Рейтинговые книги
Читем онлайн Истинная любовь - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 133

— Теперь я стараюсь держать руки подальше от нее из-за Кена.

— О Боже, — воскликнула Лекси, откидываясь на спинку стула. — Ты ведь не влюбился… в нее, правда?

— Мы знакомы меньше недели, — нахмурившись, проворчал Джаред.

Лекси отпила глоток кофе, разглядывая кузена, который так и не ответил на ее вопрос. Дилис говорила, что Джаред не сумел до конца оправиться после безвременной смерти отца. Когда умер Шестой Монтгомери-Кингсли, его вдова и сын едва не сошли с ума от горя. Позднее мальчик ожесточился, а его мать погрузилась в депрессию, из которой ее не смогли вывести ни психологи, ни таблетки.

Потом появился Кен Мэдсен, и благодаря ему озлобленный подросток дал выход своему гневу. Но никому не удалось вернуть к жизни мать Джареда. Она умерла вскоре после того, как сын окончил школу.

С тех пор Джаред так и не обзавелся семьей. Он оставался один, живя в двух мирах, под двумя именами.

— Так ты делаешь все это из уважения к Кену? — спросила Аликс.

— Я в долгу перед ним, ведь это так понятно.

— Мы все перед ним в долгу, — улыбнулась Лекси.

Джаред помогал не только ей и Тоби. Он находил работу для друзей и родственников, выплачивал ссуду за дом, принадлежавший двум обедневшим троюродным сестрам, и скрасил последние месяцы жизни Адди, находясь рядом с ней. — И когда же ты собираешься поведать Аликс правду о себе и ее отце?

— Это следует сделать не мне. Вдобавок она лишь недавно узнала, что Виктория бывает здесь каждый год.

— От нее и это скрывали? — Лекси поднялась, чтобы взять кофейник. — Значит, ты ей рассказал о Виктории?

— Нет. — Джаред усмехнулся. — Она увидела зеленую спальню («Изумрудный город», как она выразилась) и сразу поняла, что там жила ее мать.

Лекси рассмеялась, разливая кофе по чашкам.

— Думаю, тебе нужно позаботиться о своей защите. Когда Аликс станет известно о тебе и Кене, а рано или поздно это случится, ей не понравится, что ты утаил от нее правду.

— Прекрасная мысль, — пробурчал Джаред. — Я позвоню Кену и скажу: «Позволь мне рассказать твоей дочери о том, что ты часто бывал на Нантакете, поскольку меня так тянет к ней, что руки трясутся. Когда она наклоняется ко мне, чтобы взглянуть на чертеж, и я чувствую ее сладкое дыхание, мне хочется проглотить ее целиком. Видя, как изгибается ее тело под одеждой, я покрываюсь испариной». — Он мрачно посмотрел на кузину — Думаешь, если я скажу Кену правду, он даст мне свое благословение? — Лекси только озадаченно захлопала ресницами. — Есть еще тосты? — спросил Джаред. — Джем Тоби бесподобен. Аликс он понравится.

Лекси несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, чтобы прийти в себя, потом потянулась за хлебом.

— Думаю…

— Я готов принять любой совет.

— В конце концов ты ведь не обещал Кену не прикасаться к его дочери, правда?

— Обещал.

— О Господи! Тебе придется упросить его приехать сюда, чтобы он сам рассказал обо всем Аликс. Тогда ты сможешь освободиться от обещания.

— Превосходный план, — кивнул Джаред. — Кен приезжает на остров, и я немедленно затаскиваю в постель его дочь.

Лекси ненадолго задумалась.

— Вопрос в том, что чувствует к тебе Аликс.

Джаред состроил унылую гримасу.

— Я ее учитель. Хотя она не особенно меня слушает. Хочешь знать, что она вытворяет?

— Еще бы. — Лекси постаралась скрыть удивление. Ей никогда не доводилось слышать, чтобы Джаред рассказывал о женщинах, с которыми встречался. Впрочем, он едва ли помнил их имена, ни одна его связь не затягивалась надолго. Он никогда не привозил девушек домой на остров и не знакомил с семьей.

— Пока я рыбачил на лодке, она с подругой забралась в мой кабинет.

— В святилище, куда ты никого не впускаешь?

— Совершенно верно. — Джаред перевел взгляд на деда, появившегося позади Лекси.

Она обернулась, но никого не увидела.

— Что там такое?

— Ничего, — отозвался Джаред, понимая, что дед хочет его предупредить: «Не болтай лишнего». — Думаю, Аликс увидела кое-какие мои наброски, рисунки малых архитектурных форм, потому что она нарисовала часовню. Она даже раздобыла пачку плотной бумаги и склеила макет. Я нашел его спрятанным в шкафу. Блестящая работа. Оригинально. Безупречно. Я даже собираюсь убедить кого-нибудь из своих заказчиков построить эту часовню. Проект принесет Аликс большой успех. Хорошее начало карьеры, верно?

— Звучит многообещающе. И как же она отреагировала?

— Она не показала мне свой макет.

Лекси понимающе кивнула:

— Не может же она признаться, что проникла тайком к тебе в кабинет. А если тебе намекнуть, что ты занимаешься не только большими проектами?

— Я так и сделал, но это ни к чему не привело. Наверное, завтра я еще раз попробую…

— У тебя не будет времени, — возразила Лекси. — Я здесь, потому что нам нужно поговорить о будущих выходных. Но продолжай, расскажи мне о часовне.

— Мне больше не о чем рассказывать. Аликс не упоминала о ней, а макет исчез из шкафа.

— Почему ты не скажешь ей, что видел макет и что он замечательный? — спросила Лекси.

— Аликс подумает, будто я шпионю за ней. Похоже, есть какая-то причина, почему она не показывает мне часовню, но я не понимаю, в чем она заключается.

— На ее месте я опасалась бы, что макет тебе не понравится. Кажется, она хочет произвести на тебя впечатление, но что, если ты увидишь ее работу и с презрением отвернешься? Это было бы ужасно обидно для девушки.

— Я предложил ей работу в своей фирме.

— Возможно, она не хочет тебя разочаровать, боится все испортить, — предположила Лекси.

Джаред дожевал тост и положил грязную тарелку в раковину. Нахмурившись, он обдумывал слова Лекси.

— Так что ты мне хотела сказать насчет выходных?

— Чем ты будешь занят в день праздника нарциссов?

— В «Безумный день»? Полагаю, тем же, чем и обычно.

— То есть останешься дома и будешь сидеть, согнувшись над чертежной доской?

— Примерно так.

— Ты провел с Аликс почти неделю. Вы работали, пили ром, и за все это время ты ни разу не попытался ее соблазнить?

— Пальцем не тронул.

— И не бросал в ее сторону томные взгляды?

Джаред улыбнулся.

— Если и бросал, то тайком. Незаметно.

— Несмотря на то, что она находит тебя весьма привлекательным?

— Вы с Дилис договорились меня окончательно доконать? Чего вы добиваетесь?

— Я просто пытаюсь взглянуть на все глазами Аликс. Красивая молодая женщина почти неделю сидит в четырех стенах с мужчиной, который, судя по всему, ее отвергает. Притом мужчина этот известный… что уж тут скрывать? Известный ловелас. И вот он, то есть ты, без конца поит ее ромом, держась на почтительном расстоянии. А завтра она идет на фестиваль с Уэсом.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истинная любовь - Джуд Деверо бесплатно.
Похожие на Истинная любовь - Джуд Деверо книги

Оставить комментарий