Рейтинговые книги
Читем онлайн Куколка - Генри Олди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 76

«Бедненький дядя Айзек…» — шепнул издалека Гишер.

— Дядя хотел сделать из нас роботов.

— А роботы не бывают Шармалями. У роботов нет семьи.

— Сейчас накопление ошибок достигло критического уровня. Дяде пришлось снова нас похитить.

— Мы должны извиниться. Тебя схватили из-за нас.

— А Юлия, — возразил Тарталья, — утверждает, что из-за нее!

— Она тоже права, — серьезно кивнул Давид. — Если бы она нас не выкупила, похищения бы не было.

— Юлия не заклеймила нас…

Логические выкладки доставляли детям едва ли не физиологическое удовольствие.

— …без клейма мы перестали делаться роботами. А это не устраивало дядю.

— Он не хотел, чтобы мы попали к Юлии!

— При чем тут Юлия?

Одолевала апатия. В голове мутилось. «Ты заработал сотрясение мозга, дружок», — обрадовал Добряк Гишер.

— За ней следили дядины люди.

— Они могли следить за нами, а не за ней.

— А как тогда он выяснил, что на нас нет клейма?

— Мог и не выяснять! Просто узнал, что мы у Юлии, и принял срочные меры!

Лючано впервые слышал, как близнецы спорят, не сойдясь во мнениях.

— В любом случае, план дяди Айзека был нарушен. Либо самим фактом, что мы попали к Юлии, либо тем, что она не поставила на нас клеймо.

— Это важно, Давид! Юлия не случайно выкупила нас. Она нас искала и нашла. Вероятность совпадения — 0,4%. Значит, мы ей нужны не как роботы!

— Ты забыла дядину монографию? Помпилианцы не ассоциируют рабов и людей. Юлия не могла нас найти, пока мы были рабами! Мы попадали в «слепое пятно» ее психики.

На детей было любо-дорого посмотреть. Щеки разрумянились, речь обогатилась интонациями, руки пришли в движение. Близнецы стремительно «оттаивали» — так увлекла их логическая головоломка.

— Тем не менее, она искала и нашла.

— Возможно, ее попросил об этом дедушка. Вероятность… около 30%, — Давид виновато потупился. — Точнее не выходит.

— Или наш неизвестный отец. Вероятность… Тоже около тридцати.

— Получается, что Юлия — не помпилианка!

Эту фразу близнецы, не сговариваясь, произнесли хором.

— Иначе она не нашла бы нас.

— Она не пользуется рабами!

— Она не стала нас клеймить!

— Она не помпилианка!

— Полукровка?

«Айзек Шармаль имел дело с Юлией раньше, — подсказал издалека маэстро Карл. — Он точно знает, что Юлия — чистокровная помпилианка. Повторив умозаключения близнецов, милый дядюшка Айзек способен сделать кое-какие интересные выводы…»

Дверь с шелестом отъехала в сторону.

— Выходи, — угрюмо приказал барабанщик.

III

Если ноги слушались, то голова объявила забастовку. Или ушла в отпуск по болезни. В правом ухе бил набат. В левом кто-то мерзко, визгливо хихикал. Перед глазами вертелась огненная карусель. Стены коридора мотались из стороны в сторону, словно он находился в салоне мобиля, ведомого пьяным в дюзу водителем. Королева Боль шествовала бок-о-бок с верным вассалом. Ладонь Королевы лежала на ржавом штыре, засевшем в ребрах.

И вдруг эта ладонь сжалась в кулак.

Инерция бросила его вперед. В груди полыхнуло яркое пламя электросварки, рассыпавшись шариками окалины. Однако упасть Лючано не дали. Гитарист с барабанщиком, шагавшие позади, держа пленника под прицелом импульсных лучевиков, успели подхватить его под руки. Конвоиры не доверяли «профессору», боясь притворства. Стволы уперлись под ребра — слева и справа. Хорошо хоть, не там, где угнездился проклятый штырь.

Дальше его, считай, несли.

Путь закончился у типовой мембраны. Сейчас пленника держал только барабанщик. Гитарист, убрав оружие в кобуру, снимал перчатки из непромокаемой ткани. Ну конечно! Пленник весь в крови, а мы — вехдены, нам крови касаться нежелательно. Внутренний огонь у нас от этого страдает. Переоделись, чистоплюи. Камуфляжик запачкали, пока живого человека били! Похищаем, значит. Убиваем. Психирам скармливаем.

А пальчики в крови измарать — запрет!

Впрочем, перед логикой энергетов пасуют самые могучие умы Вселенной. Куда уж скромному невропасту…

Гитарист хлопнул по идентификатору. Мембрана, распавшись на тонкие лепестки, втянулась в стены. Пленника толкнули внутрь. Тарталья моргнул — раз, другой. Ущербное зрение играло с ним злые шутки. На него рушилось и все никак не могло упасть небо — огромное, звездное.

Бескрайняя глубина выстлана черным бархатом. Бриллиантовые гвоздики забиты по шляпку. Мерцают огоньки. Плывут объемные диаграммы. Пульт изгибается полукругом.

