Он улыбнулся – загадочно, точно знал одному ему ведомый секрет.
– Но рассчитываешь на то, что мы будем доверять тебе.
– Учитывая общеизвестный факт, что Черный Отряд всегда держит свое слово, – да. – Небольшое преувеличение, конечно.
Нарайан всего на мгновение перевел взгляд на Лебедя. И снова улыбнулся.
– Полагаю, этого будет достаточно. Я скупо улыбнулась.
– Прекрасно. Договорились. Пойду подготовлю людей к нашему походу. Далеко идти? Улыбка.
– Не очень. Несколько дней к югу от города.
– Ха! Роковой Перелесок. Следовало бы догадаться. Я увела от него Лебедя и вернулась к игрокам» карточным столом.
– Нужно, чтобы сын Сингха как можно быстрее оказался здесь. Никогда не вредно иметь кое-что про запас.
43
– Мне прямо не по себе, когда делать нечего, – сказала Сари.
Они с Тобо сидели перед туманным прожектором и рассказывали Мургену все, что знали. Приятно было видеть, что мать и сын ладят.
– Ну, дело всегда можно найти. Например, принять участие в установке всех оставшихся «пузырей», чтобы о нас не забывали, даже когда мы уйдем. Или таскать веши к реке.
– Как говорит Гоблин, я не настолько скучаю по работе, чтобы напрашиваться на нее. Что новенького?
– Парни доставили сына Сингха. Интересный мужик. И еще они прихватили с собой пару указов, сняли со столба, на котором вывешивают официальные сообщения. Изданы уже после того, как началось затворничество Радиши.
– И что в них сказано?
– В основном, что она предлагает очень большое вознаграждение всякому, кто сообщит любую информацию о банде вандалов, выдающих себя за членов давно не существующего Черного Отряда и причиняющих неприятности честным гражданам.
– Интересно, кто-нибудь поверит в это?
– Как правило, ее слова обычно бывает достаточно. Насколько мне известно, она всегда исполняла свои обещания. Меня беспокоит вознаграждение. Есть люди, способные продать даже мать родную. Душелов отправит на улицу пару проходимцев, которые будут швыряться деньгами и хвастаться, за что они их получили. И кто-то, кто действительно что-нибудь о нас знает, может попытаться не упустить свой шанс.
– Тогда почему бы нам просто не уйти? Тут мы уже почти ничего сделать не сможем, разве не так?
– Мы можем заполучить Могабу.
– Можно просто распустить слух. И не один – как можно больше слухов о Великом Генерале и Радише. А в это время исчезнуть. Когда ты отправляешься за Ключом?
– Еще не знаю. Скоро. Я тяну время. Жду сообщения от Слинка.
Сари кивнула и улыбнулась.
– Правильно рассуждаешь. Сингх наверняка что-то прячет в рукаве.
Подошел Лозан Лебедь.
– У девочки возникли кое-какие проблемы. Я бросила на него хмурый взгляд. Сари – тоже, но у нее хватило вежливости спросить:
– У Дочери Ночи? Что за проблемы?
– Мне кажется, у нее припадок. Или что-то в этом роде.
– Самое подходящее время, – проворчала я. Сари тут же послала Тобо за Гоблином. Я продолжала тем же тоном. – Что тебе понадобилось около нее, Лебедь?
Он слегка покраснел и сказал:
– Ну…
– Ты, тупица несчастный! Госпожа уже раз обвела тебя вокруг пальца. Ты годами тосковал по ней. Потом плясал под дудку ее сестрички и выжимал соки из миллионов ни в чем не повинных людей. А теперь хочешь выставить себя уж полным идиотом? Хочешь позволить отродью Госпожи вдеть себе кольцо в нос? Ты в самом деле глупец и ничтожество, Лебедь!
– Я просто…
– Ты просто сделал то, что тебе вложили в голову. Точно пятнадцатилетний мальчишка, наглотавшийся наркотиков. Эта женщина не просто очень умна, Лебедь! Она хуже, чем может привидеться в самом страшном ночном кошмаре. Подойди сюда!
Он подошел. Я сделала молниеносное, резкое движение – точно так, как много-много раз в прошлом мечтала обойтись с моими возлюбленными дядями. Кончик кинжала проткнул кожу под его подбородком.
– Ты в самом деле хочешь умереть глупой, унизительной, бессмысленной смертью? Если да, я тебе это устрою. Но никто на всем свете больше не будет расплачиваться за твою тупость.
Закудахтал Одноглазый – шуму-то, шуму:
– Она чудо, правда, Лебедь? Тебе надо переключиться на нее вместо этих твоих черных вдовушек.
Он сидел в кресле на колесах До Трана, но передвигался самостоятельно. Я еще не остыла и поэтому злобно сказала:
– Глупое, унизительное и бессмысленное – это и в твоем духе, старик. Могу устроить, если очень попросишь. Он лишь рассмеялся в ответ.
