Рейтинговые книги
Читем онлайн Руины роз - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 68
назовешь меня ведьмой, и я врежу тебе по твоей подушке сзади, — ответила я.

Он медленно поднял на меня глаза, встретился со мной взглядом и так же медленно опустил глаза. Мое сообщение было доставлено и четко получено. Он перестал что-либо говорить.

Затем нарушилась тишина:

— У меня появилось вдохновение! — он плакал. — Я должен начать все сначала. Я все делал до этого неправильно!

К счастью, во второй раз он сработал быстрее, но прошел еще час, прежде чем мы оттуда выбрались.

— Никогда не видел, чтобы он работал так быстро, — сказал Адриэль, когда мы вышли на улицу. Следующим делом надо было найти мне сад для переделки. — Я имею в виду, что вначале он, конечно, потратил впустую много времени, но, похоже, он действительно нашел свой путь после того, как ты ему пригрозила.

— И теперь мы знаем, что нужно, чтобы поторопить его, — сказала я.

— Тебе не нужно возвращаться за измерениями. Как только у него появляется вдохновение, он обычно начинает что-то придумывать. Иногда просто требуется целая вечность, чтобы это случилось. Хорошо, хорошо, где этот сад, который ты имела в виду?

Мне пришлось бродить по территории на улице, печально обожженной и подрумяненной, без команды людей, которые присматривали бы за садами, чтобы найти нужный мне. Я подумала о том, чтобы спросить у садоводов, но я хорошо знала, что с ними случилось. Если бы они могли воспользоваться вилами, то, вероятно, не упустили этой возможности.

Я увидела свою комнату в башне и направилась в нужном направлении.

— Сад как раз здесь.

Но оказалось, что я ошиблась. Перед нами выросла кирпичная стена, покрытая путаницей виноградных лоз.

— О нет, ты же не выбрала это место? — Адриэль покачал головой, когда я встретилась на пути со стеной замка.

Я пошла другим путем и вернулась на то же место. Взгляд вверх подтвердил, что я нахожусь в нужном месте. Я просто не заметила, что сад огорожен стеной, потому что смотрела вниз. Должно быть, он был спрятан в зарослях, а это означало, что заросли были чуть ли непроходимыми.

— Видишь? — сказал Адриэль. — Туда не пройти. Ты… Что ты делаешь?

Я нашла часть стены, свободную от колючих лиан, и прыгнула, зацепившись пальцами за край. Я подтянулась и перекинула ногу, вознагражденная вспышкой боли в икре от шипов куста ежевики. Втянув воздух сквозь зубы, я подождала и села, столкнувшись лицом к лицу с изобилием растительности.

— Святое дерьмо, это место в таком запущенном состоянии. — Я посмотрела вверх на окно башни, пытаясь вспомнить планировку, глядя вниз. — Если я упаду, Адриэль… позови на помощь кого-нибудь.

— Ты не должна лезть туда, наверх. Этот сад закрыт для посещения!

— Найфейн не упоминал, что какие-либо сады запрещены.

— Это не то, о чем стоит говорить!

Что ж, это только делало сад более привлекательным и интересным.

Я встала, потратив мгновение на то, чтобы обрести равновесие, и подошла к вершине кирпичной стены. Слева от меня была куча роз, а за ними — заросли колючих лоз. Я понятия не имела, что это были за виноградные лозы, но хотела срубить их все.

— Мне понадобятся садовые инструменты, Адриэль, — крикнула я. Он чуть не запрыгал по земле рядом со мной, невероятно встревоженный. Этот сад, вероятно, когда-то принадлежал королевской семье — их частная территория. Я читала об этом в книгах по истории. Но знаешь что? Все члены королевской семьи мертвы, а король — полный отстой. Я бы ничуть не расстраивалась из-за того, что взяла сад на себя.

Сбоку, у стены замка, массивная поросль превратилась в высокие и ломкие сорняки. Они толпились внутри и на рядах, которые, должно быть, нужны, чтобы выращивать какие-то травы. Мне было интересно, что же ждет меня в этом саду. Я повернулась и спустилась вниз.

— Иди обратно, — позвал Адриэль. — Серьезно, выходи. Это ужасная идея.

— Это всего лишь сад, Адриэль.

— Это сад королевы! — ответил он. — Собственность королевы.

— Тогда она, вероятно, хотела бы, чтобы я вернула ему былую славу. — Я бродила в саду, оценивая все растения и сорняки, на которые натыкалась. Нужно проверить библиотеку, чтобы узнать о неизвестных мне здесь растениях.

— Король запретил находиться тут. Он запретил прикасаться ко всему здесь, кроме бессмертницаа. Он сказал, что это обязанность королевы — управлять территорией, а без королевы не может быть никаких оснований заходить в этот сад.

— И посмотрите, в какое затруднительное положение он всех нас поставил своим ужасным решением. Кроме того, он уже умер, Адриэль. Его королевские указы или что-то в этом роде больше не действительны.

Я наклонилась и зарылась руками в грязь. Что-то царапнуло меня за палец, и я поморщилась, вытаскивая его, чтобы посмотреть. Выступила капля крови, и я улыбнулась. Я вытерла кровь о землю.

— Видишь? — Я подняла палец, хотя он все еще был по другую сторону стены. — Пролилась первая кровь. Это место выбрало меня. Теперь все, что мне нужно, — это пот и слезы, и все будет готово.

— С каких это пор ты говоришь как воин? Это растения, Финли. Выходи оттуда сию же минуту!

— Нет.

Я продолжала оценивать пространство, прикидывая в уме, что мне нужно сделать в первую очередь и какие инструменты понадобятся. Я задавалась вопросом, можно ли кого-нибудь попросить мне помочь.

— Хорошо, но послушай меня, Финли. — Адриэль говорил так, словно его прижали к стене. — Король издал этот закон, потому что хотел, чтобы принц поселился с дворянкой драконьей крови и сделал ее королевой. Или, по крайней мере, будущую королеву.

— И когда он не смог добиться своего, он заключил сделку с демонами, и вот мы здесь. Я знаю.

Он продолжал говорить, но я на самом деле не слушала. Хотя входа на остальную территорию не было, там был прекрасный внутренний дворик, который я не заметила из своей комнаты в башне. Он вел к большим стеклянным дверям в боковой части замка. За ними ждала тьма.

Члены королевской семьи пережили это.

В благоговейном страхе я вышла во внутренний дворик.

— Нет, но… Король обвинил принца в смерти королевы. Когда принц попытался жениться по любви, это разбило сердце королевы, и она умерла. Похороны вернули принца и демонов, и король поймал его здесь в ловушку.

Сама королева вышла через эти самые двери в этот внутренний дворик. Она использовала эти — теперь уже гниющие — деревянные стулья, чтобы посмотреть на работу своего садовника. Возможно, она завтракала или обедала здесь в погожие дни, наслаждаясь окружающей ее красотой. Может быть, до того, как король сошел с ума, они любили

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Руины роз - К. Ф. Брин бесплатно.
Похожие на Руины роз - К. Ф. Брин книги

Оставить комментарий