Рейтинговые книги
Читем онлайн Время ведьм (СИ) - Буланова Наталья Александровна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59

Я, честно говоря, думала, что мы окажемся в доме у Деи. Ну не знаю почему... Может, привыкла, что у нас там главпункт...

Но нет, незнакомая обстановка и множество полуготовых талисманов однозначно свидетельствовали о том, что мы сейчас находимся в доме ведьмака.

— Это твой дом?

— Я его снимаю.

А я и не знала... Никогда не спрашивала его о том, живет ли он в общежитии или нет. Но корила я себя за невнимательность недолго. Любопытство как всегда требовало своего удовлетворения.

Бакстер потребовал раковину, апеллируя тем, что от него эльфийским духом пахнет.

— Дайте мне полотенце! — не прошло и минуты, раздалось требование из ванны.

А я только собралась оторваться от поцелуев и пораспрашивать моего ведьмака на предмет эльфийских разборок.

Грег с неохотой отпустил меня и достал ручное полотенце и понес Бакстеру.

— Да мне этим только нос подтереть! Жалко нормальное дать?

— Бакстер, а тебе никто не говорил про завышенное самомнение?

— Не было такого! И дай мышу вытереться нормально!

Очередной хлопок дверцей и волшебный мышь стал обладателем пушистого большого полотенца. При желании в него можно было десятка два таких завернуть, но что Бакстеру! Душу поэта необъять...

Что там какие-то полотенчики...

— Грег, — начала я, как только ведьмак зашел в комнату, — почему Бакстер постоянно говорит об эльфах?

— Как бы этот белобрысый не пытался запутать следы, от наших семейных поисковых амулетов не скроется ничего. Правда, пришлось такими тропами пробираться, но...

— Силька! Ты знаешь, он меня вымотал! Вперед да вперед, ни нормальное еды, ни остановки, все бегом! — Бакстер отбросил полотенчико в сторону и завалился на диван. — Я так устал, Арри, дорогая, погладь мне крылышки...

— Ха! — фыркнула мышь. — Вот еще! Я сама, знаешь ли, тоже не отдыхала.

Но, вопреки своим словам, приземлилась рядом и начала поглаживать одного наглого крылатого.

— Так он меня не порталом выкрал? — уточнила я.

— Если бы все было так просто! — воскликнул Грег. — Мы бы давно отследили остаточный след портала и были бы на месте!

— Во-во! А ты знаешь что такое лететь на ящере? У меня чуть крылышки не вывернулись!

— А зачем вы летели на ящере? — вырвалось у меня.

— Амулет вел по вашему пути, шагнуть порталом нельзя, иначе поисковая нить оборвется. Она нас довела до тюрьмы, а потом ты пропала. Мы с ног сбились, думая, что эльфы нас обманывают...

— Си-и-илька, мы там такой бедлам навели! — потянулся всем тельцем Бакстер, а потом очень довольно добавил: — Мы теперь с ведьмаком персоны нон грата у эльфов, о как! Слышала, как зву-у-учит! Нон грата!

Мы все разом посмотрели на гордого собой мыша. Удивительно, даже грудь вперед выпятил, приняв важный вид. Массаж спины был забыт и герой ждал своего признания.

Грег притянул меня к себе и зарылся пальцами в мои кудри. Бандану я потеряла еще на дереве, поэтому сейчас ничего не мешало ведьмаку.

— И как же тебе удалось убежать? Да так, что тебя ни один амулет, который я на тебя настраивал не мог почувствовать?

— Голем, — не сказала — плюнула Арри. — Это все его рук дело!

— Какой еще голем? — заглянул мне в глаза Грег.

— Он мне помог с побегом, — ответила я, чувствуя неудобство. Как будто сбежала с големом на романтическое свидание, а не из тюрьмы.

— Уж не тогда ли, когда я практически тебя спас? — пронзительный взгляд ведьмака заставлял меня нервничать.

— А я знала? А почему, кстати, Арри отдельно, а ты с Бакстером отдельно? А что Дея с Крисом?

— Хм, — хмыкнул Бакстер.

— Хм, — хмыкнул Грег.

Такое слаженное 'хм' мне определенно не нравилось. Что-то в этом таилось загадочное...

— Ты что-то знаешь? — спросила я у Арри.

Мышка сделала подозрительно хитрую мордашку и кивнула:

— Знаю, кажется... Я раньше них улетела, но кое-что уловила...

— Почему раньше? — не могла не задать вопрос я. — И что уловила?

— Раньше из-за этой мышиной морды! А уловила одну новость... — мышка посмотрела на Грега и спросила у него: — Ведь я права, все подтвердилось?

