Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники - Жан Фруассар

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 257

Затем они прошли около города Бервика, но не штурмовали его, вторглись в графство Нортумберленд и подошли к реке Тайн, сжигая и разрушая вокруг себя всю страну, через которую проходили. Они шли до тех пор, пока не оказались перед городом Ньюкаслом, где король Давид и его армия остановились на ночь, чтобы осмотреться, не могут ли они добиться чего-нибудь их достойного. Ближе к рассвету, несколько местных дворян, что находились в городе, тайком вышли из одних ворот числом примерно в 200 копий, чтобы атаковать шотландскую армию. Они обрушились на один из флангов шотландской армии, непосредственно на местоположение графа Морэя, у которого на гербе были изображены три красных ромба на серебряном поле 18. Он находился в своей постели, когда его взяли в плен и еще они убили великое множество людей, до того, как вся армия проснулась. Произведя большое опустошение, они вернулись в город, куда вошли с великой радостью и триумфом и доставили графа Морея своему губернатору, лорду Джону Невиллу 19. Когда шотландская армия проснулась и вооружилась, то они как сумасшедшие, побежали к городу, к самым палисадам, где устроили яростный штурм, который длился значительное время. Однако это принесло им мало пользы, но стоили больших потерь в людях, поскольку город был хорошо обеспечен воинами, которые защищались храбро и разумно, и это заставило штурмующих отступить с потерями.

Глава 75.

Король Дэвид берет и разрушает город Дархэм.

Когда король Дэвид и его совет увидели, что их стояние перед Ньюкаслом опасно, и что они не могут сделать ничего ни полезного, ни славного, они ушли и вторглись в епископство Дархэмское, сжигая и разрушая все на своем пути. Они подошли к городу Дархэму, который осадили и предприняли против него много атак, так как их люди словно обезумели в жажде мести за потерю графа Морея. И они также знали, что бежавшими в этот город окрестными жителями было свезено огромное множество добра. Поэтому, они каждый день, с раннего утра, начинали свои атаки, и король Шотландии приказал изготовить несколько осадных машин, которые позволили бы штурмующим приблизиться поближе к стенам. Когда шотландцы ушли из-под Ньюкасла, его губернатор, лорд Невилл, верхом на быстром рысаке последовал за ними, и поскольку, как местный уроженец, он хорошо знал все окольные дороги и тропинки 20, и ехал быстро, то в 5 дней он добрался до Чертси (Chertsey), где находился король Англии, и доложил ему обо всем, что сделали шотландцы. Король немедленно разослал своих гонцов, приказывая всем рыцарям, оруженосцам и прочим, кто способен помочь ему, в возрасте старше 15 и моложе 60 лет, непременно, по получении этих приказов, отправиться прямо в поход на север, чтобы придти ему на помощь и защитить королевство от шотландцев, которые его разрушают. После этого графы, бароны, рыцари и простые люди из провинциальных городов собрались и очень живо поспешили повиноваться этому призыву, и двинулись к городу Бервику. Сам король выехал прямо туда, никого не дожидаясь - так было велико его нетерпение, а за ним, как можно быстрее следовали его подданные со всех концов страны. В это время король Шотландии, с помощью построенных им осадных орудий, предпринял так много атак на город Дархэм, что осажденные не смогли помешать его взятию, разграблению и сожжению. Все были преданы смерти без пощады и без различия лиц или рангов, мужчины, женщины, дети, монахи, каноники и священники. Не спасся никто, не осталось стоять ни дома, ни церкви. Прискорбно, что в христианском мире были так разрушены церкви, в которых служат Богу и почитают Его 21.

Глава 76.

Король Шотландии осаждает замок Уарк (Wark), принадлежащий графу Солсбери.

Когда король Шотландии сделал это, ему посоветовали перейти обратно реку Тайн и отступить к Шотландии. Во время перехода он остановился на ночь на привал у замка, принадлежащего графу Солсбери, который был хорошо обеспечен воинами. Его капитаном был сэр Уильям Монтекьют, сын сестры графа, получивший свое имя в честь своего дяди. Когда пришла ночь, король Дэвид снялся с лагеря, продолжая свой путь в Шотландию, и шотландцы, тяжело нагруженные награбленным добром, добытым ими в Дархэме, шли по дорогам около замка. Как только сэр Уильям увидел, что они идут мимо замка не останавливаясь, он, хорошо вооружившись, выехал из на коне с примерно 40 соратниками и тихо последовал за последним отрядом, который состоял из лошадей столь нагруженных деньгами и богатствами, что они едва могли нести их. Он подошел к шотландцам при входе в небольшой лес. Тогда он и его товарищи обрушились на них, убили и ранили свыше 200 человек и захватили 120 лошадей, сильно нагруженных добром, которых они отвели к замку. Крики и беглецы вскоре дошли до лорда Уильяма Дугласа, который командовал арьергардом и уже успел пройти через лес. Кто бы не увидел тогда возвращающихся через горы и долину на полном скаку шотландцев во главе с сэром Уильямом Дугласом, тот бы не смог бы не испугаться. Они так спешили, что вскоре подошли к замку и в большой спешке поднялись на холм, на котором он был расположен. Но как только они подошли к укреплениям, люди в замке закрыли ворота, а то, что они захватили, поместили в безопасное место. Шотландцы начали неистовый штурм, а гарнизон хорошо защищался - оба Уильяма делали все, что могли, чтобы навредить друг другу. Это продолжалось до тех пор, пока туда не прибыла вся шотландская армия, и даже сам король. Когда король и его советники увидели своих людей лежащими мертвыми, а штурмующих - серьезно раненными, но не добившимися ничего, то он приказал им остановиться и позаботиться о разбитии лагеря, поскольку решил не оставлять этого места до того, как не увидит своих людей отомщенными. После этого каждый был занят тем, что искал, где бы ему разместиться, а также собиранием мертвых и перевязкой раненных. На следующее утро король приказал всем быть готовыми к штурму замка. Осажденные приготовились защищаться. Этот штурм был очень яростным и опасным, и было совершено множество воинских подвигов.

