Рейтинговые книги
Читем онлайн Ола и Отто 1 - Александра Руда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54

— Да, кстати, вам пора за работу, — потер лоб, но ничего больше не сказал.

— Ну ты и умный! — с восхищением сказала я Отто, когда мы брели к мастерским.

— Потому что читаю развивающую литературу, — гордо пояснил полугном. — Особенно люблю детективы с продолжением, когда надо угадать, что будет дальше, кто кого убил и каким образом. И вообще, личность делают те книги, которые она читает. Вот ты, например, какую книгу последнюю читала, кроме обязательных учебников?

— Научную литературу! — сказала я небрежно. Пусть не думает, что его лучшая подруга личность, ограниченная любовными романами и «Вестником городских распродаж».

— Да-а-а-а? — поразился полугном. — И что же это за книга?

— Ты мне не веришь?

— Нет.

— Ты что, считаешь, что я такая бестолковая? — возмутилась я. — Ты меня совсем не уважаешь! — я почувствовала, что сейчас расплачусь.

— Второй день, — прошептал Отто. — Еще немножко…

— Что?

— Ничего. Я хотел только уточнить, что за книга. Может, мне тоже стоит прочитать?

— «Изучение матерного языка эльфов».

— Что??? Эльфы умеют материться? Этого не может быть!

— Все умеют материться, Отто. Некоторые только так и разговаривают, литературный запас слов у них сводится к союзам, предлогам и междометиям.

— Очень интересно было бы послушать. «Вы пахнете, как отходы моего белоснежного коня» — «А ваше лицо мне напоминает зеленое земноводное, умершее от старости».

— Немного лаконичнее, но смысл примерно тот же. Хотя есть слова, за которые тебя в эльфийском обществе вызовут на дуэль.

— Это какие?

— Например, «гнусная эльфийская харя» и «мы, гномы, все равно вас круче». Я тебе книжку дам, сам почитаешь.

Вечером мы с Отто, обряженные в студенческие мантии, направились раздавать только что сделанные защитные артефакты. Нам достался участок возле Варрагинского кладбища.

— Вот Наставники, удружили, — ворчал полугном. — Почему кто-то раздает на освещенных центральных улицах, а кто-то — возле кладбища?

Я по дороге успела затариться пивом у знакомого торговца, поэтому настроение у меня было меланхоличное и сонное.

— Потому что мы артефакты хорошо делаем. А возле кладбища это немаловажно. И вообще, у нас уже есть опыт общения с зомби.

— Типун тебе на язык, — обозлился лучший друг. — Накаркай еще. Отдай пиво, тебе в такие дни пить нельзя.

Мы обошли участок и присели на лавочку отдохнуть. Я жевала стянутую из чьей-то придомовой грядки морковку, вытерев ее полой юбки, Отто допивал пиво.

— Темнеет. Пойдем уже, комендантский час скоро. Вот ручки-загребучки! Поделись морковкой.

— Пиво забрал, морковку тоже забираешь. Где справедливость?

— Не ной. Я тут яблок с дерева нарвал. Будешь? И помидоры есть. А это что? Молот и наковальня, вместо свеклы каких-то цветов нарвал.

— Интересно, что скажут люди, когда увидят, как поредели их грядки? — спросила я после почти честной дележки награбленного.

— Что здесь проходили голодные студенты. И вообще, если садишь что-то на улице, охраняй. И нам за целый день работы хоть кто-то заплатил?

— Ну мы же маги, должны заботиться о немагическом населении…

— Ты еще скажи, бескорыстно. То-то у нашего ректора в конюшне только заморские жеребцы. И карета с позолотой.

Я надкусила сочное яблоко и согласилась с полугномом.

Мы медленно пошли в сторону Университета. Улицы уже не пугали своей безлюдностью, но видеть закрытые кабачки было больно.

— А-а-а-а! — крик разнесся по пустынным улицам, усилившись эхом. — Помогите! Зомби!! А-а-а!!!

— Бежим! — принял решение Отто, сдирая с себя мантию. — Ненавижу длинные тряпки.

— Медленно и неторопливо идем на помощь, — поправила я. — Вдруг, патруль успеет раньше?

— Бежим в другую сторону! — пояснил полугном. — Мы не боевые маги! Мы мирные ремесленники. Которым еще жить и жить. Долго и счастливо.

— Отто!

— Общение с некоторыми особо правильными некромантами на тебя отрицательно действует!

— А-а-а-а!

— Интересно, откуда в городе зомби? Все некроманты сейчас удерживают оборону границ города, боевые маги там же, — рассуждал Отто, выламывая увесистый дрын из чьего-то забора. — Кто его поднял? Остаточная лунная магия?

Я пожала плечами. Мне было все равно. Крик повторился еще раз, мы завернули за угол здания. Картина, открывшаяся нашему взору, заставила нас синхронно открыть рты.

