class="p1">
Поступки главы рода Цзы и целителя Ху, комментировать не стоит (один врач до мозга костей, а другой всего лишь портной). Что же до Лан, то она уже обожглась этим утром на своей вспыльчивости. А потому, теперь она попыталась вначале всё подробно вызнать у Ивана, перед тем, как ринуться в бой. Но прежде, чем Лан успела вообще хоть что-то предпринять, с небес раздал громовой глас:
— Ван!! Доигрался?!!! Сколько раз я тебе говорил, чтобы ты нашёл управу на своего младшего сына!!
Прямо к поместью Ван, игнорируя закон тяготения, по небу чинно вышагивал верховный предок Чжэн.
— Ну, чего молчишь⁈ — рыкнул он на Вана. — Ты только посмотри, к чему привела твоя мягкосердечность! Ты погубил не только своего сына, но и свою старшую жену вместе с ним!!
— Погубил? — вначале не понял значение этого страшного слова Ван. Но, увидев, как торжественно подымает свою руку верховный предок, он испуганно закричал. — Не-е-ет!!!
Однако было уже поздно. Средь ясного неба сверкнула молния, которая хищно устремилась к дому тётушки Ань-ди. И было ясно, что вскорости домик этот превратится в мелкую щепу. Верховный предок вложил все свои силы в этот, единственный, удар. Тут даже Лан, которая всё ещё трепетала перед главой своей бывшей секты, ничего не могла поделать.
Казалось бы, это конец для тех, кто находится сейчас внутри домика тётушки Ань-ди. Однако в самый последний момент, молния вдруг изменила своё направление. Она словно бы отразилась от какой-то неведомой преграды, вставшей у неё на пути, и ударила прямо в лоб верховного предка.
— Эк! — только и смог вымолвить изрядно обгоревший предок, прежде, чем упасть на грешную землю.
— А? — обалдела Лан, на глазах которой пал «непобедимый титан».
— Ы-ы-ы, — разом высказались все остальные, раскрыв рты.
— Шашлыка чего-то захотелось, — высказался Иван, который наконец-то вышел из дома тётушки Ань-ди.
26. Акела промахнулся!
Поражение верховного предка секты от самого себя — это…. Да никто не знал, как на это реагировать! Такое даже в самых безумных фантазиях нельзя было представить. Поэтому очень многие задавались вопросом: «А что это вообще было?»
Впрочем, пока одни старейшины и предки всё ещё могли себе позволить пребывать в шоке. Другие вынуждены были срочно решать очень и очень важную проблему — трон верховного предка оказался свободным. И на этот трон претендовало сразу два человека.
Одним из претендентов был старый вояка. Испещренный шрамами, с волевым лицом, холодным взглядом и в черных доспехах. За его спиной стояли точно такие же бывалые воины, которые, наверное, даже спят с оружием в руках.
А другим претендентом на освободившийся трон была женщина лет сорока. Впрочем, на этой даме было столь много косметики, что определить её точный возраст было невозможно. Но совершенно точно, женщина была далеко не старухой. На её лице не было ни одной морщинки. На теле этой дамы не было ни одного шрамика и ни одной мозоли. А вместо доспехов, на этой даме было роскошное платье, достойное того, чтобы его носили императрицы. Да и на голове этой дамы было очень массивное золотое украшение, чем-то похожее на корону.
За спиной этой женщины стояли мужчины не старше тридцати, которые выглядели как-то уж слащаво. Все они были прилизаны, напудрены и одетые в щегольские одеяния. И тут даже с первого взгляда было понятно, что старые вояки этих прилизанных мальчиков растопчут и не заметят. Однако «прилизанные мальчики», как молодые волчата, смотрели на вояк с вызовом, готовые в любой момент броситься в атаку по велению своей госпожи.
Вот только биться насмерть пока никто не собирался. Старый вояка и красивая аристократка всего лишь мирно беседовали, стоя перед опустевшим троном. Причём, разговор начал именно старый вояка, не искушённый в интригах:
— Зачем «старый Чжэн» лично попёрся в то поместье? Это всего лишь низший демон! Послать было некого?!!
— Тут всё не так просто Ян, — соизволила ответить дама, обмахиваясь веером. — Твой внук, Чжао…
— Он мне не внук!!!
— Хорошо. Тогда пусть будет просто Чжао. Жена этого Чжао культиватор уровня основы. Причём, мы сами выгнали её из секты, и теперь забрать её обратно не можем. Ситуация получится слишком уж глупая. Но мы можем великодушно принять эту женщину вновь, если она к нам попросится, став вдовой. Куда вообще идти этой бедняжке после смерти своего мужа, если не к нам? Ты понимаешь, на что я намекаю?
Дед Чжао по материнской линии недовольно поморщился, но молча кивнул.
— А тут ещё и Суиин, — продолжила собеседница этого старика. — Никто не мог предположить, что цены на её амулеты, которые взлетели до небес, могут обрушить весь рынок. Глава рода Ляо, от лица торговой гильдии, предложил посадить эту Суиин под замок и заставить её сделать столько амулетов, сколько она успеет до своего превращения в зверя. Вроде как, это не только позволит стабилизировать рынок, но и постепенно, без перегрева экономики, выводить амулеты из оборота…
Тут женщина запнулась, поняв, что старик Ян нефига не понимает и медленно погружается в какую-то прострацию. Поэтому она решила изъясниться несколько иначе:
— Короче, ради процветания нашей секты, Суиин должна сидеть под замком и делать свои амулеты до тех пор, пока окончательно в дикого зверя не обратится.
— Ясно, — наконец-то понял вояка. — И в чём проблема⁈ Я прямо сейчас могу отдать приказ своим воинам немедленно притащить эту «зверюшку»!
— Проблема в том, что у Суиин фамилия Цзы, она выходит замуж за человека с фамилией Ван, а у бабушки её жениха фамилия Шу. Все эти фамилии, конечно, не громкие и не столь влиятельные, как у нас, но кто нам поставляет еду на стол? В чьих шелках мы ходим? Кто сшил мне это платье, в конце концов? В общем, грубой силой вопрос с Суиин не решить. Но если бы её жених умер, то нам бы пришлось проявить сострадание и приютить несчастную девочку в секте. Не жить ведь ей в лесу?
— То есть, «старый Чжэн» хотел лично убить Чжао? — решил уточнить старый вояка Ян. При этом в его голосе не промелькнуло никакой эмоции.
— Просто убить недостаточно. Нужно было обязательно всё выставить так, словно это несчастный случай, — уточнила женщина. — Ведь кто тебя знает, Ян? Может быть, ты