Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78

Ирен заметалась взглядом по лицам, не понимая, что к чему.

Айрон шагнул вперед, хмуро глядя под ноги. Его светлые волосы растрепались, а одежда странно помялась. На рубашке и вовсе остались влажные пятнышки, будто в него брызгали водой.

— Хочешь благодарности? Ладно, — скупо выдавил он. — Спасибо, что помог.

В руке блеснула серебряная булавка. Айрон сунул ее Генри, сразу же демонстративно отворачиваясь.

— Заколдованное серебро? — догадалась Ирен.

Она виновато закусила губу. Стало неловко, что набросилась на Генри. Ирен коротко глянула на него, но он не заметил.

— Без этого я не справился бы, — переступая через себя, признался Айрон. — На рассвете чары стали слишком сильными.

— Оно и заметно, — хмыкнув, Генри окинул взглядом его взъерошенный вид. — А теперь нам пора.

Глава 59

Первым делом заглянули в таверну, чтобы позавтракать. Отвязывая коней после этого, Генри посильнее натянул капюшон. Ирен улучила момент, пока Айрона нет, и подошла сзади. Пальцы замерли в сантиметре от плеча, но потом она все-таки решилась коснуться.

— Не злишься? — вырвалось тихо-тихо.

Генри повернулся к ней. Голубые глаза хитро блеснули в тени капюшона. На губах появилась легкая усмешка. Генри медленно подался вперед, и Ирен замерла, как завороженная. Положив одну руку ей на талию, другой он отвел локон с лица. Кончики пальцев невесомо скользнули по щеке, а горячее дыхание опалило ухо.

— Собралась просить прощения? Учти, слов мне будет мало, — властно прошептал Генри.

Он обжег шею коротким поцелуем, а потом слегка прихватил зубами чувствительную кожу. У Ирен вырвался рваный вздох. Тело сразу ослабело, а по венам прокатился огонь.

— И чего же ты хочешь? — подыграв, она облизнула пересохшие губы.

Генри бросил лукавый взгляд с прищуром, будто уже раздевая. К щекам Ирен прилил румянец. Она попыталась отвернуться, пряча глаза. Однако Генри мягко удержал за подбородок, коротко целуя в губы.

— Тебя, — бессовестная усмешка вконец смутила.

— Генри! — Ирен попыталась возмутиться, но не выдержала и улыбнулась.

Он привлек ближе к себе. Пользуясь, что вокруг никого, Генри начал покрывать нежными поцелуями ее лицо. Легкие-легкие касания губ смешались с бархатистым шепотом:

— Всю тебя. Не только каждую твою ночь, но и каждую твою мысль…

Сердце Ирен затрепетало от этих интонаций, слишком искренних и настоящих. Позади послышался тихий скрип, и она торопливо вывернулась из объятий Генри. Из таверны вышло несколько человек, в том числе и Айрон.

— Поехали? — он положил в седельную сумку хлеб и сушеное мясо, выторгованные у хозяйки в дорогу.

Ирен поспешно кивнула. Она суматошно поправила волосы, отходя к своему коню. Генри шагнул ближе, помогая подняться в седло. Ирен почувствовала тяжелый взгляд Айрона. Она оглянулась, встретившись с ним глазами, и нога соскочила со стремени. Генри придержал, одернув:

— Осторожнее.

— Перестань. Не кисейная барышня. Я же из повстанцев, забыл? — с улыбкой поддразнила Ирен.

Легко вскочив в седло, она уверенно выпрямилась.

— Ты тоже забудешь, — нагло усмехнулся Генри.

Проверяющий упряжь Айрон резко затянул подпругу, и конь с недовольным ржанием тряхнул головой. Ирен вздохнула. Пальцы сами собой потянулись к губам: вспомнился тот поцелуй возле штаба.

«Хоть бы он не заговорил об этом», — понадеялась она.

Напрасно.

Покинув Борнхед, двинулись через лес. Сегодня Генри взял в привычку проверять магией, нет ли ловушек, но все прошло спокойно. В итоге, только пару раз пришлось остановиться, чтобы дать отдохнуть коням. А когда начало темнеть, на глаза попался крохотный охотничий домик.

— Переночуем, а завтра уже будем в Талвии, — сказал Генри, заходя внутрь.

На полочке, аккуратно прибитой к стене, обнаружилась свеча. Он зажег ее, и по бревенчатым стенам заплясали тени.

