Рейтинговые книги
Читем онлайн Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
магазин «Чакры»? – Барри посмотрел на них снизу вверх, он, сидя на корточках, гладил Ватсона, который жмурился от удовольствия. Барри явно хотел избежать надвигающейся на сестер грозы.

– Ой, конечно же, – радостно кивнула Верона, поддавшись на уловку Барри.

– Кстати говоря… – заявила Зельда таким же тоном, как ее сестра, и посмотрела на меня. – Мы собираемся обратиться в ту же компанию, что сделала для тебя логотип «Милого корги». Наша вывеска тоже будет из дерева, фон будет желто-зеленого цвета, а само название «Чакры» сделаем золотым цветом.

Нет, нет… Страх был как раз тем самым словом. Страх и ужас!

– Ну… звучит очень… очень…

Мама сжала мою руку:

– Мило. Очень стильно.

Зельда засияла:

– Будет просто замечательно. Маленький оазис спокойствия в центре шумного города.

Мне пришлось прикусить губу, чтобы не расхохотаться. В центре шумного города. Как будто это хаотично разбросанные улицы района Плаза в Канзас-Сити.

Как подтверждение того, что я отлично справилась с укрощением своих эмоций, Верона наклонилась ко мне и прошептала, хотя рядом с нами не было никого, кто мог бы подслушать:

– У нас с Зельдой завтра массаж в «Сосновых шишках». Собираемся поговорить с массажистами, не хотели бы они пойти в «Чакру» на подработку. Мы подумали, что могли бы поставить здесь в уголке массажный стол, будет такое место релакса для наших посетителей.

– Вау, это интересно. Не ездила в «Сосновые шишки» с тех пор, как обосновалась здесь, – как всегда изящно, в разговор вмешалась мама.

Близняшки одновременно взяли ее за руки:

– Поехали с нами. Возьмем полную программу на полдня. Это самое меньшее, чем мы можем отблагодарить тебя за помощь.

Иногда Вероны и Зельды бывает слишком много для меня, особенно когда они приезжают вместе с мужьями и детьми. Конечно, к ним можно привыкнуть, но в такие моменты, когда они бывают по-настоящему добры к моей матери, все их недостатки мгновенно меркнут.

– Не забудьте сказать им, что вы мои дочки. Наверняка сделают скидку. – Барри закончил тискать Ватсона и встал, а мой маленький разбойник посмотрел на него с таким видом, словно ему разбили сердце. Барри даже не заметил этого. – Только вы им не говорите, что хотите увести у них сотрудников.

Мой отчим-хиппарь! Я никак не могла взять в толк, как он умудрился сколотить такой крупный бизнес в Эстесе. Ему принадлежали самые роскошные в городе отели и спа.

– Только не говори, что ты владеешь и «Сосновыми шишками»! – воскликнула я.

Барри нахмурился и пожал плечами:

– Ну, вроде того.

Мама ахнула:

– Ой, точно. Совсем забыла. Это произошло, когда мы учились последний год в старшей школе.

Барри приобнял маму за плечи:

– У тебя хорошая память, моя дорогая. – Он усмехнулся и обратился к Вероне, Зельде и ко мне: – Это моя первая собственность. Скорее всего, это был некий протест – пытался доказать родителям, что я уже самостоятельный.

– Ты приобрел свою первую собственность сразу после окончания школы? – удивилась я.

Барри кивнул:

– Совершенно верно. Тогда там был просто голый кусок земли. Красивый, но не облагороженный, и поблизости не было абсолютно ничего. Бывший владелец участка… – Отчим защелкал пальцами, пытаясь вспомнить его имя, – мистер Брюс какой-то… – он снова щелкнул пальцами, – хотя нет, это его фамилия была Брюс. Мистер кто-то Брюс. – Он покачал головой. – Да ладно, это не важно. Так или иначе, мистер Брюс умер, и его жена решила все продать и переехать на восток. Продала их дом и несколько участков земли. Участок, который мы купили, располагался дальше всех от города и потому был самым дешевым.

– Рассказываешь про «Сосновые шишки»?

Я даже не заметила, как открылась дверь и в магазин зашли опоздавшие, как обычно, Персиваль и Гари. Персиваль хромал и держался за руку Гари. Было видно, что у него болят ноги, однако он приветливо улыбнулся Барри:

– Все еще ругаешь себя за то, что слишком рано продал?

– Я все сделал правильно, если ты не заметил, – подмигнул в ответ Барри, а новоприбывшие по очереди со всеми обнялись.

Мама погладила Персиваля по руке:

– Ты сегодня неважно выглядишь.

Он пожал плечами:

– Ну, малышка сестра, мы не молодеем. Конечно, раньше меня не пытались задавить на машине, но мне кажется, что для семидесятилетнего мужчины я довольно неплохо держусь.

– Это ты его еще утром не видела, лежит как чучело, прибитое к доске. – Гари с любовью взглянул на Персиваля. – И ведь он не хочет даже обезболивающей мазью воспользоваться.

Персиваль раздраженно ахнул и стукнул Гари по плечу:

– Господи боже, да перестань же ты постоянно твердить это. Только потому, что я стал пожилым мужчиной, еще не означает, что я должен им пахнуть. – Он заметил Ватсона, который сидел возле Барри, наклонился к нему и засюсюкал: – Эй, привет, маленький…

От неожиданности мой дядя ахнул и даже не закончил свое приветствие, потому что Ватсон резко бросился прочь.

Персиваль поморщился и попытался выпрямиться, но не очень успешно. Прищурившись, он посмотрел на меня и сказал:

– Какой он прыткий. Клянусь, твоя собака ненавидит меня.

– Ну, когда ты набросился на пса, словно зомби, он, конечно, почувствовал себя в полной безопасности, – проворчал Гари, но помог Персивалю подняться.

Барри присел на одно колено и ласково погладил Ватсона. А потом обратился к Персивалю:

– Да, я рассказывал про «Сосновые шишки». И я очень рад, как все в итоге вышло.

Мой дядя радостно ухмыльнулся:

– Я тоже, уж поверь. В противном случае нашего с Гари маленького антикварного магазина просто не существовало бы.

Мне понравилась эта тема разговора. Урок семейной истории поможет мне отвлечься от мыслей о Нике.

– Какое вообще отношение «Викторианские рога» имеют к «Сосновым шишкам»? – спросила я.

– Никакого, кроме того, что благодаря «Шишкам» мы смогли устроить наш магазин. – Персиваль взглянул на Барри: – Продолжай, кажется, ты уже начал. Почти уверен, что у меня повреждено ребро, потому что даже разговор утомляет меня. Так что передаю право продолжить историю вам, уважаемый сэр.

Барри снова начал свой рассказ, а мама, казалось, опять приготовилась прочитать Персивалю лекцию на тему заботы о здоровье.

– Ну, как я уже сказал, хоть у меня было огромное желание продемонстрировать свою независимость, достаточных средств для покупки недвижимости в одиночку у меня не было, даже несмотря на то, что стоил участок земли чертовски дешево. Так что ко мне присоединились два моих одноклассника и пара ребят постарше, которые выпустились на год раньше. – И Барри кивнул на Персиваля.

– Конечно, обязательно надо подчеркнуть, что я старее, – нахмурился Персиваль. – Но я пережил Юстаса, так что можно сказать, что я победил.

– Персиваль, ну как

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хрустящие печенюшки - Милдред Эбботт бесплатно.

Оставить комментарий