Они в открытом космосе!

И, судя по всему, корабль давно покинул Террафиму.

Ноги подкосились. Барабанщик усадил пленника в свободное кресло. Инстинктивно Лючано захотел вцепиться в подлокотники — и не смог. Руки были скованы силовыми наручниками. Он и не заметил, когда ему нацепили «браслеты».

«Корабль — это скверно. Очень скверно, малыш, — озабоченно бросил маэстро Карл. — На планете у тебя имелся шанс. А космос не прочесать патрулями, не просканировать локаторами. Спишут за борт — и поди узнай, где сгинул какой-то невропаст…»

— Смотри сюда!

Лючано повернул голову. Еще один вехден, которого он раньше не заметил, указывал на висящую в воздухе рамку. Устройство гиперсвязи. А вехден — Бижан Трубач. В памяти четко отпечатался снимок, где Бижан, раздувая щеки, дул в трубу.

Он здесь главный, хомяк.

Картинка в рамке была плоской — на объемную требовалась уйма энергии. Гипер и так жрал ее без меры. Плюс наводки на остальную аппаратуру… Изображение шло полосами и волнами — помехи. Тем не менее, Лючано узнал человека, находившегося на другом конце Галактики. Несмотря на то, что нижнюю часть его лица закрывала белая повязка.

— Кто это? — спросил Фаруд Сагзи из рамки.

Он говорил на вехд-ар, но Лючано все понял. Другой вопрос был бы сейчас абсолютно неуместен.

— Профессор Адольф Штильнер, — ответил Бижан на унилингве.

Фаруд вгляделся пристальнее.

— Это не профессор Штильнер.

Голос его не предвещал ничего хорошего. Лючано помалкивал, надеясь, что бывший сиделец Мей-Гиле сам узнает любимого экзекутора. Сагзи о чем-то распорядился. Через пару секунд в рубке сделалось заметно светлее.

— Борготта?! Что ты делаешь на «Нейраме»?!

Лючано выдавил из себя грустную улыбку. Забыв о наручниках, попытался развести руками:

— Твои люди схватили меня по ошибке. Вместо профессора.

— Та-а-ак…

В гневном взоре Фаруда отчетливо разгорался вехденский огонь. Бижан Трубач попятился, конвоиры съежились и прикинулись деталями обстановки.

— Идиоты! — взорвался Сагзи. — Это Лючано Борготта, невропаст. Мы с ним вместе сидели на Кемчуге! За что вы его измордовали?!

— Это опасный человек! — голос Трубача «пустил петуха». — Он убил…

— Кого? Кого он убил?!

Лицо Фаруда весьма кстати пошло багровыми полосами. Помехи с услужливостью наемника-кукольника добавляли вехдену праведного гнева. Рамка начала плыть перед глазами. Фокусировать на ней взгляд было все труднее.

— Кавабату! Психира!..

— Психира?!

Рамка свернулась тонкой спиралью. На верху спирали горела звезда.

Свет в рубке померк.

IV

Чернота.

Провал.

Ослепительная вспышка. Радужный калейдоскоп. Ничего не разобрать. Снова тьма. Суета вдалеке, на периферии сознания… Боль! Я здесь, моя Королева! Лючано Борготта по вашему приказанию…

Ребра стискивают стальные обручи. Щупальца спрута. Кольца гиганта-удава. Может, это татуировка Папы Лусэро? Разрослась, заматерела, набралась сил — и душит носителя?

Нет, карлик-антис не сыграл бы со мной столь злую шутку!

На меня надевают доспех. Ну конечно! Старинный доспех, тяжелый, стальной… Что ж вы творите, уроды?! Он мне мал! Пластины врезались в кожу, давят… Я задохнусь! Не надо — доспех. Если доспех — значит, с кем-то драться. На мечах, топорах, кухонных скалках. Я не умею драться. Я болен. Я ранен. Дайте мне лечь. Выйду на арену — и упаду.

Оставьте меня в покое!

Не слышат. Не хотят слушать. Застегнули. Жмет. И штырь в ребрах никуда не делся. Вы б его вынули, прежде чем — доспех… Как же я, со штырем-то? Не надо! Не трогайте мою голову! Она расколется! Отвалится…

Скорей бы отвалилась!

Надевают шлем. А он не лезет. Что ж у вас все такое маленькое, тесное — и латы, и шлем?! Ага, услышали. Бьют кувалдой, чтоб налез. Отстаньте, изверги! Сейчас шлем заклепают — и уже не снимешь. Никогда. Придется всю жизнь в шлеме ходить.

Опустили забрало. Сплошное, без дырок, без щелей. Ничего не вижу. Дайте мне меч! — я вас… слепой, раненый!.. падая, лёжа, зубами…

«Успокойся, малыш».

Маэстро? Вы тоже на арене?! Ну, вдвоем-то мы их…

«Втроем, дружок. Втроем».

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Куколка - Генри Олди бесплатно.
Похожие на Куколка - Генри Олди книги

Оставить комментарий