Грег широко улыбнулся, вспоминая что-то и смотря в никуда.

— Подтвердилось.

Я посмотрела на Бакстера и заметила, как он втихаря смахивает маленькую слезку с мордочки.

— Бакстер... — я начала переживать, что же там за новости такие.

Он шмыгнул носиком и гордо поднял подбородочек:

— М-м-м?

— Что произошло?

— Я так молод, — сказал он и замолчал, пытаясь справиться с эмоциями.

Переглянулась с веселой Арри и совершенно запуталась в своих предположениях.

Он заболел? Или кто-то другой заболел? Что-то с Деей? Или с Крисом? Или с дедой? А причем здесь мышиная молодость?

— У нашей компании намечается пополнение! — с улыбкой сообщил мне Грег, а я посмотрела на животик мышки. Почему-то она мне пришла на ум в первую очередь.

— Да не я! — отмахнулась т моего взгляда Арри. — Это Дея в обмороки шлепается!

— Что? — испугалась я за подругу. — В обмороки?

А потом до меня дошла новость целиком:

— П-п-пополнении?

— Ага! Дейка как узнала, что тебя украли, так в обморок шлепнулась, представляешь? Демон чуть не поседел! — рассказывала Арри, а я присела на диванчик, для верности. — Я тогда с этим летучим осликом поспорила, что тебя первая найду, и, кстати, выиграла!

Вот спорщики, мышь весь в хозяйку.

— А с Дейкой все хорошо? — беспокоилась я за подругу. Со здоровьем у нее все было отлично.

— Переволновалась просто! — махнул рукой ведьмак. — Там за её здоровьем лично деда следит!

— Следит? — знала я, чем внимание деда может быть чревато, залечит внучку или вообще постельный режим организует...

Методы-то у него резкие.

Бакстер раздумал предаваться меланхолии и вскочил на ножки и начал вдохновенно:

— Да ты что! Деда примчался, думал с Дейкой что, а как её увидел, на месте замер как вкопанный! — изображал деда мышь, встав по стойке смирно. — А потом молча развернулся и опустошил весь винный погреб демона.

— Ушел в ночь, со всем содержимым, ты хотел сказать. Потом вернулся, сказал, что Дея поставила на себе во-о-от такой крест и ушел опять. А на следующее утро сам выбрал комнату для будущего ребенка и с похмелья плел самые заправские чары защиты. И ему было все равно, что демон настаивал на другой спальне для малыша. В общем, им сейчас там весело. Дейка рвалась к тебе, но Крис не пустил, а дед его впервые поддержал.

— У-у-у, надо выручать подругу с этого мужского царства! — решила я.

Интересно, что у неё будет с учебой?

А у меня? Может, я уже и не адептка...

— Грег... — протянула я умоляюще.

Теплота его глаз, напоминающих горячий шоколад, плавило мое сердце. Он без слов понял, что я хочу ему сказать.

— Может, ты сначала хоть перекусишь, ванну примешь... — начал он перечислять прекрасные для слуха вещи, но я не могла расслабиться, пока своими глазами не увидела бы Дейку. — Практически ночь на дворе...

Забота с его стороны была приятной, и я, чтобы не обидеть ведьмака, легко поцеловала его в губы и сделала умоляющие глаза.

Редко прибегаю к этому приему, но сейчас захотелось. Правда, приемчик у меня был неотточен, поэтому уголки губ у ведьмака подозрительно подрагивали. Он взял мою руку, поднес к губам, вызывая легкую дрожь от его дыхания:

— Сначала — еда! — запечатлев поцелуй на пульсирующей вене, он твердо посмотрел мне в глаза: — Я настаиваю. У тебя и так кожа да кости остались.

Я хотела было возразить, но тут Арри присела мне на плечо и недвусмысленно начала мне пыхтеть в ухо. В этом пыхтении различались фразы: 'Голодна, как тигр', 'Еда, Силия! Ты забыла это слово?' и 'Лапки откину!'. Аккомпанементом ей заурчал мой живот и мы просто были обречены на поздний ужин.

Правда, что я, что мышка, разделались с ним за пять минут. Все-таки я приуменьшила роль еды в жизни ведьмы....

Бакстер с Грегом явно питались лучше во время моих поисков, поэтому сделав круглые глаза на мою пустую тарелку и мисочку Арри и подложили нам еще. При этом Бакстер так забавно тайком подкладывал из своей тарелки самую вкусняшку мышке, что я еле сдерживала смех.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время ведьм (СИ) - Буланова Наталья Александровна бесплатно.
Похожие на Время ведьм (СИ) - Буланова Наталья Александровна книги

Оставить комментарий