Указанные части условного формуляра встречаются далеко не в каждом документе и не всегда в перечисленном порядке. Тем не менее использование структуры условного формуляра полезно при предварительном анализе текста акта. На ее основе устанавливается индивидуальный формуляр конкретного акта. Индивидуальные формуляры актов определенной разновидности позволяют выстроить абстрактный формуляр, а на его базе – типичную схему каждой части, из которой состоит акт данной разновидности. Такая схема представляет собой техническое средство, позволяющее изучить эволюцию внутренней формы актов во времени и пространстве.
Для ее создания элементы, из которых состоит абстрактный формуляр, сводят в таблицу под условными номерами. Если исследователя интересуют временны́е изменения, он размещает данные в хронологической последовательности, отмечая наличие или отсутствие выделенных элементов абстрактного формуляра в каждом конкретном акте. Исчезновение одних из них и появление других отражает изменения, происходящие во внутренней структуре данной разновидности. Если же предмет изучения составляют территориальные особенности формуляра, существующие одновременно, в таблицах выстраиваются ряды из данных, полученных при анализе актов, появившихся на одной территории. Затем результаты, полученные по разным регионам, сравнивают между собой.
Последующее прямое сличение текстов актов позволяет выявить конкретные формуляры групп источников, из которых состоит та или иная разновидность. Воссоздание истории конкретных формуляров – основная задача дипломатического анализа внутренней формы актов.
Принципиально важен в данном случае вопрос о том, на какие элементы и как делится текст акта. Традиционно предлагалось выделять так называемые клаузулы (мысли, отделяемые в акте друг от друга). В последнее время предложена более детальная схема членения акта на статьи – грамматически самостоятельные простые или сложные предложения (С. М. Каштанов). Если статья представлена сложным предложением, в котором каждое из составляющих имеет отдельную тему, она делится далее на обороты, а те – на элементы и, наконец, еще более мелкие частицы – характеристики, дальнейшее членение которых невозможно. Простые статьи могут делиться на элементы непосредственно. Обороты, внутри которых к одному подлежащему относится несколько определений или к одному сказуемому – несколько дополнений или обстоятельств либо одно понятие выражено многочленно, могут, кроме того, делиться на отделения, состоящие из одного главного и нескольких второстепенных членов предложения или из одного главного и нескольких второстепенных понятий.
Среди элементов и характеристик актов различают реалии, формулы и описания. К первым относятся имена лиц и топонимы, ко вторым – устойчивые выражения, к третьим – более или менее оригинальные выражения, характеризующие какие-то особые обстоятельства или условия.
Такое членение акта на составляющие называется грамматически-дипломатическим методом и представляет собой предварительную интерпретацию текста. Результаты, которые будут получены с его помощью, во многом зависят от того, насколько детально и обстоятельно проведен формулярный анализ – изучена структура текста акта.
Формулярный анализ может использоваться и при анализе других видов письменных источников: памятников законодательства, агиографических произведений.
На стадии изучения конкретных формуляров грамматически-дипломатический метод должен сочетаться с методом юридического членения текста по содержанию. Каждое законченное изложение какой-то нормы, на которую опирается составитель акта, рассматривается как постановление. Постановление может делиться на пункты. Такой подход, подкрепленный текстологическим анализом, позволяет установить социальное и политическое происхождение данной разновидности актов, а также каждого акта, входящего в нее. Завершает работу с актом логический анализ: интерпретация, установление логических противоречий, «темных мест» его текста и т. п.
Характеристика акта основывается на его происхождении: где именно создан данный акт, каковы причины его появления, каким способом удостоверен его текст. Ответить на эти вопросы позволяют историко-юридический, историко-географический, историко-политический и историко-экономический анализ условий создания изучаемого текста.
Историко-юридический анализ состоит в сравнении акта с законодательными источниками своего времени. Он позволяет выяснить, какие нормы и как отразились в изучаемом документе, уточняет понимание сущности данной юридической нормы и время ее бытования. В ходе историко-географического анализа производится идентификация топонимов, упомянутых в акте с географическими реалиями, что не только конкретизирует географическое происхождение акта, но и дает важную информацию для историко-географических реконструкций (например, уточняет представления о владениях того или иного лица или целого рода). Историко-политический анализ состоит в сопоставлении сведений, сохранившихся в данном акте, с данными других видов источников (летописей, разрядов, родословцев и т. п.). Благодаря этому воссоздаются обстоятельства политической борьбы, породившие документ, конкретизируется состав участников происходящих событий. Историко-экономический анализ – важная составная часть реконструкции экономической истории района или региона, в котором был создан изучаемый акт. В основе такого анализа лежит сопоставление норм, отразившихся в акте, с данными других источников, освещающих экономическую историю этой территории: приходно-расходных, писцовых книг и т. п.
Наиболее сложным при изучении актового материала является определение степени достоверности его информации. Методика и практика выяснения того, насколько она соответствовала реальным событиям и обстоятельствам, до сих пор слабо разработаны. Дело в том, что традиционно акты относились к так называемым источникам-остаткам, которые в меньшей степени, нежели иные виды источников, нуждаются в «критике дел». Поэтому основное внимание уделялось проблемам установления подлинности актового материала. Между тем верное понимание исторической информации, заключенной в акте, невозможно без ее культурологического истолкования и всестороннего сопоставления с известными реалиями прошлого.
Обобщение всей полученной информации об условиях появления акта, его содержании и социальных функциях позволяет воссоздать историю актов определенной разновидности как исторического явления. История актов, в свою очередь, – это составная часть истории развития договорных отношений в обществе. Она отражает становление и эволюцию прав различных социальных групп, их отношения между собой, а также между обществом и властными структурами, государством.
1.3.2. Появление актов в Древней Руси
Договорные отношения возникают прежде всего между юридически независимыми друг от друга политическими единицами (государствами) и существуют на всем протяжении истории России. Как следствие, акты Древней Руси имеют публично-правовой характер.
Наиболее ранние древнерусские акты – это договоры Руси с греками. Тексты данных договоров (907, 911, 944 и 971 гг.) сохранились в составе Повести временных лет. Все древнерусские тексты этих договоров представляют собой переводы с греческого языка. Они посвящены упорядочению торговых отношений между Русью и Византией. Обычно срок действия подобных актов составлял 30 лет.
Договор 911 г. был заключен в Константинополе. Возможно, частью процедуры заключения этого договора были переговоры Руси с византийцами в 907 г. Текст договора соответствует формуляру клятвенных грамот иностранных послов византийскому императору, известному по международным договорам, заключавшимся Византией в 992–1261 гг. В таких актах излагались условия договора и уверения в подтверждении последних правительством, которое представляли иностранные послы. Во время заключения подобных договоров стороны составляли текст согласованного акта – каждая на своем языке, с употреблением своих канцелярских и дипломатических форм. Затем стороны обменивались грамотами, причем каждая получала, помимо того, перевод переданного ей текста на родной язык. Переводы служили пособиями при чтении основного текста. Поскольку в сохранившемся тексте договора 911 г. отсутствуют статьи, составленные от имени греков, он представляет собой копию клятвенной грамоты, переданной грекам, снятую до отъезда послов из Константинополя. Одни исследователи считают, что перевод сделан вскоре после заключения договора, другие – что переводы всех договоров были сделаны одновременно, в конце XI в.