В этом замке находилась графиня Солсбери, которая почиталась как одна из наиболее прекрасных и добродетельных женщин в Англии. Сам замок принадлежал тому графу Солсбери, который был взят в плен вместе с графом Саффолком около Лилля, и все еще находился в тюрьме Шатле в Париже. Король подарил ему этот замок на свадьбу, в награду за его многочисленные доблестные подвиги, и за ту службу, что ему сослужил вышеупомянутый граф, которого прежде называли сэром Уильямом Монтекьютом, как о том было сказано в другой части этой книги. Эта графиня очень утешала осажденных в замке, и сладостью своего взгляда и очарования, и один мужчина, которого ободряла столь прекрасная дама, в случае нужды мог стоить двоих. Этот штурм длился долго, и шотландцы потеряли огромное множество людей, ведь они храбро бросались в атаку, Они заполнили рвы, набросав туда большие деревья и бревна, чтобы, по возможности, подвести свои осадные орудия поближе к стенам, чтобы они смогли применить их против замка. Но гарнизон так хорошо держал оборону, что они были вынуждены отступить, и король приказал караулить орудия, чтобы возобновить атаку на следующий день. Все удалились туда, где расположились на ночь, кроме тех, кто остался сторожить орудия. Одни оплакивали мертвых, другие утешали раненных. Осажденные видели, что перед ними стоит тяжелая задача, так как они были сильно утомлены, и если бы король Дэвид был бы настойчив в своей цели, то они едва ли смогли бы защитить замок. Поэтому, они посчитали целесообразным послать кого-нибудь к королю Эдуарду, который уже прибыл в Бервик 22, о чем им было достоверно известно от нескольких захваченных ими шотландских пленных, и они искали подходящего для этого дела человека, поскольку никто не соглашался оставить оборону замка или покинуть прекрасную даму, чтобы отвезти это послание. Между ними разгорелся сильный спор, и тогда, видя это, их капитан, сэр Уильям Монтекьют сказал: «Мне очень приятны, джентльмены, ваша верность и усердие, так же как и ваша приверженность хозяйке этого дома. Посему, из своей любви к ней и к вам, я рискну своей особой ради этого приключения. Я испытываю огромное доверие к вам и верю в вас, что вы защитите замок до моего возвращения. С другой стороны, я возлагаю величайшие надежды на нашего лорда короля, и что я вернусь назад быстро и с достаточной помощью, к вашей великой радости, и что вы все будете награждены за ту доблестную оборону, которая вам предстоит».

Эта речь приободрила и герцогиню и всех присутствующих. Когда пришла ночь, сэр Уильям приготовился как можно лучше, чтобы выйти из замка так, чтобы его не заметил ни один из шотландцев. К счастью для него, всю ночь шел такой дождь, что никто из них не выходил из своих палаток. Поэтому, он прошел через расположение их армии никем не замеченным. Вскоре после этого, когда уже было недалеко до рассвета, на расстоянии в пол-лиги от их войска, он встретил на дороге двоих шотландцев, ведущих двух быков и корову. Опознав в них шотландцев, сэр Уильям очень серьезно ранил обоих, и убил скот, чтобы они не смогли донести его до своих, и сказал им: «Идите и скажите вашему королю, что Уильям Монтекьют прошел сквозь его войско и идет за помощью к королю Англии, который сейчас стоит в Бервике». Когда шотландские лорды услышали об этом 23, то говорили один другому: «Король часто становится причиной ранений и гибели своих людей без всякой причины», и веря в то, что король Англии скоро подойдет, чтобы дать им сражение, еще до того, как они смогут взять замок, они толпой пошли к королю и сказали ему, что его дальнейшее пребывание здесь не принесет ему ни чести, ни выгод, что его поход кончается исключительно хорошо, и что они нанесли много вреда англичанам, пробыв в их земле в течение 12 дней, и спалив и разрушив город Дархэм, что все взвесив, теперь для них будет лучше вернуться в свое королевство и в свои дома, и принести туда в сохранности то добро, что они награбили. А на другой год, они последуют за ним в Англию, по его воле и желанию. Король не решился действовать против мнения своих полководцев, но прислушался к их совету, хотя и против своей воли. Следующим утром, он и вся его армия, свернули лагерь и отправились прямо к Джедвортскому лесу, где дикие шотландцы жили в своей простоте, так как он очень желал знать, что намерен делать король Англии - то ли он вернется назад в свое королевство, то ли двинется дальше на север 24.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 257
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники - Жан Фруассар бесплатно.
Похожие на Хроники - Жан Фруассар книги

Оставить комментарий