Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир Терпа - Борис Долинго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 135

Лис посмотрел через маскировку наружу. Лицо его напряглось, он машинально потянулся к лучемету.

— Ну вот, сейчас будет ясно, что они пеленговали,— сказал он, показывая в сторону леса за рекой: над вершинами сосен и дубов летел гравилет.

ГЛАВА 13

Лис взглянул на гравилет в бинокль и передал его Эльоту.

Во Дворце было всего несколько летательных аппаратов: пять маленьких, на два человека, и четыре сравнительно больших.

Гравилет, который показался сейчас над лесом, был большой. Эта машина имела длину около семи метров. Она мало напоминала любой земной летательный аппарат. Угловатая кабина, закрывавшаяся прозрачными щитами, помещалась на платформе толщиной около метра, слегка расширяющейся книзу. В кабине находилось восемь кресел, расположенных в два ряда. Сейчас в гравилете сидели семь человек — шесть шаровиков и седьмой жрец-переводчик.

Лис детально ознакомился с управлением гравилетами во время своего пребывания во Дворце. Надо сказать, что управление было простым до примитивизма, освоить его мог и ребенок. Оно осуществлялось практически одним рычагом, действовавшим как ручка в электронной игре, называвшаяся джойстиком, насколько помнил Лис. Несколько регуляторов, указатель скорости, приборы типа радаров для полетов в условиях ограниченной видимости и панель связи составляли весь набор органов управления. Сама консоль, на которой были собраны все эти элементы, находилась в передней части гравилета, но при необходимости могла передвигаться к любому из кресел. Щиты колпака кабины могли складываться вместе и по отдельности, позволяя полностью или частично изолировать экипаж.

Лис не знал, как действует лучемет на эти машины. Он взглянул на Эльота, который внимательно рассматривал гравилет, и слегка тронул его за рукав:

— Как полагаешь, мы можем попробовать его сбить?

— Обычный гравилет,— сказал Эльот, опуская бинокль. Такие, насколько я знаю, использовались когда-то как прогулочные. Это не боевая машина, тех почти не осталось, но она все же достаточно крепкая. Думаю, сбить ее можно, но только с очень близкого расстояния. Но я бы не стал этого делать.

Лис кивнул:

— Да, я понимаю, мы этим только себя выдадим. Если они сумеют послать сигнал второму гравилету, нам точно конец. Я спрашиваю для информации. Я немного полетал на такой машине, но, естественно, не пробовал стрелять в нее. Должен сказать, что мне понравилось ею управлять: летает даже в околопланетном пространстве.

— Да, эта машина летает в любом поле тяготения. Гравилет летел медленно, сидевшие в нем внимательно всматривались в ландшафт. Лис взял бинокль и вновь пристально вгляделся в тускло поблескивающую серую машину, находившуюся как раз на траверзе пещеры. Шаровики установили на ней два мощных лучемета из Дворца.

— М-да,— сказал Лис,— если уж бить, то надо бить наповал. Они могут не только сообщить второму гравилету, они просто сожгут нас, если мы не собьем их сразу. Слушай, есть вариант стрелять по ним одновременно из всего нашего оружия. Это, наверное, могло бы подействовать.

— Все равно не стал бы я этого делать — расстояние очень большое. Метров с пятидесяти — шестидесяти можно было бы, да и то… Они явно идут мимо и не собираются сворачивать сюда. Ты был прав: похоже, они регистрировали наши датчики. Пусть себе летят.

Лис посмотрел на Эльота и кивнул:

— М-да, ты, наверное, прав…

— Сзади в пещере раздались шаги — подошла Монра. Лис предостерегающе поднял руку, видя, что Монра хочет выйти наружу.

— Тише! Появились наши друзья. Монра чертыхнулась:

— И что теперь будем делать?

— Ждать, ничего другого мы не можем. Лис развел руками.

— Но как мне быть? Мне нужно, понимаешь?

— Ну что ты как маленькая! Придется потерпеть или сделать это пока прямо тут.

— Мало того что сидим вместе с животными, так ты еще предлагаешь нам самим тут оправляться! Лис снова развел руками:

— Можешь сразу сдаться шаровикам, тогда и терпеть не надо. Получишь возможность писать со всеми вытекающими из этого последствиями, так сказать.

Эльот засмеялся. Монра разозлилась:

— Дурацкая шутка! Я же не об этом говорю!

— Да и я не об этом — мы просто ведем пустой разговор,— примирительно сказал Лис. Давайте перестанем предвзято относиться друг к другу. Мы сейчас в одной упряжке, нравится это вам, сударыня, или нет. Ваш друг,— Лис кивнул на Эльота»— гораздо более демократичен и…

Он не закончил фразу. Посмотрев сквозь ветви наружу, Лис замолчал и невольно протянул руку к оружию, лежавшему рядом.

Гравилет замедлил ход и развернулся. Сначала Лис подумал, что он нацелился точно на них, но в бинокль увидел, что шаровики вглядываются во что-то, находящееся в стороне. Некоторое время они совещались, потом гравилет двинулся через реку, удаляясь от пещеры.

— Они там что-то увидели! — пробормотал Лис.

Он подождал, пока гравилет скроется из виду, раздвинул ветки и осторожно вылез наружу. Эльоту Лис посоветовал наблюдать за окрестностями, чтобы не пропустить появления второй машины шаровиков.

Лис поднялся выше по каменистому склону, в котором находился вход в их укрытие, и притаился за большим валуном.

Машина, не меняя высоты, удалялась от реки. Скалы здесь понижались и примерно через километр совсем сходили на нет, уступая место открытой степи.

В степи Лис увидел караван. Отрегулировав увеличение бинокля, Лис разглядел, что это были индейцы ишту-хо, родственного племени вишту. Деревни ишту-хо находились на южном берегу озера Эсон, а вишту селились вдоль восточного берега.

Лиса хорошо знали в этом племени. Между вождем ишту-хо Шольтеаком и Шотшеком были некоторые разногласия по вопросам охотничьих территорий, но до открытой вражды не доходило. Лис, кстати, приложил для этого много усилий, так как считал военные действия бессмыслицей.

Рассматривая караван, Лис поразился его численности: впечатление было такое, что с места снялось все племя. Пыль, поднятая множеством копыт и ног, далеко стелилась по степи. На огромных повозках и телегах громоздился домашний скарб, сложенные вигвамы, сидели старики и дети, рядом тащились домашние животные. Воины племени гарцевали на лошадях, а юноши, не ставшие еще настоящими воинами, и женщины шли пешком. Племя ишту-хо насчитывало, насколько знал Лис, около тысячи человек, и похоже, что все были тут.

Лис недоумевал, почему племя снялось с насиженного места. Индейские племена северных степей этой грани мигрировали крайне редко, поскольку охота везде была хорошей, а индейцы вели примитивное земледелие и были в какой-то степени привязаны к своим землям. Относительно далеко от основного стойбища могли отходить только охотничьи отряды, но сейчас, по-видимому, произошло нечто, что согнало людей с обжитых мест.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир Терпа - Борис Долинго бесплатно.

Оставить комментарий