Каменный очаг, грубо сколоченный стол и несколько стульев, пара полок, простая кровать и подвешенный плетенный гамак — ничего лишнего. Скорее всего, здесь часто ночевали люди, вот и приглядывали за домиком: ни грязи, ни мусора. Только поблескивала паутина в углу под потолком.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Послезавтра же день Солиса? — задумался Айрон.

Генри достал из кармана медальон. Молочно-голубой камень слабо блеснул, отразив огонек свечи. Щелкнули тонкие створки, открывая надпись на талвийском. Захлопнув их обратно, Генри мрачно сказал:

— Значит, испортим нашему ювелиру подготовку к празднику.

После все занялись делом. Ирен единогласно оставили в доме, мол, после яда еще нужно отдыхать. Она повздыхала, но все-таки отпустила Генри и Айрона.

«Хоть бы не поубивали друг друга по дороге», — пришла мысль.

Ирен нашла на полке небольшой мешочек с крупой. Удачно подвернулся и котелок, подвешенный в очаге. Правда, пришлось протереть от пыли.

Вскоре вернувшись, Генри сгрузил возле очага большую охапку хвороста. Он оказался сухим и добротным, так что огонь затрещал бодро и ярко. Оранжевые язычки отбросили блики на лица. Ирен невольно залюбовалась уверенным прямым профилем Генри.

В этот момент вернулся и ходивший к ручью Айрон. Он поставил рядом с очагом два полных ведра, и на пол плеснулась чистая вода.

— Так долго. К подружкам на Русалочье озеро ходил? — встав, Генри отряхнул ладони от древесной трухи.

— Не смешно! — насупился Айрон.

Он дернул шнуровку на воротнике рубахи, затягивая поплотнее. Продолжая усмехаться, Генри снова двинулся к двери.

— Куда ты? — нахмурилась Ирен.

— Пойду поставлю защитное заклятье вокруг дома, — бросил он.

Когда Генри ушел, она поспешила взяться за готовку. Котелок с будущей кашей оказался над огнем, и вскоре по домику поплыл приятный аромат. Ирен отыскала на полках миски, кое-где надбитые по краям, но вполне сносные.

О том, что это не обычный уютный ужин, напомнили только ножны Айрона. Он пока оставил их в углу. Сам же присел на край гамака, безотрывно наблюдая за Ирен.

— Я боялся, что ты не очнешься.

Она едва не выронила посуду, настолько глухо и обреченно прозвучало. Взяв себя в руки, Ирен спокойно опустила миски на стол.

Подавшись вперед, Айрон мягко поймал за запястье. Он осторожно потянул к себе. Ирен аккуратно устроилась рядом. Тепло его тела, оказавшегося так близко, немного смутило. Она посмотрела в огонь, стараясь не замечать чересчур пристального взгляда.

— Я тоже испугалась, когда пришла в себя, а тебя нет. Думала, еще в лесу убили. Набросилась на Генри, как идиотка, — Ирен коротко рассмеялась. — Ну, что? Красивые были русалки?

Беззаботная улыбка получилась натянутой. Айрон взял за руку, глядя в глаза.

— Ты точно намного красивее, — тихо, с легкой горечью сказал он.

— Прекрати! — Ирен дурашливо толкнула его в бок локтем.

Под серьезным взглядом Айрона она мигом осеклась.

— Я не выбрался бы без тебя, — он мягко прислонил ладонь к ее щеке. — Не дотянул бы до рассвета, и никакая булавка не помогла бы. А так… думал о тебе, и немного отпускало.

— Не нужно, — осторожно отстранила его руку Ирен, — сейчас придет Генри и…

Встав, она отошла на пару шагов. Айрон рванулся следом. В его глазах вспыхнули злость и смелость. То самое безбашенное сочетание, с которым он всегда рвался в бой.

— И что?! Убьет на месте? Прикажет повесить или засечь до смерти на площади? Да мне плевать, Ирен! — Айрон метнулся по комнате, как по клетке, и пальцы сжались в кулаки. — Я не боюсь! За себя — нет!

— За меня тоже не нужно… — начала Ирен.

Он даже слушать не стал. Подойдя ближе, Айрон порывисто сжал ее руку в своих ладонях.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Прошу тебя, давай сбежим, — сбивчиво зашептал он. — Куда-нибудь далеко, в ту же Талвию, на север. Наши позаботятся о твоей семье, а нас… нас не найдут.

Ирен закусила губу, не зная, как все объяснить и не ранить слишком сильно. В итоге, удалось выдавить лишь сухое:

— Нет. Я не могу.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна бесплатно.
Похожие на Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна книги

Оставить комментарий