– Дрема, ты пригласила сюда этого солдафона Аридату, чтобы он встретился со своим давно потерянным отцом. Иди, займись ими, хватит флиртовать тут с Лебедем.
Временами он был способен просто сводить с ума. И ему нравилось это. Если удавалось…
– Объясни Одноглазому, что ты имел в виду, говоря о девушке, – сказала я Лебедю. – Одноглазый, разберись с этим. Только не убивай ее. Сингх не отдаст мне Ключ, если мы прикончим эту тощую маленькую… ведьму.
44
Черт! Аридата Сингх оказался таков, что я почти готова была отказаться от своего зарока в отношении мужчин. Он был великолепен. Высокий, пропорционально сложенный, с очаровательной улыбкой, обнажавшей прекрасные зубы. Его не портила даже явная взволнованность. И держался он превосходно. Джентльмен во всех смыслах этого слова. Кроме происхождения, конечно.
Я сказала ему:
– У тебя, наверно, была чудесная мать.
– Что?
– Ничего. Ничего. Тут все называют меня Соней. А вы Аридата. Вот мы и познакомились.
– Кто эти люди? Зачем меня доставили сюда? Он не возмущался, не угрожал. Просто был сильно удивлен. Немногие таглианцы вели бы себя так, если бы их похитили.
– Тебе вовсе не обязательно знать, кто мы такие. Ты здесь для того, чтобы встретиться с человеком, тоже являющимся нашим пленником. Не упоминай о том, что тебя освободят после этого разговора. Он останется здесь. Иди за мной.
Спустя некоторое время Аридата Сингх обронил:
– Ты – женщина, не правда ли?
– Насколько мне известно, да. Вот мы и пришли. Это Нарайан. Нарайан! Поднимайся! К тебе посетитель. Нарайан, это Аридата. Как и было обещано.
Аридата смотрел на меня, пытаясь понять. Нарайан пристально смотрел на сына, которого никогда не видел. Очевидно, он разглядел в нем что-то, от чего лицо его смягчилось, всего на мгновение, правда. И я поняла, что сумела «достать» его. Он больше не смотрел на меня так, точно я просила его предать Кину. То прежнее выражение исчезло.
Я отступила назад и стала ждать, что будет дальше, но ничего не происходило. Аридата время от времени оглядывался на меня, Нарайан просто смотрел. Наконец, мое терпение лопнуло, и я спросила Нарайана:
– Что, этого мало? Нужно привести сюда Кхади-тайю и Сутриву? А заодно и их детей тоже?
Это произвело впечатление на Нарайана и дало понять Аридате, что он был похищен именно из-за своей принадлежности к этой не совсем обычной семье. От меня не ускользнул тот момент, когда до него дошло истинное положение дел. Он снова оглянулся, но теперь в его глазах было совершенно другое выражение.
– С моей точки зрения, – сказала я, – об этом человеке мало что можно сказать хорошего, но назвать его плохим отцом нельзя. Судьба не дала ему шанса проявить себя в этом смысле ни плохим, ни хорошим. – Если не считать его отношения к девушке, для которой он делал все возможное и невозможное, при полном безразличии с ее стороны. – Он очень преданный.
Аридата понял, что это похищение не имеет никакого отношения к нему лично. Что он был всего лишь рычагом для воздействия на Нарайана Сингха, целью чего-то добиться от него. Того самого Нарайна Сингха, который был печально известен как глава культа Душил.
И снова Аридата покорил мое сердце, когда он расправил плечи, шагнул вперед и обратился к отцу с приветствием. В котором, конечно, не чувствовалось подлинного тепла, но все равно это было то, что надо.
Я наблюдала за тем, как они пытались найти какую-то общую основу, ту точку соприкосновения, с которой можно было бы начать. И они нашли ее на удивление быстро. А может, в этом и не было ничего удивительного – вряд ли Нарайан Сингх сейчас порицал себя за то, что когда-то был нежно привязан к своей Лили,
– Сногсшибательный мужик, правда? Я испуганно вздрогнула. Оказывается, до сих пор я не слышала ни звука. Не слышала даже того, как сзади подошел Речник, а ведь он обычно топал, точно слон. А это могло означать лишь то, что Аридата – вот кошмар! – и в самом деле произвел на меня сильнейшее впечатление.
– Да. Согласна. Хотя не могу сказать, в чем тут дело.
– Ну, я объясню тебе. Он напоминает мне Лозана Лебедя. Человек высокой пробы, понимаешь? Только еще полный сил. И по молодости лет не испорченный жизнью.
– Речник! Как ты заговорил, однако. Еще чуть-чуть и ты совсем поумнеешь.
– Только не говори об этом нашим парням. Одноглазый может догадаться, почему ему удается обмишурить меня в тонк только через раз. – Он снова внимательно посмотрел на Аридату. – А красавец какой. Держи его подальше от своего библиотекаря. Он, кстати, ищет тебя.