Рейтинговые книги
Читем онлайн Горная кошка (= Тайна пумы) - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

Уинн Коулс позвонила в контору, но результат оказался тот же самый. Лихорадочно полистав телефонную книгу, она набрала еще один номер, и густой бас сообщил ей, что она попала в резиденцию мистера Эскотта. Подошедший по ее просьбе к телефону Фил Эскотт с учтивостью, приличествующей разговору с клиенткой, заплатившей гонорар в пять тысяч долларов, ответил, что не имеет представления, где в данный момент можно найти мистера Диллона, который после разговора с ним, Эскоттом, ушел несколько минут тому назад. Не исключено, что он направился к сестрам Бранд на Валкен-стрит, и если она...

В который раз посоветовавшись с телефонным справочником, Уинн Коулс позвонила в дом на Валкен-стрит, но и там никто не подошел к телефону. Положив трубку, она решила немного повременить. Чтобы доехать до Коуди, Делии требовалось около тридцати минут, и тогда, решила Уинн Коулс, она еще раз попробует дозвониться.

Глава 19

Мысль о пуме неожиданно блеснула в голове Делии, когда она сидела в машине на обочине дороги, не доехав нескольких миль до Коуди. Прежде чем въехать в город, она решила спланировать свои дальнейшие действия. И озарение пришло в тот момент, когда Делия уже почти пришла к выводу, что самый разумный выход из создавшегося положения - бежать подальше и как можно быстрее. Она отправится домой, заберет все личные сбережения, кроме двадцатидолларового банкнота, как-нибудь уладит дело с Кларой, если застанет ее, и сразу исчезнет. На автомашине она доберется до Аштона, затем пересядет на поезд, следующий к Тихоокеанскому побережью, и поселится там, где никто о ней ничего не знает.

Карающая десница человека. Божья воля. Делия не могла быть их орудием. Не теперь. Как бы ни поступили на ее месте другие, пусть это останется на их совести. За свои деяния она несет ответственность не перед людьми или Богом, а только перед собой.

От немедленного претворения своего замысла в жизнь Делию удерживал еще теплившийся в душе слабый огонек сомнения. Если бы она была абсолютно уверена, то ей не оставалось бы ничего другого, как бежать со своим ужасным секретом в сердце. Все сошлось, сомневаться вроде бы не приходилось, но для полной уверенности еще чего-то недоставало.

И вот на обочине дороги, где она остановилась, чтобы принять какое-то окончательное решение, к ней пришло озарение. Делии припомнилась сцена, которую она наблюдала, когда ее имитация воя койота прервала исследование брюха кугуара, хотя на первый взгляд подобная проверка вовсе не требовалась: никаких признаков выпадения шерсти не наблюдалось.

Здесь скрывалось то последнее звено в цепи доказательств, которого ей не хватало. Если ее догадка подтвердится, она, пожалуй, расскажет обо всем Кларе и Таю, тогда ей не нужно будет одной носить в себе страшную тайну...

Делия завела мотор, выбралась на дорогу и через пять минут въехала в Коуди, ровно в половине восьмого. Она знала, что дядя Куин имел привычку работать в мастерской до семи, а потом отправлялся в закусочную, расположенную за три квартала. Но даже если он случайно окажется дома, он будет наверху, а ей нужно не более трех минут.

Оставив автомашину за углом, Делия направилась к двухэтажному дому, где за стеклом витрины бурая медведица лизала медвежонка. Осторожно, стараясь не шуметь, она преодолела четыре ступеньки крыльца и подергала за ручку входной двери. Она оказалась запертой. Какое-то время девушка стояла неподвижно, чувствуя, как сильно колотится сердце и дрожат руки. Но особого спокойствия от нее и не требовалось.

Все зависело от быстроты действий. Сойдя с крыльца, Делия обошла дом кругом. На заднем дворе, заросшем сорной травой до пояса, была настоящая свалка. Кругом валялись мотки ржавой проволоки, кучи тряпок, разбитые упаковочные ящики всевозможных размеров. Осмотревшись, Делия увидела длинный узкий ящик, который прекрасно подходил для ее целей.

Подтащив к стене дома, она поставила его на попа и начала по нему карабкаться наверх, к открытому окну; в какой-то момент ящик угрожающе покачнулся к чуть не упал, но Делия успела ухватиться за подоконник и сохранить равновесие. Подтянувшись еще немного, она сравнялась грудью с подоконником и обнаружила, что рама с противомоскитной сеткой не заперта на щеколду. Только она попыталась ногтями поддеть край рамы, как едва не свалилась от неожиданного окрика за спиной:

- Эй, послушайте!

Обернувшись, Делия увидела соседа, который окучивал на огороде кусты помидоров. Помахав ему рукой, она в свою очередь крикнула:

- Все в порядке! Продолжайте наслаждаться бесплатным цирковым представлением!

- Вы сорветесь и сломаете себе шею!

- Ничего подобного! Увидите сами!

