Рейтинговые книги
Читем онлайн Только без глупостей! - Лена Хейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
телами?

— Линда поверила, что кроконь вот-вот откусит ей голову. Она не видела, что он всего-то потянулся к морковке на её волосах. Отреагировала на жуткую пасть с крокодильскими зубами и в панике активировала камень обмена телами. Только магия сочла, что никакой серьёзной угрозы для её жизни не было, поэтому артефакт сработал наполовину. Обмен состоялся, но лишь с ближайшим живым объектом, к которому она в данный момент прикасалась, — пояснил король.

— Это навсегда? — уточнил гвардеец, и на это ответил уже я:

— Нет, я обязательно найду способ всё исправить, — решительно махнул я рукой.

— Ты уже говоришь моими фразами, — весело рассмеялась Алиса.

— Наверное, слышу их настолько часто, что уже запомнил? — улыбнулся в ответ.

— Ой, мне уже пора, — спохватилась девушка. — Точнее, мне и Лексу. Если не возражаете, я открою портал прямо отсюда. Было очень приятно познакомиться, ваше величество, — склонилась она перед королём в изящном реверансе. — На Альгардии вы всегда будете желанным гостем!

— Как и вы на Анваре, принцесса, — искренне отозвался отец.

На прощание я снова обнял родителя, после чего взвалил тяжёлую кроличью тушу на спину и пошагал за принцессой в портал.

Над ухом раздавались истеричные похрюкивания: видимо, Мелинду напугали слова про подопытного животного. А о том, что все опыты состоят лишь в наблюдении — ей знать не обязательно.

Пушистая тушка была настолько большой, что нижняя часть, включая лапы и хвост, волочилась по земле. Но я уже ничего не мог с этим поделать.

Вышли мы где-то на лесной дороге. Она была широкой, аккуратной, мощёной бежевыми камнями. А по обе стороны от нас плотной стеной упирались в небо остроконечные стволы бирюзовых деревьев.

Принцессе стало жалко, что шикарный мех кроконя пачкается и обдирается об камни. Да, сейчас там душа Мелинды, но это же временно. Алиса попыталась взять зверя за задние лапы, чтобы нести вдвоём со мной. Но в итоге лишь помяла и немного испачкала своё голубое платье.

— Не надо, отпустите, я сам донесу куда надо. На крайний случай обернусь драконом, — произнёс я.

— Ладно, это уже неважно, — отряхнула она с себя грязь магией. Вот только упрямые складки на подоле совершенно не хотели разглаживаться, а наоборот, делались глубже, словно от разгорячённого утюга. — Проклятье… Шресс с ними. Мы на границе герцогства Тейт. Вокруг дворца закрытая зона, так что надо вызвать карету.

Прислонившись спиной к дереву, девушка достала из кармана почтовый артефакт. И на него тут же с мелодичным звоном посыпались сообщения.

Насколько я понял, магические письма от Алисы доставлялись адресату исправно. А вот все ответы от него застряли на середине пути. И теперь, когда принцесса была в зоне доступа, артефакт пиликал безостановочно пару минут, доставляя послания, каждое из которых состояло лишь из одного слова: «Ждём!».

— Папочка, — улыбнулась она и прикоснулась к почтовому артефакту со словами: — Почти на месте.

— По крайней мере, теперь это уже чистая правда, — прокомментировал я.

«Ждём!» — моментально прилетел ответ.

— Сейчас я вызову нам повозку, — сказала Алиса, в очередной раз активируя камень. — Алисанна Тейт-Альгардийская ждёт транспорт на границе с герцогством Тейт. Лесная дорога, триста метров от Белого ручья. Нужна карета и прицеп для массивного животного.

Лежащий на траве кроконь злобно порыкивал, но был не в силах даже дёрнуться.

«Заказ принят, карета в пути. Время ожидания — три минуты», — прилетело в ответ.

— Вот и отлично, — с облегчением отметила девушка, убирая камень в карман.

— Пока ждём — расскажи, откуда ты знаешь про камень обмена, — озвучил я вопрос, который не давал мне покоя. — Я всегда считал, что подобное возможно лишь в сказках. Но ты возразила, что такое случается.

Алиса шумно вдохнула, словно собираясь с силами перед прыжком в воду, и выпалила:

— Такое случилось со мной. Я была Авиликой Сайн в том мире. И это меня ты поцеловал в карете…

Глава 62. Дорога домой

Лекс

* * *

Такое чувство, что на меня обрушилось небо.

— Что??? — воскликнул я, хватая ртом воздух. — Ты — Авилика? Нет, это невозможно! Это неправда! Ты просто шутишь надо мной! Это игра такая, да?

От волнения даже сам не заметил, как перешёл с ней на «ты». Впрочем, принцесса не выказала недовольства, лишь стояла, виновато потупившись в траву.

— Это не шутки, Лексиан, — покачала она головой. — Прости, что не сказала раньше. Всё как-то было не до того…

— Значит, всё это время ты меня обманывала? — глухо спросил я.

Лежащая в путах на траве крольчатина-Мелинда заинтригованно засопела. Думаю, мачехе доставила удовольствие новость, что мне кто-то лгал, и что я сильно огорчён этим фактом.

— Почему сразу обманывала?! — возразила принцесса. — Скажем так, немного недоговаривала. Ну ладно, много. Просто так получилось. Я попала в незнакомый мир, в чужое, притом ещё больное тело, с женихом-полицейским, который мечтал упечь невесту в психушку пожизненно. Ничего удивительного, что я пыталась соблюдать осторожность. Я хотела всё тебе рассказать сразу после аптеки, правда! Но явился Рэндал, намереваясь тебя арестовать. Пришлось импровизировать.

Я просто молча схватился за голову, чувствуя себя полнейшим идиотом. Поверить не могу, что всё это время меня водили за нос. Да я и сам хорош: не смог сопоставить элементарные факты. То, что Алисанна знала обо мне слишком многое, о чём я не рассказывал никому, кроме Авилики, должно было меня насторожить. А я, как критично заторможенный ящер, решил, что у принцессы дар ясновидения.

Все эти моменты самобичевания и рефлексии были прерваны заискрившимся напротив нас порталом.

Я подумал, что это вызванная Алисой карета, но понял, что ошибся, увидев выскакивающего из серебристого тумана ректора Хорниса, метнувшегося к нам в компании с профессором Зинером и молодым помощником — долговязым студентом.

Взъерошенное и не на шутку встревоженное — это трио выглядело весьма колоритно.

Увидев спелёнутого на траве кроконя, студент едва не прослезился и сдержал порыв чмокнуть ушастого в нос. К счастью Мелинды, в последний момент он передумал. Бешеный взгляд побагровевших глаз животного значительно остудил его пыл.

— Вот вы где! — радостно всплеснул руками профессор. — Хвала Всевышнему, что артефакты поиска наконец-то показали, где вы находитесь, ваши высочества! Простите нам досадную оплошность, что мы не смогли уследить за кроконём. Для нас было большой неожиданностью, что это животное способно развивать невероятную скорость и таранить жирненькой тушкой стены.

В глазах крольчатины-Мелинды вспыхнули огни массового поражения. По-моему, слова про упитанность она приняла на свой счёт и страшно оскорбилась на такое хамство.

— Вижу, вы зафиксировали его магическими путами, — покосился он на беглеца. Точнее, беглянку.

Не в

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только без глупостей! - Лена Хейди бесплатно.
Похожие на Только без глупостей! - Лена Хейди книги

Оставить комментарий