Рейтинговые книги
Читем онлайн Пупсик - Андрей Анатольевич Федин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
материалом, который здесь принято закладывать в головы детишек. Не хотим же мы шокировать преподавателей Академии твоими знаниями по высшей математике».

«Так сколько дней мне еще листать книги?» — спросил я, направляясь к стойке библиотекарш. Те встречали меня с улыбками на лицах, словно старого друга.

«Пока не изучим все то, что посоветуют нам эти милые дамы, — сказал колдун. — И еще с десяток книг на всякий случай».

* * *

— Она тебе сигналит? — спросила женщина на имперском.

Указала на окно.

Я повернул голову и увидел знакомую девчушку с тряпичной куклой подмышкой. Она топталась у окна ресторана, махала рукой, привлекая к себе внимание. Встретилась со мной взглядом, поманила пальцем и указала в ту сторону, где находилось мое съемное жилище.

«Пора заканчивать посиделки, — сказал Ордош. — Мы вновь понадобились Гадюке».

— Моя соседка, — сказал я по-имперски. — Живет в комнате напротив. Похоже, что-то случилось.

Говорил я медленно, не без труда подбирал слова, но имперцы меня понимали. В последние полчаса они поправляли мое произношение все реже.

Сегодня они подсели ко мне сами. Не пришлось снова напрашиваться к ним в собеседники. Я ведь для того и пришел именно сюда — чтобы попрактиковаться в языке.

Обед я пропустил. Ордош решил, что днем еду мне заменят книги и заклинания бодрости. Я злился на него и с пустым животом пролистывал в библиотеке учебники. Но вечером, вновь испробовав творения местных поваров, признал, что восстанавливать энергию такой едой не лучше, чем магией.

Я ковырял ужин и придумывал повод, чтобы заговорить с имперскими женщинами. Те должны были вот-вот появиться. Сочинял для них очередную небылицу. Но мои задумки не пригодились.

Женщины вошли в зал, осмотрелись. Заметив, где я сижу, направились к моему столу. Приветливо улыбнулись. Не спрашивая разрешения, заняли свободные места. Поздоровались со мной на языке королевства. Я поприветствовал их на имперском, поинтересовался, как прошел их день. Удостоился похвалы за правильную расстановку слов, выслушал, как произносятся неверно воспроизведенные мной фразы.

Мы долго беседовали. Я слушал о жизни в империи и в заморских колониях. Мне поведали историю восшествия на престол первой императрицы, зачитали поименный список нынешних претенденток на престол, и в какой последовательности те в этом списке находятся. Я качал головой и почти искренне удивлялся жадности чиновников герцогства, которые отказывались в нужном количестве снабжать империю рунами, от чего значительная часть граждан Империи лишена удобств цивилизации. И сочувствовал жителям деревень Пастушьих холмов, что больше ста лет проживают на оккупированной королевством Уралия территории. К тому моменту, когда у ресторана появилась посланница Гадюки, я успел вновь проголодаться и уже подумывал повторить ужин.

Я жестом попросил официантку принести счет и сказал сидевшим со мной за столом женщинам:

— Вы замечательные собеседницы, леди! И очень, очень обаятельные женщины. Я благодарен за помощь в изучении вашего прекрасного языка. Теперь я обязательно посещу Сад Императрицы! Совсем скоро я буду готов туда отправиться. Исполнение этой моей мечты стало возможным только благодаря вам.

* * *

Еще издали я увидел у своего дома Гадюку. Та стояла рядом с запряженной двумя лошадьми закрытой каретой. Скрестив на груди руки, наблюдала за моим приближением. Невысокая, с фигурой подростка, стремительно вытянувшегося и не успевшего набрать массу пропорционально росту. Гадюка показалась мне встревоженной.

— Решил съесть все запасы ресторана? — сказала она.

Гадюка смотрела на меня снизу вверх, хмурила брови. Ее лоб был на уровне моего подбородка. Мне кажется, или магические опыты Ордоша заставили наше тело не только окрепнуть, но и подрасти?

— Что-то случилось? — спросил я.

— Да уж. Нас с тобой ждет Сорока. Ко мне приходила ее посланница, доставила приглашение. А я тут уже полчаса присматриваю за лошадьми. Не люблю их. Да и они меня терпеть не могут.

Лошади зафыркали, соглашаясь с ее словами.

Я посмотрел на карету. Она меня не впечатлила. Вчерашняя, богато украшенная, на которой меня везли к Сороке, несомненно, была классом повыше. Эта же — какая-то потертая, слегка перекошенная. Через приоткрытую дверь я заметил в салоне кареты твердую деревянную лавку. При виде такого сомнительного удобства у меня заныл копчик. Надеюсь, ехать на этом средстве передвижения для жадных и бедных мне придется недолго.

Кучера на передке я не увидел.

— А… где она? — спросил я, указав на пустующие козлы.

— Лежит у порога твоей комнаты. Мы послали девчонку за тобой, но она не вернулась. А следом за ней потерялась и Астра.

— Где потерялась? — не понял я.

— Я поднималась посмотреть, что с ними случилось. Лежат! В твоей комнате. Обе. Да уж. Я не рискнула подходить близко: для троих там слишком мало места. Но, судя по храпу Астры, обе красавицы дрыхнут!

— Уснули? — переспросил я. — На пороге?

— А то! Не объяснишь, почему?

«Твоя ловушка работает», — сказал я.

«Ты сомневался, дубина? — ответил Ордош. — С какой стати они опять пытались к нам вломиться? В следующий раз после такого… у них и рога могут вырасти!»

— Не знаю… — сказал я. — Фикус?!

— Что? — спросила Гадюка.

— Фикус у меня зацвел. Купил его… недавно. А у них, наверное, на пыльцу аллергия.

— Что у них?

— На пыльцу а… неважно, — сказал я. — Сейчас поднимусь. Разбужу их. Вы со мной?

— Получится?

— Не переживайте, — сказал я. — Ничего плохого с Астрой не случится.

— Да уж. Эй, мелкая! — сказала Гадюка сопровождавшей меня девочке. — Присмотри за каретой.

* * *

Астра потерла затылок. Похоже, ударилась, когда попала в нашу ловушку.

«Само заживет, — ответил Ордош на мое предложение подлечить женщину. — В следующий раз подумает, прежде чем лезть к нам в комнату».

Ловушка колдуна сработала превосходно. Каждая из женщин успела сделать не больше пары шагов за порогом, прежде чем заклинание заставило их распластаться на полу.

Я нашел их спящими. Удивился тому, как громко храпит Астра. Ее храп я слышал еще на первом этаже. Да и там он не показался мне тихим. Если в этом мире не изобрели порошок от храпа, то на его продаже можно заработать большие деньги.

«Здесь много чего не изобрели, дубина, — сказал Ордош. — Ты хочешь заняться торговлей?»

«Ничем я не собираюсь заниматься. Отзанимался уже. Все. Вышел на пенсию. Буду спать, гулять и ловить рыбу».

«Слабо верится, что ты долго сможешь продержаться без работы и этих своих подхалимских поклонов… пенсионер».

Астра поморщилась, посмотрела на меня.

— Это… Пупсик! — сказала она. — Не х…хочешь, чтобы мы з…заходили к тебе в к…квартиру? Т…так бы и с…сказал. Зачем же сразу т…так-то?!

Гадюка заглянула в комнату. Переступить порог она не решилась. Вытянула тонкую шею, завертела головой, явно что-то

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пупсик - Андрей Анатольевич Федин бесплатно.
Похожие на Пупсик - Андрей Анатольевич Федин книги

Оставить комментарий