного дня», «К луне», «Сон», «Уединенная жизнь» и фрагмент под № XXXVII), сочинена весной — осенью 1819 г. Впервые опубликована в журнале «Nuovo ricoglitore» (Милан, декабрь 1825 г.), затем перепечатана в болонском издании «Стихотворений» (1826) и включена, наконец, в первое издание «Песен» (Флоренция, 1831). Приводим это стихотворение в переводе Вячеслава Иванова:
БЕСКОНЕЧНОЕ
Всегда любил я холм пустынный этотИ изгороди терен, оттеснившийПред взором край последних отдалений.Я там сижу, гляжу — и беспредельностьПространств за терном тесным, и безмолвийНечеловеческих покой сверхмирныйВпечатливаю в дух, — и к сердцу близкоПриступит ужас… Слышу: ветр шуршащийОтронул заросль — и сличаю в мысляхТу тишину глубокого покояИ этот голос, — и воспомню вечность,И мертвые века, и время наше,Живущий век, и звук его… Так помыслВ неизмеримости плывет — и тонет,И сладко мне крушенье в этом море.
1887, 1904
37
Вечер праздничного дня. — Стихотворение написано в 1820 г. в Реканати. Впервые напечатано вместе с другими идиллиями в декабрьской книжке «Nuovo ricoglitore» за 1825 г. под несколько измененным названием. Под этим же названием печаталось в болонском издании «Стихотворений» Леопарди и первом, флорентийском издании «Песен». В окончательной редакции (но которой и сделан настоящий перевод) напечатано в неаполитанском издании «Песен» (1835).
38
К луне. — Написано в 1820 г. в Реканати. Впервые опубликовано вместе с другими идиллиями. При жизни Леопарди печаталось еще трижды (сборник «Стихотворения», Болонья, 1826; оба издания «Песен»).
39
Сон. — Написано в 1820–1821 гг. Впервые под названием «Элегия» это стихотворение было напечатано в газете «Notizie teatrali, bibliografiche е urbane, ossia II caffé di Petronio» (от 13 августа 1825 г., Болонья). Под окончательным названием перепечатано вместе с другими идиллиями. Включалось автором в оба прижизненных издания «Песен».
40
Уединенная жизнь — Написано в Реканати летом 1821 г. Исследователи Леопарди полагают, что написано оно под впечатлением пребывания в имении Сан-Леонардо (поблизости от Реканати). При жизни автора печаталось четыре раза (вместе с идиллиями в 1825 г., в составе сборника «Стихотворений» (1826), в обоих изданиях «Песен»).
41
Консальво — Написано в 1831–1833 гг. во Флоренции. Опубликовано в 1835 г. Биографы связывают это стихотворение с именем Фанни Тарджони-Тоцетти, с которой Леопарди познакомился весной 1830 г. во Флоренции. Называют и чисто литературные источники стихотворения — в частности, «Завоевание Гранады» Джироламо Грациани, откуда взяты имена героев.
42
К моей донне — Дата написания — сентябрь 1823 г. Печаталось в обоих прижизненных изданиях «Песен». Сам автор предпослал первому изданию канцоны (Болонья, 1824) краткое предуведомление, в котором просил читателя не усматривать в героине канцоны лицо реальное. Это «женщина, каких в жизни не бывает», — писал он.
43
Бессмертная идея… — Леопарди имеет в виду учение Платона об идеях — вечных бестелесных сущностях, прообразах всех чувственных предметов. Идеи, как и души, находятся в некой «занебесной области», откуда души иногда «падают», вселяясь в тела смертных.
44
Графу Карло Пеполи Написано в Болонье в марте 1826 г. Опубликовано в Болонье в том же 1826 г. Потом вошло в флорентийское издание 1831 г. и далее во все издания «Песен». Карло Пеполи (1796–1881) — болонский литератор (в частности, автор либретто для оперы Беллини «Пуритане») и общественный деятель.
45
Пробуждение. — Написано в Пизе 7 — 13 апреля 1828 г. Впервые эта канцона напечатана во флорентийском издании «Песен».
46
К Сильвии. — Написана канцона в один присест, в ночь с 19 на 20 апреля 1828 г. в Пизе. Впервые опубликована во флорентийском издании «Песен». Комментаторы делали различные предположения о реальном лице, скрытом под именем Сильвии. Большинство склоняется к тому, что канцона навеяна смертью Терезы Фатторини (1818). Предположение, однако, никакими серьезными доказательствами не подтверждено.
А вот как оно звучит в переводе Н. Гумилева:
СИЛЬВИИ
Ты помнишь, Сильвия, ещеТвоей земной и смертной жизни время.Когда сияла красотаВ твоих глазах смеющихся и ясныхИ ты, задумчивая, улыбаясь,Перешагнула юности порог.
Неслись по тихимТропам окружным и светелкамНеумолкающие песни,В то время как за женскою работойСидела ты, довольнаТем, что тебе нашептывали грезы.Выл благовонный май: и так обычноТы проводила день.И я тогда прекрасные наукиВдруг покидал и рукописи те,К которым в ранней юности моейПривык склоняться я и дни и ночи.Внизу, с крыльца отеческого домаПрислушивался к пенью твоему,К твоей руке проворной,Порхающей по грубой ткани.Я любовался ясным небом,Тропами благовонными, садами,Соседним морем, дальними горами.Не в силах смертный выразить язык,Что чувствовал я сердцем.Какие сладкие надежды,Мечты какие, Сильвия моя!
Какой тогда являласьЖизнь человеческая и судьба.Когда я вспоминал о тех надеждах,Меня охватывало чувствоБезудержной нечалиИ заставляло сожалеть о жизни.Природа, о Природа,Зачем ты не дала мнеТого, что обещала? Для чегоОбманываешь ты своих детей?
Ведь прежде, чем зима скосила травы.Ты, побежденная болезнью скрытой,Погибла, нежная. Не увидалаРасцвета жизни своего.И сердца твоего не усладилиНи сладость похвалы, ни смоль кудрей,Ни речи тихие в тебя влюбленных,Подруги в праздник С тобой не рассуждали о любви.Ты рано умерла,Надежда сладкая моя! ЛишилаМеня судьба от первых дней моихВеселой молодости. Как,О, как случилось это.Любимая подруга детских лет. Оплаканная мной надежда?
Так вот он, этот мир! Так вот они,Те наслажденья, ласки, те дела,К которым мы стремились вместе!Ужели такова судьба людская?Несчастная! Погибла ты, столкнувшисьС действительностью. И она рукоюСмерть ледяную, голую могилуТебе показывала издалека.
47