Рейтинговые книги
Читем онлайн Силиконовый маг - Барбара Хэмбли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 98

— Да, но ведь мы уже знаем, что Сураклин хочет поставить под свой контроль сначала эту Империю, — резонно заметила Джоанна, — так что круг нашего поиска можно ограничить этим миром.

— Но меня и в самом деле очень занимает эта идея — а вдруг он и в самом деле в цитадели магов сидит? — пробормотал Антриг с легкой ухмылкой, — ведь там тоже пересечение линий, причем последнее на территории Империи. Если только госпоже Розамунд намекнуть на это, она в обморок хлопнется от возмущения. Но, впрочем, нам туда отправляться совсем не обязательно. Просто если я встану на эту энергетическую линию в тот момент, когда компьютер заработает, я смогу определить направление тока энергии и узнаю, что он собирается делать и где Сураклина можно ожидать. А пока что будем заниматься делами обыденными.

Повседневными делами они занимались еще в поместье Пеллы — отсыпались почти весь день перед дальней дорогой, собирали необходимые вещи, запасались провизией. В путь тронулись часа через три-четыре после наступления темноты. Тогда Керис насчитал семь патрулей на окружающих холмах. В само поместье явились целых две группы стражников

— одна от Инквизиции, вторая — от Церкви. Пока что они просто задавали вопросы, но потом могли получить соответствующее разрешение и просто обыскать Ларкмор. Подумали они и о маскировке — решили в случае чего выдать себя за ученых-физиков. Антриг напялил на себя старомодную мантию университетского профессора резедового цвета, которая, правда, оказалась вся в пятнах от когда-то пролитых крепких напитков. Керис должен был изображать из себя попутно еще и студента-медика. Антриг же повесил на шею еще нитку бус с крупной позолоченной медалью, которая должна была придавать ему солидность и респектабельность, как-то затеняя пятна от спиртного. Впрочем, ни Антриг, ни Керис все равно не выглядели слишком убедительно теми, за кого себя выдавали.

Джоанна же надела на себя теплый бараний тулуп с капюшоном, шерстяные брюки — чтобы выглядеть как служанка. Это был для нее единственный выход, поскольку ни за послушника, ни за студента она уж точно выдать себя не могла.

— Ну что же, — сказал Антриг, — ты можешь выдать себя за девушку, которая приехала издалека изучать язык нашей страны, предложил Антриг,

— этого никто не сможет опровергнуть!

— Да ладно, — отмахнулась девушка, — лишь бы только меня не обвинили в колдовстве!

— А ты не давай повода! — рассмеялся Антриг, — когда находишься на публике! Мы скоро доберемся до одного постоялого двора, там хозяйка так готовит, что запросто можно отравиться! Смотри, чтобы она не свалила вину на тебя! А то скажет, что ты заколдовала еду, и тогда жди инквизиторов!

Джоанна звонко рассмеялась, отчего из ее рта в морозный воздух вырвался клуб пара.

А вообще-то путники не слишком стремились подолгу задерживаться на постоялых дворах. Керис родился и рос в долине, где население было большим. А тут на многие мили иной раз не было человеческого жилья, и в случае чего невозможно было даже отыскать лекаря. А потому к ним относились достаточно радушно — Антригу даже прощалась залитая выпивкой мантия. Их постоянно просили посоветовать что-то, спрашивали о целебных снадобьях. Часто приходили страдальцы — с переломами конечностей, которые приключились с ними или летом, или недавно, во время периодов потери жизненной энергии. Они почему-то не заживали, и люди были серьезно обеспокоены. Антриг осматривал переломы, а когда спрашивал пациента об обстоятельствах травмы, то в ответ слышал неизменное: «И сам даже не знаю, как это случилось в тот день…»

Керис был очень удивлен — Антриг не только выдавал себя за физика-ученого и доктора-профессора, но и действительно оказался хорошим лекарем.

— Но послушай! — как-то поинтересовался Керис, — а вдруг Совет Кудесников и Инквизиция вычислят, где мы находимся, когда почувствуют твое волшебство? — в это время Антриг озабоченно щупал пульс у маленького мальчика со сломанным запястьем. Над головой его висел фонарь, но света от него было немного. Впрочем, Антриг, равно как и Керис, в свете не нуждались.

— Это верно, они и в самом деле нашли бы меня в два счета, если бы я лечил людей при помощи волшебства! — сказал Антриг, — но вон, видишь, сидит мужчина? У него воспаление легких, а это можно вылечить обычными травами! Я попросил лекаря Пеллы поделиться со мною толикой его запасов. Если они будут делать все так, как я им сказал, то они смогут выздороветь!

Это была бедная хижина, кровать, и та состояла из сложенных штабелем мешков с горохом и чечевицей. Но разницы в этом не было — Антриг лечил людей совершенно бесплатно. Но если кто-то хотел отблагодарить его как врача, то от продуктов Виндроуз не отказывался.

— Там мать ребенка, она волнуется, — сказала Джоанна, входя в комнату. Три дня пути убийственно подействовали на девушку. Хотя она теперь не слишком страдала от холода, путешествие в зимнюю пору тоже не прибавляет здоровья.

— Надеюсь, ты сказала ей, что с малышом все будет нормально! — поднял голову Антриг, глядя, как Джоанна ставит рядом на столик чайник с кипятком. Тем временем подсел следующий пациент, тоже мальчик, с воспалением легких. С ним была его мать, которую интересовало, будет ли достопочтенный доктор пускать ее сыну кровь. Антриг заверил ее, что именно это и собирается сделать. Взяв со столика небольшую фарфоровую чашечку, он наполнил ее до половины кипятком, достал нож, аккуратно вскрыл вену на тонкой ручонке мальчика и стал спускать в воду ярко-алую кровь. «Надо же, — пробормотал Антриг, — даже крохотная капелька крови способна так резко изменить цвет воды! Джоанна, будь любезна, промой как следует кипятком эти инструменты!»

— А что, ты больше не будешь пускать ему кровь? — удивился Керис.

— Нет, хватит! Мальчику нужны силы, сейчас зима, а где ему взять витамины на освежение крови, тем более, если я возьму у него часть?

— Но разве кровопускание не снижает жар? — допытывался упорно Керис.

— Мой опыт не говорит о таком! Кровопускание чаще всего повергает пациента в состояние слабости. Ему хочется спать. Впрочем, сон тоже приносит здоровье, как известно, — тут Виндроуз аккуратно промыл свой нож, насухо вытер его чистой тряпочкой и, сложив лезвие, убрал в карман, — только напомни мне, чтобы я поставил на спину ребенка отметку перед нашим уходом! Это будет выглядеть убедительнее, что я действительно врач! Я приготовлю настойку на кипятке, и он каждый день должен будет вдыхать ее пар. Это поможет ему!

Из-за голенища Антриг извлек плоскую стеклянную фляжку, из которой он стал поливать джином ранку на руке ребенка. Для верности Виндроуз перетянул и затем зашил рану шелковыми нитками, чтобы потом можно было их легче удалить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Силиконовый маг - Барбара Хэмбли бесплатно.

Оставить комментарий