Никакого зомби не было. Было человек пять, очень бандитского вида, которые явно хотели от нас отнюдь не помощи в упокоении нежити.

— Вот и мародеры появились, — прокомментировал картину Отто. — Понятно теперь, почему так долго кричали. Нормальный зомби бы уже давно крикунью сожрал.

— Это маги! — возмутилась девица — «жертва». — Ты сказал, что мы хорошо разживемся.

— Дилетанты, — полугном покачал головой. — На ком хорошо разживетесь?

— На тех, кто придет на помощь, — ответил высокий громила.

— На патруле? Так они вас скрутят быстро. А мирные граждане из домой даже носа не высунут.

— На вас разживемся, — громила закатил рукава. — Гоните сюда ваши ценности

— Попробуйте отнять! — Отто поднял дубину.

Я задумалась. Хотелось вставить свое веское слово перед дракой, прежде чем начать позорно отступать. На ум ничего, кроме эльфийских ругательств, не приходило, поэтому я решила блеснуть эрудицией и на одном дыхании прокричала две разные фразы, ставящие под вопрос происхождение членов банды и оскорбляющие их внешний вид. Неожиданно в воздухе образовался ярко-желтый шар, который с оглушительным грохотом взорвался, нападающих разметало в разные стороны, повсюду из земли полезли зеленые ростки. Отто схватил меня за руку и рванул в сторону Университета.

Мы бежали, не останавливаясь, до самой ограды территории.

— Так, — сказал полугном, отдышавшись. — Что это было?

Я прислонилась к забору, чтобы не упасть. Постоянная беготня этого дня давала о себе знать и мне хотелось умереть. Желательно быстро и безболезненно.

— Вообще-то это были ругательства из книжки про эльфийский мат. Но такого результата я не ожидала.

Отто посмотрел на меня и обнял за талию, чтобы меня не вело из стороны в сторону.

— Завтра Беф нас убьет.

— Давай сегодня, — попросила я. — Пойдем к нему прямо сейчас.

— Молот и наковальня!!! Накаркала!

Нам навстречу шел Беф. Увидев наши лица, он сразу насторожился:

— Что натворили?

— Ничего, — сказал Отто.

— Я взорвала пол-улицы, — честно призналась я.

— Я так и думал, — сказал Беф. — Зачем нам армия, если есть вы двое. И что там, на улице?

— Мы сбежали. Но там что-то зеленое лезло отовсюду.

Беф прикрыл глаза, помолчал и спросил:

— И что это было за заклинание?

— Никакого не было. Были эльфийские ругательства.

— Завтра после обеда у меня на столе должен лежать реферат об магических свойствах эльфийского языка, — сказал Беф. — Вы хоть никого не убили?

— Не знаем, — ответил полугном. — Мне тоже реферат писать?

— Нет, тебе привести Ольгерду на беседу и быть там самому.

Наставник прошелся по дорожке туда-сюда.

— Ольгерда, была хоть какая-нибудь причина столь разрушительных действий?

— Да! Нас хотели ограбить! Отобрать все ценное!

— Все ценное. А вы с собой королевскую казну носите. Да, именно так должен поступать маг-казначей с грабителями — взрывать. Я все задаюсь вопросом, чему ты училась четыре года?

Сразу ответить на этот вопрос было тяжело.

— Ну, много чему…

— Хорошо, чему полезному ты научилась за эти четыре года?

Я задумалась, сложив губы трубочкой. Беф покачал головой.

— Идите спать. Я разберусь с тем, что вы там натворили.

— Королевскую казну, — возмущалась я по дороге к общежитию. — А, может, они посягали на мою девичью честь! Хорошо вам, мужикам, вы никогда об этом не думаете!

— А ты только об этом и думаешь, — фырнул полугном.

— Да, думаю… В смысле, я забочусь о своей чести.

— Ола, когда вся эта заварушка с нежитью закончится, я лично уложу тебя в постель к Ирге! Чтобы ты перестала об этом думать и, наконец, начала конструктивно мыслить.

— Ах, ты сводник! Тебе, что этот нахал денег приплатил? Да я сама туда лягу!

— Обещаешь!

— А ты на слабо берешь? Обещаю! Нет, Отто, стоп-стоп-стоп! Я не хочу…

— Ты уже пообещала, — полугном заржал так, что согнулся пополам.

— Я тебя ненавижу, — прошипела я.

— Подожди, — хихикал лучший друг. — Ты меня еще не ненавидишь. А вот когда я расскажу это Ирге… Приукрасив немного, конечно. Эй, куда драться! — Отто перехватил мою руку. — Ты же только что умирать собиралась. Откуда такая резвость?

— Ты ему ничего не скажешь, иначе я тоже кому-нибудь что-то скажу! — пригрозила я, пытаясь пнуть Отто ногой.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ола и Отто 1 - Александра Руда бесплатно.

Оставить комментарий