Некоторое время она пребывала в нерешительности, в голове вихрем проносились разные мысли. Но почему она должна из-за какого-то соседа отказываться от своего плана? Никто и ничто не остановит ее на пути к истине. Делия снова подцепила ногтями и кончиками пальцев край рамы, напрягла все силы, и противомоскитная металлическая сетка внезапно распахнулась. Дальше уже было легче. Ухватившись обеими руками за подоконник, она подпрыгнула, нырнула в окно и плюхнулась на пол. Проворно вскочив на ноги, Делия помахала неутомимому огороднику, чтобы успокоить его, и закрыла противомоскитную сетку.

Сердце неистово стучало по ребрам. Всего четыре шага отделяли ее от рабочего стола, возле которого на стене в своих гнездах расположились разнообразные инструменты. В детстве Делии позволяли играть практически со всеми из них, кроме острых ножей. Сейчас она выбрала именно нож с длинным лезвием и, держа его в руке, направилась из мастерской в демонстрационный зал. В своем стремлении поскорее приступить к осуществлению задуманного она отказалась от первоначального намерения: сперва убедиться в том, что дяди Куина нет наверху.

Не удостоив даже мимолетным взглядом лестницу, ведущую на второй этаж, Делия живо взобралась на платформу в центре зала, где кугуар придерживал лапой пойманного олененка, и, лежа на спине под брюхом хищника, резко провела лезвием ножа по жесткой коже. Открылась узкая продольная щель. Тогда девушка быстро сделала несколько поперечных надрезов, и через образовавшуюся дыру ей на голову и плечи посыпались пачки обыкновенных двадцатидолларовых банкнотов. Делия стряхивала их с себя, словно ядовитых змей. Ей стало трудно дышать.

- Дел! - раздался отчаянный крик.

Сердце у нее оборвалось. Она застыла в неудобной позе. Затем послышались торопливые шаги, и сильные пальцы схватили ее за щиколотку. Отдернув ногу, Делия перевернулась на живот и выползла из-под кугуара, спихнув при этом несколько пачек денег с платформы на пол. Куинби Пеллетт стоял с мертвенно-бледным лицом, искаженным гримасой ужаса, и молча смотрел на племянницу; губы у него вздрагивали, как у ребенка, который вот-вот заплачет.

- Значит, так, - сказал он.

- Да, так, - кивнула Делия.

- Дел, - жалобно произнес Пеллетт, протягивая к ней дрожащую руку и снова ее опуская. - Ах, боже мой! Как это все некстати!

Делия смотрела ему на живот, на выбившуюся из брюк неопрятную верхнюю рубашку, взглянуть в лицо она не решилась. Непроизвольно девушка сделала один, потом другой шаг в сторону.

- Куда ты? - спросил Пеллетт.

В ответ из ее горла вырвался какой-то непонятный звук, но она не смогла произнести ни слова.

- Ты никуда не пойдешь, - заключил он и, видимо посчитав это предупреждение достаточным, нагнулся, чтобы подобрать две пачки денег и положить их на платформу. Увидев лежавший под кугуаром нож, Пеллетт поднял его и держал в руке, но не как человек, намеревавшийся использовать нож в качестве оружия, а как хороший хозяин, который не любит, когда кругом валяется инструмент.

- Кто послал тебя? - спросил Пеллетт, снова становясь перед девушкой.

- Никто, - сказала Делия хриплым голосом, тряся головой. - Я пришла одна, а когда влезала в окно, меня видел сосед.

- Знаю. Слышал сверху, как он окликнул тебя и как ты ему ответила. Когда ты вошла в зал, я уже прятался у лестницы, за оленьей шкурой. Хотел удостовериться... но ты действовала слишком быстро, и я не успел тебя остановить. - Пеллетт кивнул на пуму. - На днях ты видела, как я осматривал ее брюхо. Значит, ты разгадала тайну кугуара. Твой мозг похож на мой, ничто не ускользает от твоего внимания. Ты вспомнила тот эпизод, не так ли?

Делия машинально кивнула.

- Разумеется, - кивнул он в свою очередь. - Прекрасно представляя себе, как функционирует твой мозг, я очень боялся такого поворота событий, с тех пор как Тоул пришел ко мне и предъявил двадцатидолларовую купюру, пожертвованную мною во время пасхальных праздников. Я страшно опасался, что двадцать долларов, которые я подарил тебе в день твоего рождения, - из той же пачки. Так и вышло. Узнав от священника историю денег с пометкой "Р.Т.", ты взглянула на мою купюру и тотчас же все поняла. Однако деньги я не стал перепрятывать; ведь если к тебе попал меченый банкнот, решил я, то рано или поздно тебе все равно откроется правда. Но я не собирался пассивно ждать, когда этот день наступит, и не хотел, чтобы еще раз повторилось то, что случилось с твоей матерью. Я подозревал, что ей стали известны некоторые обстоятельства гибели Чарли, но откуда и что именно - об этом я не имел понятия.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горная кошка (= Тайна пумы) - Рекс Стаут бесплатно.

Оставить комментарий